publié le 20 janvier 2012
Loi modifiant la loi du 4 décembre 2007 réglant les recours judiciaires introduits dans le cadre de la procédure relative aux élections sociales de l'année 2008. - Traduction allemande
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
28 JUILLET 2011. - Loi modifiant la
loi du 4 décembre 2007Documents pertinents retrouvés
type
loi
prom.
04/12/2007
pub.
17/04/2008
numac
2008000346
source
service public federal interieur
Loi réglant les recours judiciaires introduits dans le cadre de la procédure relative aux élections sociales de l'année 2008. - Traduction allemande
fermer réglant les recours judiciaires introduits dans le cadre de la procédure relative aux élections sociales de l'année 2008. - Traduction allemande
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 28 juillet 2011 modifiant la
loi du 4 décembre 2007Documents pertinents retrouvés
type
loi
prom.
04/12/2007
pub.
17/04/2008
numac
2008000346
source
service public federal interieur
Loi réglant les recours judiciaires introduits dans le cadre de la procédure relative aux élections sociales de l'année 2008. - Traduction allemande
fermer réglant les recours judiciaires introduits dans le cadre de la procédure relative aux élections sociales de l'année 2008 (Moniteur belge du 12 septembre 2011).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE KONZERTIERUNG 28. JULI 2011 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 4.Dezember 2007 zur Regelung der im Rahmen des Verfahrens in Bezug auf die Sozialwahlen des Jahres 2008 eingelegten gerichtlichen Rechtsbehelfe ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - In der Überschrift des Gesetzes vom 4. Dezember 2007 zur Regelung der im Rahmen des Verfahrens in Bezug auf die Sozialwahlen des Jahres 2008 eingelegten gerichtlichen Rechtsbehelfe werden die Wörter "des Jahres 2008" aufgehoben.
Art. 3 - In den Artikeln 2, 3, 4, 5, 6, 9 und 10 desselben Gesetzes werden die Wörter "des Jahres 2008" aufgehoben.
Art. 4 - Vorliegendes Gesetz tritt am selben Tag wie das Gesetz vom 28. Juli 2011 zur Abänderung des Gesetzes vom 4.Dezember 2007 über die Sozialwahlen des Jahres 2008 in Kraft.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 28. Juli 2011 ALBERT Von Königs wegen: Die Vizepremierministerin und Ministerin der Beschäftigung und der Chancengleichheit, beauftragt mit der Migrations- und Asylpolitik Frau J. MILQUET Mit dem Staatssiegel versehen: Der Minister der Justiz S. DE CLERCK