Etaamb.openjustice.be
Loi du 21 décembre 2012
publié le 05 juillet 2013

Loi portant modifications de l'arrêté royal du 30 janvier 1997 relatif au régime de pension des travailleurs indépendants en application des articles 15 et 27 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions et de l'article 3, § 1er, 4° de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne et portant fixation d'une mesure transitoire relative à la réforme de la pension de retraite anticipée des travailleurs indépendants. - Traduction allemande

source
service public federal interieur
numac
2013000442
pub.
05/07/2013
prom.
21/12/2012
ELI
eli/loi/2012/12/21/2013000442/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR


21 DECEMBRE 2012. - Loi portant modifications de l'arrêté royal du 30 janvier 1997 relatif au régime de pension des travailleurs indépendants en application des articles 15 et 27 de la loi du 26 juillet 1996Documents pertinents retrouvés type loi prom. 26/07/1996 pub. 05/10/2012 numac 2012205395 source service public federal interieur Loi relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité. - Coordination officieuse en langue allemande fermer portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions et de l'article 3, § 1er, 4° de la loi du 26 juillet 1996Documents pertinents retrouvés type loi prom. 26/07/1996 pub. 05/10/2012 numac 2012205395 source service public federal interieur Loi relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité. - Coordination officieuse en langue allemande fermer visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne et portant fixation d'une mesure transitoire relative à la réforme de la pension de retraite anticipée des travailleurs indépendants.- Traduction allemande


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 21 décembre 2012 portant modifications de l'arrêté royal du 30 janvier 1997 relatif au régime de pension des travailleurs indépendants en application des articles 15 et 27 de la loi du 26 juillet 1996Documents pertinents retrouvés type loi prom. 26/07/1996 pub. 05/10/2012 numac 2012205395 source service public federal interieur Loi relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité. - Coordination officieuse en langue allemande fermer portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions et de l'article 3, § 1er, 4°, de la loi du 26 juillet 1996Documents pertinents retrouvés type loi prom. 26/07/1996 pub. 05/10/2012 numac 2012205395 source service public federal interieur Loi relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité. - Coordination officieuse en langue allemande fermer visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne et portant fixation d'une mesure transitoire relative à la réforme de la pension de retraite anticipée des travailleurs indépendants (Moniteur belge du 25 février 2013).

Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT 21. DEZEMBER 2012 - Gesetz zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 30.Januar 1997 über die Pensionsregelung für Selbständige in Anwendung der Artikel 15 und 27 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der sozialen Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen Pensionsregelungen sowie in Anwendung von Artikel 3 § 1 Nr. 4 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Erfüllung der Haushaltskriterien für die Teilnahme Belgiens an der Europäischen Wirtschafts- und Währungsunion und zur Festlegung einer Übergangsregelung in Bezug auf die Reform der Vorruhestandspension der Selbständigen ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmung Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Verfassung erwähnte Angelegenheit.

KAPITEL 2 - Abänderungen des Königlichen Erlasses vom 30. Januar 1997 über die Pensionsregelung für Selbständige in Anwendung der Artikel 15 und 27 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der sozialen Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen Pensionsregelungen sowie in Anwendung von Artikel 3 § 1 Nr. 4 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Erfüllung der Haushaltskriterien für die Teilnahme Belgiens an der Europäischen Wirtschafts- und Währungsunion Art. 2 - Artikel 3 des Königlichen Erlasses vom 30. Januar 1997 über die Pensionsregelung für Selbständige in Anwendung der Artikel 15 und 27 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der sozialen Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen Pensionsregelungen sowie in Anwendung von Artikel 3 § 1 Nr. 4 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Erfüllung der Haushaltskriterien für die Teilnahme Belgiens an der Europäischen Wirtschafts- und Währungsunion, abgeändert durch die Programmgesetze vom 8. Juni und 22. Dezember 2008 und durch das Gesetz vom 29. März 2012 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen (I), wird wie folgt abgeändert: 1. In § 2bis Absatz 3 werden die Wörter "in Artikel 16bis §§ 1 und 2" durch die Wörter "in Artikel 16bis §§ 1, 2 und 2bis" ersetzt.2. In § 2bis wird zwischen Absatz 3 und Absatz 4 ein Absatz mit folgendem Wortlaut eingefügt: « In Abweichung von Absatz 1 wird für Ruhestandspensionen, die am 1. Januar 2016 einsetzen, die zu erfüllende Altersbedingung gemäss Artikel 16bis § 1 Absatz 1 Nr. 3 festgelegt. » 3. In § 5 Absatz 2 werden die Wörter "und Artikel 16bis § 1" durch die Wörter "und Artikel 16bis §§ 1 und 2bis" ersetzt. Art. 3 - In Artikel 16bis desselben Königlichen Erlasses, eingefügt durch das Gesetz vom 29. März 2012 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen (I), wird ein § 2bis mit folgendem Wortlaut eingefügt: « § 2bis - In Abweichung von § 1 Absatz 1 Nr. 2 und § 2 Nr. 2 werden für Ruhestandspensionen, die am 1. Januar 2014 einsetzen, die zu erfüllende Altersbedingung gemäss § 1 Absatz 1 Nr. 1 und die zu erfüllende Laufbahnbedingung gemäss § 2 Nr. 1 festgelegt.

In Abweichung von § 1 Absatz 1 Nr. 3 und Artikel 3 § 3 Absatz 2 werden für Ruhestandspensionen, die am 1. Januar 2015 einsetzen, die zu erfüllende Altersbedingung gemäss § 1 Absatz 1 Nr. 2 und die zu erfüllende Laufbahnbedingung gemäss § 2 Nr. 2 festgelegt. » KAPITEL 3 - Übergangsbestimmungen Art. 4 - In Abweichung von den in Artikel 3 § 2bis Absatz 1 und 2, § 3 Absatz 1 und 2 und in Artikel 16bis §§ 1 und 2 desselben Königlichen Erlasses vorgesehenen Alters- und Laufbahnbedingungen kann ab dem 1.

Januar 2013 die Vorruhestandspension des Betreffenden, der vor dem 1.

Januar 1956 geboren ist und spätestens am 31. Dezember 2012 eine Laufbahn von mindestens 32 Kalenderjahren im Sinne von Artikel 3 § 3 Absatz 1 desselben Königlichen Erlasses nachweist, nach Wahl und auf Antrag frühestens am ersten Tag des Monats nach seinem 62. Geburtstag einsetzen.

Die Möglichkeit, gemäss Absatz 1 eine Vorruhestandspension zu erhalten, ist der Bedingung unterworfen, dass der Betreffende eine Laufbahn von mindestens 37 Kalenderjahren nachweist.

Unter Kalenderjahren im Sinne von Absatz 2 sind Jahre zu verstehen, die aufgrund einer oder mehrerer belgischer gesetzlicher Pensionsregelungen im Sinne von Artikel 3 § 3 Absatz 3 desselben Königlichen Erlasses oder aufgrund von Regelungen, auf die die Europäischen Verordnungen über soziale Sicherheit oder ein durch Belgien geschlossenes Abkommen im Bereich soziale Sicherheit mit Bezug auf die Pensionen für Lohnempfänger oder Selbständige anwendbar ist, Pensionsansprüche eröffnen können.

Art. 5 - Der König ergreift durch einen im Ministerrat beratenen Erlass Übergangsmassnahmen in Bezug auf die Bedingungen für die Gewährung der Vorruhestandspension der Selbständigen für die in Artikel 108 des Gesetzes vom 28. Dezember 2011 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen erwähnten Personen und für die Selbständigen, die vor dem 28. November 2011 einen Antrag auf Vorruhestandspension eingereicht haben.

KAPITEL 4 - Inkrafttreten Art. 6 - Vorliegendes Gesetz tritt am 1. Januar 2013 in Kraft und findet Anwendung auf die Ruhestandspensionen der Selbständigen, die tatsächlich und zum ersten Mal frühestens am 1. Januar 2013 einsetzen.

Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.

Gegeben zu Brüssel, den 21. Dezember 2012 ALBERT Von Königs wegen: Die Ministerin der Selbständigen Frau S. LARUELLE Mit dem Staatssiegel versehen: Für die Ministerin der Justiz, abwesend: Der Vizepremierminister und Minister der Pensionen A. DE CROO

^