publié le 09 août 2016
Loi modifiant la loi du 31 janvier 2009 relative à la continuité des entreprises en ce qui concerne l'appel dans le cadre d'une réorganisation judiciaire par accord collectif. - Traduction allemande
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
16 JUIN 2016. - Loi modifiant la
loi du 31 janvier 2009Documents pertinents retrouvés
type
loi
prom.
31/01/2009
pub.
01/02/2010
numac
2010000011
source
service public federal interieur
Loi relative à la continuité des entreprises Traduction allemande
fermer relative à la continuité des entreprises en ce qui concerne l'appel dans le cadre d'une réorganisation judiciaire par accord collectif. - Traduction allemande
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 16 juin 2016 modifiant la
loi du 31 janvier 2009Documents pertinents retrouvés
type
loi
prom.
31/01/2009
pub.
01/02/2010
numac
2010000011
source
service public federal interieur
Loi relative à la continuité des entreprises Traduction allemande
fermer relative à la continuité des entreprises en ce qui concerne l'appel dans le cadre d'une réorganisation judiciaire par accord collectif (Moniteur belge du 8 juillet 2016).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ 16. JUNI 2016 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 31.Januar 2009 über die Kontinuität der Unternehmen hinsichtlich der Berufung im Rahmen einer gerichtlichen Reorganisation durch kollektive Einigung PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß! Die Kammer hat das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - In Artikel 56 Absatz 2 des Gesetzes vom 31. Januar 2009 über die Kontinuität der Unternehmen, abgeändert durch das Gesetz vom 27.
Mai 2013, werden die Wörter "- wenn die Homologierung erteilt wird - gegen den Schuldner allein oder - wenn die Homologierung abgelehnt wird - gegen die Parteien, die dem Reorganisationsverfahren per Antrag in dessen Verlauf beigetreten sind, gerichtet" durch die Wörter "gegen alle anderen Parteien, die dem Reorganisationsverfahren in dessen Verlauf per Antrag beigetreten sind, und, wenn die Berufung von einem Gläubiger ausgeht, gegen den Schuldner gerichtet" ersetzt.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 16. Juni 2016 PHILIPPE Von Königs wegen: Der Minister der Justiz K. GEENS Mit dem Staatssiegel versehen: Der Minister der Justiz K. GEENS