← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - conseiller à la cour du travail de Bruxelles : 1 En application de l'article 43ter, § 3 de la
loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matièr(...) Pour cette place vacante, l'assemblée générale
de la juridiction ou la nomination doit intervenir e(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - conseiller à la cour du travail de Bruxelles : 1 En application de l'article 43ter, § 3 de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matièr(...) Pour cette place vacante, l'assemblée générale de la juridiction ou la nomination doit intervenir e(...) | Ordre judiciaire. - Places vacantes - conseiller à la cour du travail de Bruxelles : 1 En application de l'article 43ter, § 3 de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matièr(...) Pour cette place vacante, l'assemblée générale de la juridiction ou la nomination doit intervenir e(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Ordre judiciaire. - Places vacantes |
- conseiller à la cour du travail de Bruxelles : 1 (à partir du 1er | - conseiller à la cour du travail de Bruxelles : 1 (à partir du 1er |
septembre 2004) | septembre 2004) |
En application de l'article 43ter, § 3 de la loi du 15 juin 1935 | En application de l'article 43ter, § 3 de la loi du 15 juin 1935 |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place |
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone. | doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone. |
Pour cette place vacante, l'assemblée générale de la juridiction ou la | Pour cette place vacante, l'assemblée générale de la juridiction ou la |
nomination doit intervenir et la commission de nomination compétente | nomination doit intervenir et la commission de nomination compétente |
du Conseil Supérieur de la Justice entendent les candidats qui leur en | du Conseil Supérieur de la Justice entendent les candidats qui leur en |
on fait la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai | on fait la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai |
respectivement de cent et cent quarante jours à compter de la | respectivement de cent et cent quarante jours à compter de la |
publication de cette vacance. | publication de cette vacance. |
- président du tribunal de commerce d'Anvers (à partir du 1er mai | - président du tribunal de commerce d'Anvers (à partir du 1er mai |
2004). | 2004). |
Le profil général de la fonction de chef de corps, mentionné | Le profil général de la fonction de chef de corps, mentionné |
ci-dessus, a été publié au Moniteur belge du 16 septembre 2000 et le | ci-dessus, a été publié au Moniteur belge du 16 septembre 2000 et le |
projet de gestion doit être joint à la candidature en double | projet de gestion doit être joint à la candidature en double |
exemplaire. | exemplaire. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 26 août 2003. | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 26 août 2003. |
- substitut du procureur général près la cour d'appel d'Anvers : 1 (à | - substitut du procureur général près la cour d'appel d'Anvers : 1 (à |
partir du 1er septembre 2004) | partir du 1er septembre 2004) |
- juge de complément pour le ressort de la cour d'appel d'Anvers : 1 | - juge de complément pour le ressort de la cour d'appel d'Anvers : 1 |
La première désignation de ce juge de complément sera le tribunal de | La première désignation de ce juge de complément sera le tribunal de |
première instance de Tongres. | première instance de Tongres. |
- juge au tribunal de première instance d'Eupen : 1 | - juge au tribunal de première instance d'Eupen : 1 |
En application de l'article 45bis, § 1er de la loi du 15 juin 1935 | En application de l'article 45bis, § 1er de la loi du 15 juin 1935 |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place |
doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la | doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la |
connaissance de la langue allemande et qui justifie en outre par son | connaissance de la langue allemande et qui justifie en outre par son |
diplôme qu'il a subi les examens de la licence en droit en langue | diplôme qu'il a subi les examens de la licence en droit en langue |
française ou qui justifie de la connaissance de la langue française. | française ou qui justifie de la connaissance de la langue française. |
Pour justifier de la connaissance de la langue française ou de la | Pour justifier de la connaissance de la langue française ou de la |
langue allemande, le candidat doit, soit avoir satisfait à l'examen | langue allemande, le candidat doit, soit avoir satisfait à l'examen |
visé à l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4 de la loi précitée, soit | visé à l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4 de la loi précitée, soit |
bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi. | bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi. |
- juge au tribunal de première instance de Namur : 1 | - juge au tribunal de première instance de Namur : 1 |
- substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près | - substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près |
le tribunal de première instance de Bruxelles : 1 | le tribunal de première instance de Bruxelles : 1 |
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 | En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place |
