← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 242.152 du
27 juillet 2018 en cause de Jan Cox contre le « Vlaamse Regulator voor de Media », avec comme partie
intervenante la SA de droit public « Vlaamse Radio- « L'article 220, § 2, du décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion
et à la télévision(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 242.152 du 27 juillet 2018 en cause de Jan Cox contre le « Vlaamse Regulator voor de Media », avec comme partie intervenante la SA de droit public « Vlaamse Radio- « L'article 220, § 2, du décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion et à la télévision(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 242.152 van 27 juli 2018 inzake Jan Cox tegen de Vlaamse Regulator voor de Media, met als tussenkomende partij de nv van publiek recht « Vlaamse Radio- « Schendt artikel 220, § 2, van het decreet van 27 maart 2009 ' betreffende radio-omroep en te(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt n° 242.152 du 27 juillet 2018 en cause de Jan Cox contre le | januari 1989 Bij arrest nr. 242.152 van 27 juli 2018 inzake Jan Cox tegen de |
« Vlaamse Regulator voor de Media », avec comme partie intervenante la | Vlaamse Regulator voor de Media, met als tussenkomende partij de nv |
SA de droit public « Vlaamse Radio- en Televisieomroeporganisatie », | van publiek recht « Vlaamse Radio- en Televisieomroeporganisatie », |
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 10 août 2018, | waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 10 |
le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : | augustus 2018, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 220, § 2, du décret du 27 mars 2009 relatif à la | « Schendt artikel 220, § 2, van het decreet van 27 maart 2009 ' |
radiodiffusion et à la télévision viole-t-il les articles 10 et 11 de | betreffende radio-omroep en televisie ' de artikelen 10 en 11 van de |
la Constitution en ce que la chambre pour l'impartialité et la | Grondwet omdat de kamer voor onpartijdigheid en bescherming van |
protection des mineurs du ' Vlaamse Regulator voor de Media ' | minderjarigen van de Vlaamse Regulator voor de Media enkel uitspraak |
(Régulateur flamand des médias) peut uniquement se prononcer sur le | |
respect de l'article 39 du décret précité concernant une prétendue | mag doen over de naleving van artikel 39 van voormeld decreet met |
discrimination dans la programmation à la demande du Gouvernement | betrekking tot een vermeende discriminatie in het programma-aanbod op |
flamand et non à la suite d'une plainte déposée par des personnes | verzoek van de Vlaamse regering en niet naar aanleiding van een klacht |
physiques ou morales, alors que ces dernières peuvent, quant à elles, | die wordt aangebracht door natuurlijke personen of rechtspersonen, |
introduire une plainte à la suite de la diffusion d'un programme | terwijl laatstgenoemde personen wel een klacht mogen indienen naar |
spécifique ? ». | aanleiding van de uitzending van een specifiek programma ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6996 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6996 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |