Etaamb.openjustice.be
Loi du 19 juillet 1945
publié le 07 décembre 2012

Loi tendant à pourvoir à l'exécution de l'article 82 de la Constitution. - Traduction allemande

source
service public federal interieur
numac
2012000668
pub.
07/12/2012
prom.
19/07/1945
ELI
eli/loi/1945/07/19/2012000668/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR


19 JUILLET 1945. - Loi tendant à pourvoir à l'exécution de l'article 82 de la Constitution. - Traduction allemande


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 19 juillet 1945 tendant à pourvoir à l'exécution de l'article 82 de la Constitution (Moniteur belge du 3 août 1945).

Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.

KABINETT DES PREMIERMINISTERS 19. JULI 1945 - Gesetz zur Gewährleistung der Ausführung von Artikel 82 der Verfassung KARL, Prinz von Belgien, Regent des Königreichs Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Die Kammern haben das Folgende angenomen nd Wir sanktionieren es: Einziger Artikel - Wenn Artikel 82 der Verfassung angewandt worden ist, nimmt der König die Ausübung seiner verfassungsmässigen Gewalt erst wieder auf, nachdem die vereinigten Kammern in einer Beratung das Ende der Unmöglichkeit zu herrschen festgestellt haben. Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsbaltt veröffentlicht wird.

Gegeben zu Brüssel, den 19. Juli 1945 KARL Von des Regenten wegen: Der Premierminister A. VAN ACKER De Minister der Justiz DU BUS DE WARNAFFE

^