publié le 23 février 2023
Loi portant modification de la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de contrôle nucléaire. - Traduction allemande
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
5 DECEMBRE 2022. - Loi portant modification de la
loi du 15 avril 1994Documents pertinents retrouvés
type
loi
prom.
15/04/1994
pub.
14/10/2011
numac
2011000621
source
service public federal interieur
Loi relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire. - Coordination officieuse en langue allemande
fermer relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de contrôle nucléaire. - Traduction allemande
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 5 décembre 2022 portant modification de la
loi du 15 avril 1994Documents pertinents retrouvés
type
loi
prom.
15/04/1994
pub.
14/10/2011
numac
2011000621
source
service public federal interieur
Loi relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire. - Coordination officieuse en langue allemande
fermer relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de contrôle nucléaire (Moniteur belge du 14 décembre 2022).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES 5. DEZEMBER 2022 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 15.April 1994 über den Schutz der Bevölkerung und der Umwelt gegen die Gefahren ionisierender Strahlungen und über die Föderalagentur für Nuklearkontrolle PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß! Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - In Artikel 30bis/1 § 3 des Gesetzes vom 15. April 1994 über den Schutz der Bevölkerung und der Umwelt gegen die Gefahren ionisierender Strahlungen und über die Föderalagentur für Nuklearkontrolle, eingefügt durch das Gesetz vom 22. Dezember 2008 und abgeändert durch das Gesetz vom 30. März 2011, wird Absatz 4 wie folgt ersetzt: "Ab 2023 werden die in Euro angegebenen Beträge, die in Absatz 1 festgelegt sind, während eines Zeitraums von fünf Jahren jährlich um 3 Prozent indexiert.
Sobald die Genehmigung im Rahmen der in vorliegendem Paragraphen erwähnten Projekte erteilt ist, wird die jährliche Abgabe, wie in Artikel 30bis/4 vorgesehen, geschuldet.
Die aufgrund von Artikel 30bis/4 für die in vorliegendem Paragraphen erwähnten Projekte geschuldete jährliche Abgabe wird in dem Jahr, in dem die Genehmigung ausgestellt wird, pro rata temporis für den Teil des Haushaltsjahrs geschuldet, der zum Zeitpunkt der Erteilung der Genehmigung noch nicht abgelaufen ist." Art. 3 - Artikel 30bis/4 desselben Gesetzes, eingefügt durch das Gesetz vom 13. Dezember 2017 und abgeändert durch das Gesetz vom 19.
Dezember 2021, wird wie folgt abgeändert: 1. In der Tabelle in Absatz 1 wird nach der Zeile
"Kernreaktoren für Forschungszwecke, mit einer thermischen Leistung von über fünf Megawatt
33.801"
folgende Zeile eingefügt:
"In Betrieb befindliche Anlagen für die oberirdische endgültige Ablagerung radioaktiver Abfälle
800.000''
2. In der Tabelle in Absatz 1 wird die Zeile
"Betriebe der Klasse I, mit Ausnahme der Kernreaktoren für die Stromerzeugung und für Forschungszwecke
33.801"
wie folgt ersetzt:
"Betriebe der Klasse I, mit Ausnahme der Kernreaktoren für die Stromerzeugung oder für Forschungszwecke und der in Betrieb befindlichen Anlagen für die oberirdische endgültige Ablagerung radioaktiver Abfälle
33.801"
3. Zwischen Absatz 2 und Absatz 3 wird ein Absatz mit folgendem Wortlaut eingefügt: "Ab 2023 werden die in Euro angegebenen Beträge, die in Absatz 1 festgelegt sind, während eines Zeitraums von fünf Jahren jährlich um 6 Prozent indexiert." Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 5. Dezember 2022 PHILIPPE Von Königs wegen: Die Ministerin des Innern A. VERLINDEN Mit dem Staatssiegel versehen: Der Minister der Justiz, V. VAN QUICKENBORNE