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone | doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone |
justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise. Pour | justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise. Pour |
justifier de la connaissance de la langue néerlandaise, le candidat | justifier de la connaissance de la langue néerlandaise, le candidat |
doit, soit avoir satisfait à un des examens visés à l'article | doit, soit avoir satisfait à un des examens visés à l'article |
43quinquies, § 1er de la loi précitée, soit bénéficier des | 43quinquies, § 1er de la loi précitée, soit bénéficier des |
dispositions de l'article 66 de ladite loi. | dispositions de l'article 66 de ladite loi. |
En outre, ce poste sera attribué à un candidat qui justifie, par ses | En outre, ce poste sera attribué à un candidat qui justifie, par ses |
titres ou son expérience, d'une connaissance spécialisée en matière | titres ou son expérience, d'une connaissance spécialisée en matière |
fiscale. | fiscale. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 16 mai 2003. | Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 16 mai 2003. |
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance | - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance |
de Louvain : 1 | de Louvain : 1 |
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance | - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance |
de Termonde : 1 | de Termonde : 1 |
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance | - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance |
d'Ypres : 1 | d'Ypres : 1 |
- juge au tribunal du travail de Turnhout : 1 | - juge au tribunal du travail de Turnhout : 1 |
- substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de | - substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de |
Charleroi : 1 | Charleroi : 1 |
- juge de paix du canton de Verviers I - Herve (à partir du 1er | - juge de paix du canton de Verviers I - Herve (à partir du 1er |
septembre 2004) | septembre 2004) |
- juge suppléant au tribunal du travail de Malines : 1 | - juge suppléant au tribunal du travail de Malines : 1 |
- juge suppléant à la justice de paix du second canton de Schaerbeek : | - juge suppléant à la justice de paix du second canton de Schaerbeek : |
1 | 1 |
En application de l'article 43, § 4 de la loi du 15 juin 1935 | En application de l'article 43, § 4 de la loi du 15 juin 1935 |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place |
doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la | doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la |
connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise. Pour | connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise. Pour |
justifier de la connaissance de la langue autre que celle dans | justifier de la connaissance de la langue autre que celle dans |
laquelle ont été subis les examens du doctorat ou de la licence en | laquelle ont été subis les examens du doctorat ou de la licence en |
droit, le candidat doit soit avoir satisfait à l'examen visé à | droit, le candidat doit soit avoir satisfait à l'examen visé à |
l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4 de la loi précitée, soit | l'article 43quinquies, § 1er, alinéa 4 de la loi précitée, soit |
bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi. | bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi. |
- juge suppléant à la justice de paix du canton de | - juge suppléant à la justice de paix du canton de |
Beauraing-Dinant-Gedinne : 1 (à partir du 1er septembre 2004) | Beauraing-Dinant-Gedinne : 1 (à partir du 1er septembre 2004) |
La commission de nomination compétente du Conseil Supérieur de la | La commission de nomination compétente du Conseil Supérieur de la |
Justice entend les candidats qui lui en ont fait la demande, par | Justice entend les candidats qui lui en ont fait la demande, par |
lettre recommandée à la poste, dans un délai de cent jours à compter | lettre recommandée à la poste, dans un délai de cent jours à compter |
de la publication de ces vacances. | de la publication de ces vacances. |
Toute candidature à une nomination dans l'ordre judiciaire doit être | Toute candidature à une nomination dans l'ordre judiciaire doit être |
adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste à « | adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste à « |
MADAME LA MINISTRE DE LA JUSTICE, DIRECTION GENERALE DE L'ORGANISATION | MADAME LA MINISTRE DE LA JUSTICE, DIRECTION GENERALE DE L'ORGANISATION |
JUDICIAIRE - SERVICE DU PERSONNEL - 3/P/O.J.I, BOULEVARD DE WATERLOO | JUDICIAIRE - SERVICE DU PERSONNEL - 3/P/O.J.I, BOULEVARD DE WATERLOO |
115, 1000 BRUXELLES », dans un délai d'un mois à dater de la | 115, 1000 BRUXELLES », dans un délai d'un mois à dater de la |
publication de la vacance au Moniteur belge (article 287 du Code | publication de la vacance au Moniteur belge (article 287 du Code |
judiciaire) | judiciaire) |
Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour | Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour |
chaque candidature. | chaque candidature. |
Toutes les pièces qui seront jointes à l'appui de la candidature | Toutes les pièces qui seront jointes à l'appui de la candidature |
doivent également être transmises en double exemplaire. | doivent également être transmises en double exemplaire. |