← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
arrêt du 20 décembre 2005 en cause de J.-P. Jacquemin contre l'Institut national d'assurances sociales
pour travailleurs indépendants, dont l'expédi « L'article
2, § 4, de l'arrêté royal n° 464 du 25 septembre 1986 consolidant les mesures rela(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 20 décembre 2005 en cause de J.-P. Jacquemin contre l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants, dont l'expédi « L'article 2, § 4, de l'arrêté royal n° 464 du 25 septembre 1986 consolidant les mesures rela(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 20 december 2005 in zake J.-P. Jacquemin tegen het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen, waarvan de expe « Schendt artikel 2, § 4, van het koninklijk besluit nr. 464 van 25 september 1986 tot consoli(...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par arrêt du 20 décembre 2005 en cause de J.-P. Jacquemin contre | Bij arrest van 20 december 2005 in zake J.-P. Jacquemin tegen het |
l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs | Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen, |
indépendants, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour | waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op |
d'arbitrage le 23 décembre 2005, la Cour du travail de Liège a posé la | 23 december 2005, heeft het Arbeidshof te Luik de volgende |
question préjudicielle suivante : | prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 2, § 4, de l'arrêté royal n° 464 du 25 septembre 1986 | « Schendt artikel 2, § 4, van het koninklijk besluit nr. 464 van 25 |
consolidant les mesures relatives à la modération des revenus des | september 1986 tot consolidering van de maatregelen inzake matiging |
travailleurs indépendants (arrêté confirmé par la loi du 15 décembre | van de inkomsten der zelfstandigen (besluit bekrachtigd bij de wet van |
1986) ne viole-t-il pas les articles 10 et 11 de la Constitution en ce | 15 december 1986) niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in |
qu'il ne vise pas les pharmaciens biologistes dont les honoraires sont | zoverre het de apothekers-biologen wier erelonen aan de overeenkomst |
soumis à la convention alors que les médecins, notamment les médecins | zijn onderworpen, niet beoogt, terwijl de verbonden geneesheren, onder |
biologistes, conventionnés bénéficient de la réduction de cotisation ? ». | wie de geneesheren-biologen, de bijdragevermindering genieten ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 3835 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 3835 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
Recrutement. - Résultats | Werving. - Uitslagen |