← Retour vers  "Loi visant à modifier le Code de la taxe sur la valeur ajoutée Traduction allemande "
                    
                        
                        
                
              | Loi visant à modifier le Code de la taxe sur la valeur ajoutée Traduction allemande | Wet tot wijziging van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde Duitse vertaling | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 1er AVRIL 2009. - Loi visant à modifier le Code de la taxe sur la valeur ajoutée Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 1er avril 2009 visant à modifier le Code de la taxe sur la | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 1 APRIL 2009. - Wet tot wijziging van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde Duitse vertaling De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 1 april 2009 tot wijziging van het Wetboek van de belasting over de | 
| valeur ajoutée (Moniteur belge du 22 avril 2009). | toegevoegde waarde (Belgisch Staatsblad van 22 april 2009). | 
| Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse | 
| allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. | 
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN | 
| 1. APRIL 2009 - Gesetz zur Abänderung des Mehrwertsteuergesetzbuches | 1. APRIL 2009 - Gesetz zur Abänderung des Mehrwertsteuergesetzbuches | 
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, | 
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | 
| Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | 
| Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | 
| Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. | 
| Art. 2 - Vorliegendes Gesetz setzt Artikel 2 Absatz 3 der Richtlinie | Art. 2 - Vorliegendes Gesetz setzt Artikel 2 Absatz 3 der Richtlinie | 
| 2006/112/EG des Rates vom 28. November 2006 über das gemeinsame | 2006/112/EG des Rates vom 28. November 2006 über das gemeinsame | 
| Mehrwertsteuersystem um. | Mehrwertsteuersystem um. | 
| Art. 3 - Artikel 1 § 6 Nr. 4 des Mehrwertsteuergesetzbuches, eingefügt | Art. 3 - Artikel 1 § 6 Nr. 4 des Mehrwertsteuergesetzbuches, eingefügt | 
| durch das Gesetz vom 28. Dezember 1992, wird wie folgt ersetzt: | durch das Gesetz vom 28. Dezember 1992, wird wie folgt ersetzt: | 
| « 4. "Akzisenprodukte" oder auch "verbrauchsteuerpflichtige Waren": | « 4. "Akzisenprodukte" oder auch "verbrauchsteuerpflichtige Waren": | 
| Energieerzeugnisse, Alkohol und alkoholische Getränke sowie | Energieerzeugnisse, Alkohol und alkoholische Getränke sowie | 
| Tabakwaren, jeweils im Sinne der geltenden Gemeinschaftsvorschriften, | Tabakwaren, jeweils im Sinne der geltenden Gemeinschaftsvorschriften, | 
| nicht jedoch über das Erdgasverteilungsnetz geliefertes Gas sowie | nicht jedoch über das Erdgasverteilungsnetz geliefertes Gas sowie | 
| Elektrizität. » | Elektrizität. » | 
| Gegeben zu Brüssel, den 1. April 2009 | Gegeben zu Brüssel, den 1. April 2009 | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: | 
| Der Vizepremierminister und Minister der Finanzen | Der Vizepremierminister und Minister der Finanzen | 
| D. REYNDERS | D. REYNDERS | 
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: | 
| Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz | 
| S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |