publié le 13 avril 2012
Loi modifiant la loi du 5 août 2006 relative à l'accès du public à l'information en matière d'environnement. - Traduction allemande
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
16 FEVRIER 2012. - Loi modifiant la
loi du 5 août 2006Documents pertinents retrouvés
type
loi
prom.
05/08/2006
pub.
28/08/2006
numac
2006022669
source
service public federal sante publique, securite de la chaine alimentaire et environnement
Loi relative à l'accès du public à l'information en matière d'environnement
fermer relative à l'accès du public à l'information en matière d'environnement. - Traduction allemande
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 16 février 2012 modifiant la
loi du 5 août 2006Documents pertinents retrouvés
type
loi
prom.
05/08/2006
pub.
28/08/2006
numac
2006022669
source
service public federal sante publique, securite de la chaine alimentaire et environnement
Loi relative à l'accès du public à l'information en matière d'environnement
fermer relative à l'accès du public à l'information en matière d'environnement (Moniteur belge du 30 mars 2012).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT 16. FEBRUAR 2012 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 5.August 2006 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Umweltinformationen ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - Artikel 34 des Gesetzes vom 5. August 2006 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Umweltinformationen wird durch zwei Absätze mit folgendem Wortlaut ergänzt: "Wenn ein Beschluss des Ausschusses vor Gericht angefochten wird, kann der Ausschuss einen Rechtsanwalt für seine Verteidigung bestellen.
Die Mitglieder des Ausschusses können von den von einem Beschluss dieses Ausschusses betroffenen Personen nicht persönlich haftbar gemacht werden".
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 16. Februar 2012 ALBERT Von Königs wegen: Die Ministerin des Innern Frau J. MILQUET Der Staatssekretär für Umwelt, Energie und Mobilität M. WATHELET Mit dem Staatssiegel versehen: Die Ministerin der Justiz Frau A. TURTELBOOM