Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêt De La Cour Constitutionelle du --
← Retour vers "Arrêt n° 118/98 du 18 novembre 1998 Numéro du rôle : 1416 En cause : le recours en annulation des articles 128, 156 et 157 du Code électoral, introduit par P. D'Hoker. La Cour d'arbitrage, chambre restreinte, composée du président L. De après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet du recours Par requête adressée à la(...)"
Arrêt n° 118/98 du 18 novembre 1998 Numéro du rôle : 1416 En cause : le recours en annulation des articles 128, 156 et 157 du Code électoral, introduit par P. D'Hoker. La Cour d'arbitrage, chambre restreinte, composée du président L. De après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet du recours Par requête adressée à la(...) Arrest nr. 118/98 van 18 november 1998 Rolnummer 1416 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 128, 156 en 157 van het Kieswetboek, ingesteld door P. D'Hoker. Het Arbitragehof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter L wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van het beroep Bij verzoekschrift dat aan (...)
COUR D'ARBITRAGE ARBITRAGEHOF
Arrêt n° 118/98 du 18 novembre 1998 Arrest nr. 118/98 van 18 november 1998
Numéro du rôle : 1416 Rolnummer 1416
En cause : le recours en annulation des articles 128, 156 et 157 du In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 128, 156 en 157
Code électoral, introduit par P. D'Hoker. van het Kieswetboek, ingesteld door P. D'Hoker.
La Cour d'arbitrage, chambre restreinte, Het Arbitragehof, beperkte kamer,
composée du président L. De Grève et des juges-rapporteurs H. Coremans samengesteld uit voorzitter L. De Grève en de rechters-verslaggevers
et L. François, assistée du greffier L. Potoms, H. Coremans en L. François, bijgestaan door de griffier L. Potoms,
après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : wijst na beraad het volgende arrest :
I. Objet du recours I. Onderwerp van het beroep
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 14 Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 14 september
septembre 1998 et parvenue au greffe le 15 septembre 1998, un recours 1998 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 15
en annulation des articles 128, 156 et 157 du Code électoral a été september 1998, is beroep tot vernietiging van de artikelen 128, 156
introduit par P. D'Hoker, demeurant à 9850 Nevele, Biebuyckstraat 10. en 157 van het Kieswetboek ingesteld door P. D'Hoker, wonende te 9850 Nevele, Biebuyckstraat 10.
II. La procédure II. De rechtspleging
Par ordonnance du 15 septembre 1998, le président en exercice a Bij beschikking van 15 september 1998 heeft de voorzitter in functie
désigné les juges du siège conformément aux articles 58 et 59 de la de rechters van de zetel aangewezen overeenkomstig de artikelen 58 en
loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage. 59 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof.
Le 29 septembre 1998, les juges-rapporteurs H. Coremans et L. François Op 29 september 1998 hebben de rechters-verslaggevers H. Coremans en
ont informé le président, en application de l'article 71, alinéa 1er, L. François, met toepassing van artikel 71, eerste lid, van de
de la loi organique, qu'ils pourraient être amenés à proposer à la organieke wet, de voorzitter ervan in kennis gesteld dat zij ertoe
Cour, siégeant en chambre restreinte, de rendre un arrêt constatant zouden kunnen worden gebracht aan het Hof, zitting houdende in
que le recours est manifestement irrecevable. beperkte kamer, voor te stellen een arrest te wijzen waarbij wordt
Les conclusions des juges-rapporteurs ont été notifiées à la partie vastgesteld dat het beroep klaarblijkelijk onontvankelijk is.
requérante conformément à l'article 71, alinéa 2, de la loi organique, Overeenkomstig artikel 71, tweede lid, van de organieke wet is van de
par lettre recommandée à la poste le 1er octobre 1998. conclusies van de rechters-verslaggevers aan de verzoekende partij
La partie requérante a introduit un mémoire justificatif par lettre kennisgegeven bij op 1 oktober 1998 ter post aangetekende brief.
recommandée à la poste le 14 octobre 1998. De verzoekende partij heeft bij op 14 oktober 1998 ter post
aangetekende brief een memorie met verantwoording ingediend.
La procédure s'est déroulée conformément aux articles 62 et suivants De rechtspleging is gevoerd overeenkomstig de artikelen 62 en volgende
de la loi organique, relatifs à l'emploi des langues devant la Cour. van de organieke wet, die betrekking hebben op het gebruik van de talen voor het Hof.
