publié le 07 mars 2017
Loi modifiant la loi du 6 janvier 2014 portant création d'une Commission fédérale de déontologie. - Traduction allemande
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
19 FEVRIER 2016. - Loi modifiant la
loi du 6 janvier 2014Documents pertinents retrouvés
type
loi
prom.
06/01/2014
pub.
11/07/2014
numac
2014000450
source
service public federal interieur
Loi portant création d'une Commission fédérale de déontologie. - Traduction allemande
fermer portant création d'une Commission fédérale de déontologie. - Traduction allemande
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 19 février 2016 modifiant la
loi du 6 janvier 2014Documents pertinents retrouvés
type
loi
prom.
06/01/2014
pub.
11/07/2014
numac
2014000450
source
service public federal interieur
Loi portant création d'une Commission fédérale de déontologie. - Traduction allemande
fermer portant création d'une Commission fédérale de déontologie (Moniteur belge du 2 mars 2016).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS 19. FEBRUAR 2016 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 6.Januar 2014 zur Einrichtung einer Föderalen Kommission für Berufspflichten PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß! Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - Artikel 7 Absatz 1 des Gesetzes vom 6. Januar 2014 zur Einrichtung einer Föderalen Kommission für Berufspflichten wird wie folgt ersetzt: "Die Mitglieder werden für einen ein Mal erneuerbaren Zeitraum von fünf Jahren ernannt, und zwar von der Abgeordnetenkammer mit einer Zweidrittelmehrheit, wobei zwei Drittel ihrer Mitglieder anwesend sein müssen. Die Bestellung läuft ab dem Tag der in Absatz 3 erwähnten Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt." Art. 3 - Artikel 8 § 3 desselben Gesetzes wird aufgehoben.
Art. 4 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 19. Februar 2016 PHILIPPE Von Königs wegen: Der Premierminister Ch. MICHEL Mit dem Staatssiegel versehen: Der Minister der Justiz, K. GEENS