← Retour vers "Loi modifiant la loi du 19 mai 2010 portant création de la banque-carrefour des véhicules. - Traduction allemande "
Loi modifiant la loi du 19 mai 2010 portant création de la banque-carrefour des véhicules. - Traduction allemande | Wet tot wijziging van de wet van 19 mei 2010 houdende oprichting van de kruispuntbank van de voertuigen. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
13 AVRIL 2019. - Loi modifiant la loi du 19 mai 2010 portant création | 13 APRIL 2019. - Wet tot wijziging van de wet van 19 mei 2010 houdende |
de la banque-carrefour des véhicules. - Traduction allemande | oprichting van de kruispuntbank van de voertuigen. - Duitse vertaling |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van wet tot wijziging |
loi modifiant la loi du 19 mai 2010 portant création de la | van de wet van 19 mei 2010 houdende oprichting van de kruispuntbank |
banque-carrefour des véhicules (Moniteur belge du 26 avril 2021). | van de voertuigen (Belgisch Staatsblad van 26 avril 2021). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN |
13. APRIL 2019 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 19. Mai 2010 | 13. APRIL 2019 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 19. Mai 2010 |
zur Schaffung der Zentralen Fahrzeugdatenbank | zur Schaffung der Zentralen Fahrzeugdatenbank |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir | Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir |
sanktionieren es: | sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - In Artikel 2 des Gesetzes vom 19. Mai 2010 zur Schaffung der | Art. 2 - In Artikel 2 des Gesetzes vom 19. Mai 2010 zur Schaffung der |
Zentralen Fahrzeugdatenbank, abgeändert durch das Gesetz vom 7. | Zentralen Fahrzeugdatenbank, abgeändert durch das Gesetz vom 7. |
November 2013, wird Nummer 16 wie folgt ersetzt: | November 2013, wird Nummer 16 wie folgt ersetzt: |
"16. Nationale Kontaktstelle: die Behörde, die von einem | "16. Nationale Kontaktstelle: die Behörde, die von einem |
EU-Mitgliedstaat im Rahmen der Richtlinie 2015/413/EU des Europäischen | EU-Mitgliedstaat im Rahmen der Richtlinie 2015/413/EU des Europäischen |
Parlaments und des Rates vom 11. März 2015 zur Erleichterung des | Parlaments und des Rates vom 11. März 2015 zur Erleichterung des |
grenzüberschreitenden Austauschs von Informationen über die | grenzüberschreitenden Austauschs von Informationen über die |
Straßenverkehrssicherheit gefährdende Verkehrsdelikte, von einem | Straßenverkehrssicherheit gefährdende Verkehrsdelikte, von einem |
Vertragsstaat im Rahmen eines internationalen Vertrags über den | Vertragsstaat im Rahmen eines internationalen Vertrags über den |
grenzüberschreitenden Austausch von Daten im Hinblick auf die | grenzüberschreitenden Austausch von Daten im Hinblick auf die |
Identifizierung von Personen, die eines Verkehrsdelikts verdächtig | Identifizierung von Personen, die eines Verkehrsdelikts verdächtig |
sind, oder aufgrund eines anderen nationalen Gesetzes oder einer | sind, oder aufgrund eines anderen nationalen Gesetzes oder einer |
nationalen Rechtsvorschrift eines EU-Mitgliedstaates benannt worden | nationalen Rechtsvorschrift eines EU-Mitgliedstaates benannt worden |
ist und für den Austausch von Fahrzeugzulassungsdaten zu den in | ist und für den Austausch von Fahrzeugzulassungsdaten zu den in |
Artikel 5 genannten Zwecken zuständig ist." | Artikel 5 genannten Zwecken zuständig ist." |
Art. 3 - Artikel 5 Absatz 1 desselben Gesetzes wird durch eine Nummer | Art. 3 - Artikel 5 Absatz 1 desselben Gesetzes wird durch eine Nummer |
30 mit folgendem Wortlaut ergänzt: | 30 mit folgendem Wortlaut ergänzt: |
"30. die Erfüllung der gesetzlichen Aufträge des Gerichtsvollziehers | "30. die Erfüllung der gesetzlichen Aufträge des Gerichtsvollziehers |
gemäß den Artikeln 519 § 1 Nr. 2, 519 § 2 Nr. 14 und 519 § 3 des | gemäß den Artikeln 519 § 1 Nr. 2, 519 § 2 Nr. 14 und 519 § 3 des |
Gerichtsgesetzbuches zu erleichtern." | Gerichtsgesetzbuches zu erleichtern." |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 13. April 2019 | Gegeben zu Brüssel, den 13. April 2019 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Mobilität | Der Minister der Mobilität |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz, | Der Minister der Justiz, |
K. GEENS | K. GEENS |