publié le 19 avril 2011
Loi modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne la composition de la commission d'avis pour les nominations des avocats à la Cour de Cassation. - Traduction allemande
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
3 MARS 2011. - Loi modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne la composition de la commission d'avis pour les nominations des avocats à la Cour de Cassation. - Traduction allemande
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 3 mars 2011 modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne la composition de la commission d'avis pour les nominations des avocats à la Cour de Cassation (Moniteur belge du 25 mars 2011).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ 3. MÄRZ 2011 - Gesetz zur Abänderung des Gerichtsgesetzbuches, was die Zusammensetzung der Begutachtungskommission für die Ernennungen der Rechtsanwälte beim Kassationshof betrifft ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - In Artikel 478bis § 3 des Gerichtsgesetzbuches, eingefügt durch das Gesetz vom 6. Dezember 2005, werden in Absatz 2 zwischen den Wörtern "ein Ersatzmitglied" und dem Wort "bestimmt" die Wörter ", das dieselbe Sprache spricht," eingefügt.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 3. März 2011 ALBERT Von Königs wegen: Der Minister der Justiz S. DE CLERCK Mit dem Staatssiegel versehen: Der Minister der Justiz S. DE CLERCK