← Retour vers  "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par 
arrêt du 20 décembre 2005 en cause de J.-P. Jacquemin contre l'Institut national d'assurances sociales 
pour travailleurs indépendants, dont l'expédi « L'article 
2, § 4, de l'arrêté royal n° 464 du 25 septembre 1986 consolidant les mesures rela(...)"
                    
                        
                        
                
              | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 20 décembre 2005 en cause de J.-P. Jacquemin contre l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants, dont l'expédi « L'article 2, § 4, de l'arrêté royal n° 464 du 25 septembre 1986 consolidant les mesures rela(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 20 december 2005 in zake J.-P. Jacquemin tegen het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen, waarvan de expe « Schendt artikel 2, § 4, van het koninklijk besluit nr. 464 van 25 september 1986 tot consoli(...) | 
|---|---|
| COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF | 
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | 
| sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof | 
| Par arrêt du 20 décembre 2005 en cause de J.-P. Jacquemin contre | Bij arrest van 20 december 2005 in zake J.-P. Jacquemin tegen het | 
| l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs | Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen, | 
| indépendants, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour | waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op | 
| d'arbitrage le 23 décembre 2005, la Cour du travail de Liège a posé la | 23 december 2005, heeft het Arbeidshof te Luik de volgende | 
| question préjudicielle suivante : | prejudiciële vraag gesteld : | 
| « L'article 2, § 4, de l'arrêté royal n° 464 du 25 septembre 1986 | « Schendt artikel 2, § 4, van het koninklijk besluit nr. 464 van 25 | 
| consolidant les mesures relatives à la modération des revenus des | september 1986 tot consolidering van de maatregelen inzake matiging | 
| travailleurs indépendants (arrêté confirmé par la loi du 15 décembre | van de inkomsten der zelfstandigen (besluit bekrachtigd bij de wet van | 
| 1986) ne viole-t-il pas les articles 10 et 11 de la Constitution en ce | 15 december 1986) niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in | 
| qu'il ne vise pas les pharmaciens biologistes dont les honoraires sont | zoverre het de apothekers-biologen wier erelonen aan de overeenkomst | 
| soumis à la convention alors que les médecins, notamment les médecins | zijn onderworpen, niet beoogt, terwijl de verbonden geneesheren, onder | 
| biologistes, conventionnés bénéficient de la réduction de cotisation ? ». | wie de geneesheren-biologen, de bijdragevermindering genieten ? ». | 
| Cette affaire est inscrite sous le numéro 3835 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 3835 van de rol van het Hof. | 
| Le greffier, | De griffier, | 
| P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. | 
| Recrutement. - Résultats | Werving. - Uitslagen |