III. En droit III. In rechte
1. Le recours tend à l'annulation des articles 128, 156 et 157 du Code 1. Het beroep strekt tot de vernietiging van de artikelen 128, 156 en
électoral. 157 van het Kieswetboek.
L'article 128 du Code électoral a été remplacé pour la dernière fois Artikel 128 van het Kieswetboek werd laatst vervangen door artikel 66
par l'article 66 de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à van de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale
achever la structure fédérale de l'Etat. Contrairement à ce que staatsstructuur. In tegenstelling tot wat de verzoekende partij in
soutient la partie requérante dans son mémoire justificatif, cette loi haar memorie met verantwoording beweert, is die wet integraal in het
a été publiée intégralement au Moniteur belge du 20 juillet 1993. Belgisch Staatsblad van 20 juli 1993 bekendgemaakt.
Les articles 156 et 157 du Code électoral ont été modifiés pour la De artikelen 156 en 157 van het Kieswetboek werden laatst gewijzigd
dernière fois par les articles 4 et 5 de la loi du 5 avril 1995 door de artikelen 4 en 5 van de wet van 5 april 1995 tot wijziging van
modifiant la législation électorale, publiée au Moniteur belge du 15 de kieswetgeving, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 15
avril 1995. april 1995.
2. En vertu de l'article 3, § 1er, de la loi spéciale du 6 janvier 2. Naar luid van artikel 3, § 1, van de bijzondere wet van 6 januari
1989 sur la Cour, les recours tendant à l'annulation d'une disposition 1989 op het Arbitragehof, zijn de beroepen strekkende tot vernietiging
législative ne sont recevables que s'ils sont introduits dans un délai van een wettelijke bepaling slechts ontvankelijk indien zij worden
de six mois suivant la publication de la disposition attaquée au ingesteld binnen een termijn van zes maanden na de bekendmaking van de
Moniteur belge. bestreden bepaling in het Belgisch Staatsblad.
3. La partie requérante objecte que ce délai est contraire aux 3. De verzoekende partij werpt op dat die termijn in strijd is met de
articles 10 et 11 de la Constitution au motif que les citoyens qui artikelen 10 en 11 van de Grondwet omdat daardoor aan de burgers die
sont nés plus de six mois après la publication d'une disposition meer dan zes maanden na de bekendmaking van een wettelijke bepaling
législative sont privés de la possibilité d'introduire un recours en worden geboren, de mogelijkheid wordt ontzegd om bij het Hof een
beroep tot vernietiging in te stellen.
annulation auprès de la Cour. 4. De beperking van de termijn om bij het Hof een beroep tot
4. La limitation du délai pour introduire un recours en annulation vernietiging in te stellen, is niet zonder verantwoording. « De
auprès de la Cour n'est pas dénuée de justification. « Le délai termijn van onzekerheid mag immers niet onbeperkt zijn in de tijd; de
d'insécurité ne peut en effet être illimité dans le temps; l'exigence eis van stabiliteit geldt bijzonder sterk in de publiekrechtelijke
de stabilité est particulièrement importante en droit public pour les sfeer in verband met de verhoudingen tussen de overheid en de
rapports entre l'autorité et les particuliers et entre les diverses particulieren en tussen de verschillende overheden onderling » (Gedr.
autorités » (Doc. parl., Sénat, 1988-1989, n° 483-1, p. 6). St., Senaat, 1988-1989, nr. 483-1, p. 6).
L'article 3, § 1er, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour Artikel 3, § 1, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het
d'arbitrage n'est pas contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution. 5. Le recours ayant été remis à la poste le 14 septembre 1998, le délai de six mois suivant la publication des dispositions attaquées au Moniteur belge est expiré. Il s'ensuit que le recours en annulation est manifestement irrecevable. Par ces motifs, la Cour, chambre restreinte, statuant à l'unanimité des voix, constate que le recours en annulation est irrecevable. Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 18 novembre 1998. Le greffier, L. Potoms. Le président, Arbitragehof is niet in strijd met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. 5. Aangezien het beroep ter post werd afgegeven op 14 september 1998, is de termijn van zes maanden na de bekendmaking van de bestreden bepalingen in het Belgisch Staatsblad verstreken. Hieruit volgt dat het beroep tot vernietiging klaarblijkelijk onontvankelijk is. Om die redenen, het Hof, beperkte kamer, met eenparigheid van stemmen uitspraak doende, stelt vast dat het beroep tot vernietiging onontvankelijk is. Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 18 november 1998. De griffier, L. Potoms. De voorzitter,
L. De Grève. L. De Grève.
^