publié le 28 juin 2021
Loi modifiant la loi du 19 mai 2010 portant création de la banque-carrefour des véhicules. - Traduction allemande
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
13 AVRIL 2019. - Loi modifiant la
loi du 19 mai 2010Documents pertinents retrouvés
type
loi
prom.
19/05/2010
pub.
24/01/2011
numac
2011000022
source
service public federal interieur
Loi portant création de la Banque-Carrefour des véhicules. - Traduction allemande
fermer portant création de la banque-carrefour des véhicules. - Traduction allemande
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi modifiant la
loi du 19 mai 2010Documents pertinents retrouvés
type
loi
prom.
19/05/2010
pub.
24/01/2011
numac
2011000022
source
service public federal interieur
Loi portant création de la Banque-Carrefour des véhicules. - Traduction allemande
fermer portant création de la banque-carrefour des véhicules (Moniteur belge du 26 avril 2021).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN 13. APRIL 2019 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 19.Mai 2010 zur Schaffung der Zentralen Fahrzeugdatenbank PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß! Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - In Artikel 2 des Gesetzes vom 19. Mai 2010 zur Schaffung der Zentralen Fahrzeugdatenbank, abgeändert durch das Gesetz vom 7.
November 2013, wird Nummer 16 wie folgt ersetzt: "16. Nationale Kontaktstelle: die Behörde, die von einem EU-Mitgliedstaat im Rahmen der Richtlinie 2015/413/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11. März 2015 zur Erleichterung des grenzüberschreitenden Austauschs von Informationen über die Straßenverkehrssicherheit gefährdende Verkehrsdelikte, von einem Vertragsstaat im Rahmen eines internationalen Vertrags über den grenzüberschreitenden Austausch von Daten im Hinblick auf die Identifizierung von Personen, die eines Verkehrsdelikts verdächtig sind, oder aufgrund eines anderen nationalen Gesetzes oder einer nationalen Rechtsvorschrift eines EU-Mitgliedstaates benannt worden ist und für den Austausch von Fahrzeugzulassungsdaten zu den in Artikel 5 genannten Zwecken zuständig ist." Art. 3 - Artikel 5 Absatz 1 desselben Gesetzes wird durch eine Nummer 30 mit folgendem Wortlaut ergänzt: "30. die Erfüllung der gesetzlichen Aufträge des Gerichtsvollziehers gemäß den Artikeln 519 § 1 Nr. 2, 519 § 2 Nr. 14 und 519 § 3 des Gerichtsgesetzbuches zu erleichtern." Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 13. April 2019 PHILIPPE Von Königs wegen: Der Minister der Mobilität Fr. BELLOT Mit dem Staatssiegel versehen: Der Minister der Justiz, K. GEENS