Etaamb.openjustice.be
Loi du 01 avril 2009
publié le 29 juin 2009

Loi visant à modifier le Code de la taxe sur la valeur ajoutée Traduction allemande

source
service public federal interieur
numac
2009000427
pub.
29/06/2009
prom.
01/04/2009
ELI
eli/loi/2009/04/01/2009000427/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR


1er AVRIL 2009. - Loi visant à modifier le Code de la taxe sur la valeur ajoutée Traduction allemande


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 1er avril 2009 visant à modifier le Code de la taxe sur la valeur ajoutée (Moniteur belge du 22 avril 2009).

Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN 1. APRIL 2009 - Gesetz zur Abänderung des Mehrwertsteuergesetzbuches ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Verfassung erwähnte Angelegenheit.

Art. 2 - Vorliegendes Gesetz setzt Artikel 2 Absatz 3 der Richtlinie 2006/112/EG des Rates vom 28. November 2006 über das gemeinsame Mehrwertsteuersystem um.

Art. 3 - Artikel 1 § 6 Nr. 4 des Mehrwertsteuergesetzbuches, eingefügt durch das Gesetz vom 28. Dezember 1992, wird wie folgt ersetzt: « 4. "Akzisenprodukte" oder auch "verbrauchsteuerpflichtige Waren": Energieerzeugnisse, Alkohol und alkoholische Getränke sowie Tabakwaren, jeweils im Sinne der geltenden Gemeinschaftsvorschriften, nicht jedoch über das Erdgasverteilungsnetz geliefertes Gas sowie Elektrizität. » Gegeben zu Brüssel, den 1. April 2009 ALBERT Von Königs wegen: Der Vizepremierminister und Minister der Finanzen D. REYNDERS Mit dem Staatssiegel versehen: Der Minister der Justiz S. DE CLERCK

^