Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 01/04/2009
← Retour vers "Loi visant à modifier le Code de la taxe sur la valeur ajoutée Traduction allemande "
Loi visant à modifier le Code de la taxe sur la valeur ajoutée Traduction allemande Wet tot wijziging van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 1er AVRIL 2009. - Loi visant à modifier le Code de la taxe sur la valeur ajoutée Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 1er avril 2009 visant à modifier le Code de la taxe sur la FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 1 APRIL 2009. - Wet tot wijziging van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde Duitse vertaling De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 1 april 2009 tot wijziging van het Wetboek van de belasting over de
valeur ajoutée (Moniteur belge du 22 avril 2009). toegevoegde waarde (Belgisch Staatsblad van 22 april 2009).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN
1. APRIL 2009 - Gesetz zur Abänderung des Mehrwertsteuergesetzbuches 1. APRIL 2009 - Gesetz zur Abänderung des Mehrwertsteuergesetzbuches
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - Vorliegendes Gesetz setzt Artikel 2 Absatz 3 der Richtlinie Art. 2 - Vorliegendes Gesetz setzt Artikel 2 Absatz 3 der Richtlinie
2006/112/EG des Rates vom 28. November 2006 über das gemeinsame 2006/112/EG des Rates vom 28. November 2006 über das gemeinsame
Mehrwertsteuersystem um. Mehrwertsteuersystem um.
Art. 3 - Artikel 1 § 6 Nr. 4 des Mehrwertsteuergesetzbuches, eingefügt Art. 3 - Artikel 1 § 6 Nr. 4 des Mehrwertsteuergesetzbuches, eingefügt
durch das Gesetz vom 28. Dezember 1992, wird wie folgt ersetzt: durch das Gesetz vom 28. Dezember 1992, wird wie folgt ersetzt:
« 4. "Akzisenprodukte" oder auch "verbrauchsteuerpflichtige Waren": « 4. "Akzisenprodukte" oder auch "verbrauchsteuerpflichtige Waren":
Energieerzeugnisse, Alkohol und alkoholische Getränke sowie Energieerzeugnisse, Alkohol und alkoholische Getränke sowie
Tabakwaren, jeweils im Sinne der geltenden Gemeinschaftsvorschriften, Tabakwaren, jeweils im Sinne der geltenden Gemeinschaftsvorschriften,
nicht jedoch über das Erdgasverteilungsnetz geliefertes Gas sowie nicht jedoch über das Erdgasverteilungsnetz geliefertes Gas sowie
Elektrizität. » Elektrizität. »
Gegeben zu Brüssel, den 1. April 2009 Gegeben zu Brüssel, den 1. April 2009
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Vizepremierminister und Minister der Finanzen Der Vizepremierminister und Minister der Finanzen
D. REYNDERS D. REYNDERS
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
^