publié le 26 juin 2012
Loi modifiant la loi du 31 janvier 2007 sur la formation judiciaire et portant création de l'Institut de formation judiciaire. - Traduction allemande
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
23 FEVRIER 2012. - Loi modifiant la
loi du 31 janvier 2007Documents pertinents retrouvés
type
loi
prom.
31/01/2007
pub.
26/02/2010
numac
2010000081
source
service public federal interieur
Loi sur la formation judiciaire et portant création de l'Institut de formation judiciaire. - Coordination officieuse en langue allemande
type
loi
prom.
31/01/2007
pub.
02/02/2007
numac
2007009117
source
service public federal justice
Loi sur la formation judiciaire et portant création de l'Institut de formation judiciaire
fermer sur la formation judiciaire et portant création de l'Institut de formation judiciaire. - Traduction allemande
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 23 février 2012 modifiant la
loi du 31 janvier 2007Documents pertinents retrouvés
type
loi
prom.
31/01/2007
pub.
26/02/2010
numac
2010000081
source
service public federal interieur
Loi sur la formation judiciaire et portant création de l'Institut de formation judiciaire. - Coordination officieuse en langue allemande
type
loi
prom.
31/01/2007
pub.
02/02/2007
numac
2007009117
source
service public federal justice
Loi sur la formation judiciaire et portant création de l'Institut de formation judiciaire
fermer sur la formation judiciaire et portant création de l'Institut de formation judiciaire (Moniteur belge du 12 mars 2012).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ 23. FEBRUAR 2012 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 31.Januar 2007 über die Ausbildungen im Gerichtswesen und zur Schaffung des Instituts für Ausbildungen im Gerichtswesen ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - In Artikel 38 Absatz 2 des Gesetzes vom 31. Januar 2007 über die Ausbildungen im Gerichtswesen und zur Schaffung des Instituts für Ausbildungen im Gerichtswesen, abgeändert durch das Gesetz vom 22.
Dezember 2009, werden die Wörter "für die beiden Haushaltsjahre, die auf dasjenige folgen" durch die Wörter "für die drei Haushaltsjahre, die auf dasjenige folgen" ersetzt.
Art. 3 - Vorliegendes Gesetz wird wirksam mit 1. Januar 2011.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 23. Februar 2012 ALBERT Von Königs wegen: Die Ministerin der Justiz Frau A. TURTELBOOM Mit dem Staatssiegel versehen : Die Ministerin der Justiz Frau A. TURTELBOOM