← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 6 septembre
2012 en cause de l'Office national de l'emploi contre Kathleen De Rijck, dont l'expédition est parvenue
au greffe de la Cour le 12 septembre 2012, la Co « Les articles 102 et 105 de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant
des dispositions s(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 6 septembre 2012 en cause de l'Office national de l'emploi contre Kathleen De Rijck, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 12 septembre 2012, la Co « Les articles 102 et 105 de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions s(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 6 september 2012 in zake de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening tegen Kathleen De Rijck, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op « Schenden de artikelen 102 en 105 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalinge(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par arrêt du 6 septembre 2012 en cause de l'Office national de | januari 1989 Bij arrest van 6 september 2012 in zake de Rijksdienst voor |
l'emploi contre Kathleen De Rijck, dont l'expédition est parvenue au | Arbeidsvoorziening tegen Kathleen De Rijck, waarvan de expeditie ter |
greffe de la Cour le 12 septembre 2012, la Cour du travail de | griffie van het Hof is ingekomen op 12 september 2012, heeft het |
Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : | Arbeidshof te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« Les articles 102 et 105 de la loi de redressement du 22 janvier 1985 | « Schenden de artikelen 102 en 105 van de herstelwet van 22 januari |
contenant des dispositions sociales violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution s'ils sont interprétés en ce sens que le droit à une allocation pour interruption de carrière ne peut être octroyé aux travailleurs qui sont certes occupés à temps plein mais cumulent pour cela deux emplois à temps partiel, équivalant respectivement à 70 % et 30 % d'un emploi à temps plein, auprès de deux employeurs, compte tenu de ce que les deux employeurs en étaient informés et ont marqué leur accord sur la scission d'un emploi initialement à temps plein en deux emplois à temps partiel ? ». Cette affaire est inscrite sous le numéro 5478 du rôle de la Cour. Le greffier, | 1985 houdende sociale bepalingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre ze zo worden geïnterpreteerd dat het recht op een uitkering voor loopbaanonderbreking niet kan toegekend worden aan werknemers die wel voltijds tewerkgesteld zijn, maar dit ingevolge de cumulatie van twee deeltijdse arbeidsbetrekkingen bij twee werkgevers van respectievelijk 70 % en 30 % van een voltijdse arbeidsbetrekking, in acht nemende de omstandigheid dat beide werkgevers op de hoogte waren en akkoord waren met de opsplitsing van een oorspronkelijk voltijdse tewerkstelling in twee deeltijdse tewerkstellingen ». Die zaak is ingeschreven onder nummer 5478 van de rol van het Hof. De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |