publié le 18 janvier 2013
Loi qui autorise les juges de paix à légaliser la signature des notaires et des officiers de l'état civil de leurs cantons. - Coordination officieuse en langue allemande d'extraits
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
11 MAI 1866. - Loi qui autorise les juges de paix à légaliser la signature des notaires et des officiers de l'état civil de leurs cantons. - Coordination officieuse en langue allemande d'extraits
Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue allemande des articles 1er et 2 de la loi du 11 mai 1866 qui autorise les juges de paix à légaliser la signature des notaires et des officiers de l'état civil de leurs cantons (Moniteur belge du 15 mai 1866), telle qu'elle a été modifiée par la loi du 10 octobre 1967 contenant le Code judiciaire (Moniteur belge du 31 octobre 1967).
Cette coordination officieuse en langue allemande a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.
MINISTERIUM DER JUSTIZ 11. MAI 1866 - Gesetz zur Ermächtigung der Friedensrichter, die Unterschrift der Notare und Standesbeamten ihrer Kantone zu legalisieren Artikel 1 - [...] [Art. 1 aufgehoben durch Art. 2 (Art. 1 § 1 Nr. 43) des G. vom 10.
Oktober 1967 (B.S. vom 31. Oktober 1967 (Anlage))] Art. 2 - Die Notare und die Standesbeamten hinterlegen ihre Unterschriften und Paraphen bei der Gerichtskanzlei [...], wo die Legalisierung vorgenommen werden kann. [Art. 2 abgeändert durch Art. 3 (Art. 24) des G. vom 10. Oktober 1967 (B.S. vom 31. Oktober 1967 (Anlage))] (...)