publié le 29 août 2012
Loi modifiant la loi du 9 juillet 2001 fixant certaines règles relatives au cadre juridique pour les signatures électroniques et les services de certification. - Traduction allemande
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
15 FEVRIER 2012. - Loi modifiant la
loi du 9 juillet 2001Documents pertinents retrouvés
type
loi
prom.
09/07/2001
pub.
29/09/2001
numac
2001011298
source
ministere des affaires economiques
Loi fixant certaines règles relatives au cadre juridique pour les signatures électroniques et les services de certification
fermer fixant certaines règles relatives au cadre juridique pour les signatures électroniques et les services de certification. - Traduction allemande
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 15 février 2012 modifiant la
loi du 9 juillet 2001Documents pertinents retrouvés
type
loi
prom.
09/07/2001
pub.
29/09/2001
numac
2001011298
source
ministere des affaires economiques
Loi fixant certaines règles relatives au cadre juridique pour les signatures électroniques et les services de certification
fermer fixant certaines règles relatives au cadre juridique pour les signatures électroniques et les services de certification (Moniteur belge du 7 mars 2012).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE 15. FEBRUAR 2012 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 9.Juli 2001 zur Festlegung bestimmter Regeln in Bezug auf rechtliche Rahmenbedingungen für elektronische Signaturen und Zertifizierungsdienste ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - In Artikel 4 des Gesetzes vom 9. Juli 2001 zur Festlegung bestimmter Regeln in Bezug auf rechtliche Rahmenbedingungen für elektronische Signaturen und Zertifizierungsdienste wird § 6, eingefügt durch das Gesetz vom 13. Dezember 2010 und aufgehoben durch das Gesetz vom 31. Mai 2011, mit folgendem Wortlaut wieder aufgenommen: « § 6 - Die Signatur des Zertifikatinhabers kann durch ein Äquivalent materialisiert werden, das den Anforderungen von Artikel 2 Absatz 2 Nr. 2 genügt. » Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 15. Februar 2012 ALBERT Von Königs wegen: Der Minister der Wirtschaft J. VANDE LANOTTE Mit dem Staatssiegel versehen: Die Ministerin der Justiz Frau A. TURTELBOOM