publié le 28 septembre 2017
Loi modifiant la loi du 26 avril 2002 relative aux éléments essentiels du statut des membres du personnel des services de police et portant diverses autres dispositions relatives aux services de police. - Traduction allemande
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
   31 MAI 2017. - Loi modifiant la 
loi du 26 avril 2002Documents pertinents retrouvés
	
		
			
				
					type
					loi
				
				
					prom.
					26/04/2002
				
				
					pub. 
					30/04/2002
				
				
					numac 
					2002000334
				
			
		
			
				
					
						source
						ministere de l'interieur et ministere de la justice
					
				
				
					Loi relative aux éléments essentiels du statut des membres du personnel des services de police et portant diverses autres dispositions relatives aux services de police   
				
			
		
	fermer relative aux    éléments essentiels du statut des membres du personnel des services de    police et portant diverses autres dispositions relatives aux services    de police. - Traduction allemande
   Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la    loi du 31 mai 2017 modifiant la 
loi du 26 avril 2002Documents pertinents retrouvés
	
		
			
				
					type
					loi
				
				
					prom.
					26/04/2002
				
				
					pub. 
					30/04/2002
				
				
					numac 
					2002000334
				
			
		
			
				
					
						source
						ministere de l'interieur et ministere de la justice
					
				
				
					Loi relative aux éléments essentiels du statut des membres du personnel des services de police et portant diverses autres dispositions relatives aux services de police   
				
			
		
	fermer relative aux    éléments essentiels du statut des membres du personnel des services de    police et portant diverses autres dispositions relatives aux services    de police (Moniteur belge du 22 juin 2017).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES 31. MAI 2017 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 26.April 2002 über die wesentlichen Elemente des Statuts der Personalmitglieder der Polizeidienste und zur Festlegung verschiedener anderer Bestimmungen über die Polizeidienste PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß! Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - Artikel 71 des Gesetzes vom 26. April 2002 über die wesentlichen Elemente des Statuts der Personalmitglieder der Polizeidienste und zur Festlegung verschiedener anderer Bestimmungen über die Polizeidienste, abgeändert durch das Gesetz vom 20. Juni 2006, wird wie folgt abgeändert: 1. Absatz 1 Nr.5 wird wie folgt ersetzt: "5. noch mindestens fünf volle Dienstjahre vor dem verbindlichen Ruhestandsalter leisten kann." 2. Absatz 3 wird durch die Wörter ", und auf den Inhaber eines Mandats als Korpschef in einer Polizeizone, die mit einer oder mehreren Polizeizonen fusioniert, der sich um das Mandat als Korpschef in der aus der Fusion hervorgehenden neuen Polizeizone bewirbt" ergänzt. Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 31. Mai 2017 PHILIPPE Von Königs wegen: Der Vizepremierminister und Minister der Sicherheit und des Innern J. JAMBON Mit dem Staatssiegel versehen: Der Minister der Justiz K. GEENS