← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par
arrêt du 22 décembre 2000 en cause du ministère public et de B. Carliez contre A. Bousselmi, dont l'expédition
est parvenue au greffe de la Cour d'ar « 1. L'absence de délai extraordinaire d'appel, contrairement à la
voie de recours de l'opposition,(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 22 décembre 2000 en cause du ministère public et de B. Carliez contre A. Bousselmi, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'ar « 1. L'absence de délai extraordinaire d'appel, contrairement à la voie de recours de l'opposition,(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 22 december 2000 in zake het openbaar ministerie en B. Carliez tegen A. Bousselmi, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitra « 1. Verbreekt de ontstentenis van een buitengewone termijn van hoger beroep, in tegenstelling tot (...) |
---|---|
COUR D'ARBITRAGE | ARBITRAGEHOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
sur la Cour d'arbitrage | januari 1989 op het Arbitragehof |
Par arrêt du 22 décembre 2000 en cause du ministère public et de B. | Bij arrest van 22 december 2000 in zake het openbaar ministerie en B. |
Carliez contre A. Bousselmi, dont l'expédition est parvenue au greffe | Carliez tegen A. Bousselmi, waarvan de expeditie ter griffie van het |
de la Cour d'arbitrage le 4 janvier 2001, la Cour d'appel de Mons a | Arbitragehof is ingekomen op 4 januari 2001, heeft het Hof van Beroep |
posé les questions préjudicielles suivantes : | te Bergen de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
« 1. L'absence de délai extraordinaire d'appel, contrairement à la | « 1. Verbreekt de ontstentenis van een buitengewone termijn van hoger |
voie de recours de l'opposition, rompt-elle l'égalité de traitement | beroep, in tegenstelling tot het rechtsmiddel van verzet, de |
entre citoyens ? | gelijkheid van behandeling onder de burgers ? |
2. L'application de l'article 203, § 1er, du Code d'instruction | 2. Roept de toepassing van artikel 203, § 1, van het Wetboek van |
criminelle crée-t-elle une inégalité entre les citoyens devant | Strafvordering een ongelijkheid in het leven onder de burgers die hun |
justifier de leurs faits devant une juridiction pénale ? » | daden voor een strafgerecht moeten verantwoorden ? » |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 2108 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 2108 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |