← Retour vers "Accord de coopération entre la Communauté flamande, la Région wallonne, la Commission communautaire commune et la Communauté germanophone concernant la transposition dans la législation des prestations familiales de la Directive 2009/50/CE du Conseil du 25 mai 2009 établissant les conditions d'entrée et de séjour des ressortissants de pays tiers aux fins d'un emploi hautement qualifié, de la Directive 2014/66/UE du Parlement européen et du Conseil du 15 mai 2014 établissant les conditions d'entrée et de séjour des ressortissants de pays tiers dans le cadre d'un transfert temporaire intragroupe et de la Directive 2016/801 du parlement européen et du Conseil du 11 mai 2016 relative aux conditions d'entrée et de séjour des ressortissants de pays tiers à des fins de recherche, d'études, de formation, de volontariat et de programmes d'échange d'élèves ou de projets éducatifs et de travail au pair "
Accord de coopération entre la Communauté flamande, la Région wallonne, la Commission communautaire commune et la Communauté germanophone concernant la transposition dans la législation des prestations familiales de la Directive 2009/50/CE du Conseil du 25 mai 2009 établissant les conditions d'entrée et de séjour des ressortissants de pays tiers aux fins d'un emploi hautement qualifié, de la Directive 2014/66/UE du Parlement européen et du Conseil du 15 mai 2014 établissant les conditions d'entrée et de séjour des ressortissants de pays tiers dans le cadre d'un transfert temporaire intragroupe et de la Directive 2016/801 du parlement européen et du Conseil du 11 mai 2016 relative aux conditions d'entrée et de séjour des ressortissants de pays tiers à des fins de recherche, d'études, de formation, de volontariat et de programmes d'échange d'élèves ou de projets éducatifs et de travail au pair | Accord de coopération entre la Communauté flamande, la Région wallonne, la Commission communautaire commune et la Communauté germanophone concernant la transposition dans la législation des prestations familiales de la Directive 2009/50/CE du Conseil du 25 mai 2009 établissant les conditions d'entrée et de séjour des ressortissants de pays tiers aux fins d'un emploi hautement qualifié, de la Directive 2014/66/UE du Parlement européen et du Conseil du 15 mai 2014 établissant les conditions d'entrée et de séjour des ressortissants de pays tiers dans le cadre d'un transfert temporaire intragroupe et de la Directive 2016/801 du parlement européen et du Conseil du 11 mai 2016 relative aux conditions d'entrée et de séjour des ressortissants de pays tiers à des fins de recherche, d'études, de formation, de volontariat et de programmes d'échange d'élèves ou de projets éducatifs et de travail au pair |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE |
30 MAI 2018. - Accord de coopération entre la Communauté flamande, la | 30 MAI 2018. - Accord de coopération entre la Communauté flamande, la |
Région wallonne, la Commission communautaire commune et la Communauté | Région wallonne, la Commission communautaire commune et la Communauté |
germanophone concernant la transposition dans la législation des | germanophone concernant la transposition dans la législation des |
prestations familiales de la Directive 2009/50/CE du Conseil du 25 mai | prestations familiales de la Directive 2009/50/CE du Conseil du 25 mai |
2009 établissant les conditions d'entrée et de séjour des | 2009 établissant les conditions d'entrée et de séjour des |
ressortissants de pays tiers aux fins d'un emploi hautement qualifié, | ressortissants de pays tiers aux fins d'un emploi hautement qualifié, |
de la Directive 2014/66/UE du Parlement européen et du Conseil du 15 | de la Directive 2014/66/UE du Parlement européen et du Conseil du 15 |
mai 2014 établissant les conditions d'entrée et de séjour des | mai 2014 établissant les conditions d'entrée et de séjour des |
ressortissants de pays tiers dans le cadre d'un transfert temporaire | ressortissants de pays tiers dans le cadre d'un transfert temporaire |
intragroupe et de la Directive (EU) 2016/801 du parlement européen et | intragroupe et de la Directive (EU) 2016/801 du parlement européen et |
du Conseil du 11 mai 2016 relative aux conditions d'entrée et de | du Conseil du 11 mai 2016 relative aux conditions d'entrée et de |
séjour des ressortissants de pays tiers à des fins de recherche, | séjour des ressortissants de pays tiers à des fins de recherche, |
d'études, de formation, de volontariat et de programmes d'échange | d'études, de formation, de volontariat et de programmes d'échange |
d'élèves ou de projets éducatifs et de travail au pair | d'élèves ou de projets éducatifs et de travail au pair |
Vu l'article 23 de la Constitution; | Vu l'article 23 de la Constitution; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
l'article 94, § 1erbis, inséré par l'article 44 de la loi spéciale du | l'article 94, § 1erbis, inséré par l'article 44 de la loi spéciale du |
6 janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat; | 6 janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat; |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles de la | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles de la |
Communauté germanophone, l'article 60sexies, inséré par l'article 37 | Communauté germanophone, l'article 60sexies, inséré par l'article 37 |
de la loi du 19 avril 2014 modifiant la loi du 31 décembre 1983 de | de la loi du 19 avril 2014 modifiant la loi du 31 décembre 1983 de |
réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone; | réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone; |
Vu la loi du 4 avril 2014 modifiant les lois coordonnées du 19 | Vu la loi du 4 avril 2014 modifiant les lois coordonnées du 19 |
décembre 1939 relatives aux allocations familiales pour travailleurs | décembre 1939 relatives aux allocations familiales pour travailleurs |
salariés (Loi générale relative aux allocations familiales); | salariés (Loi générale relative aux allocations familiales); |
Vu le décret spécial de la Communauté française du 3 avril 2014 | Vu le décret spécial de la Communauté française du 3 avril 2014 |
relatif aux compétences de la Communauté française dont l'exercice est | relatif aux compétences de la Communauté française dont l'exercice est |
transféré à la Région wallonne et à la Commission communautaire | transféré à la Région wallonne et à la Commission communautaire |
française et le décret de la Région wallonne du 11 avril 2014 relatif | française et le décret de la Région wallonne du 11 avril 2014 relatif |
aux compétences de la Communauté française dont l'exercice est | aux compétences de la Communauté française dont l'exercice est |
transféré à la Région wallonne et à la Commission communautaire | transféré à la Région wallonne et à la Commission communautaire |
française; | française; |
Vu la concertation organisée les 6 juillet 2016 et 6 février 2018 au | Vu la concertation organisée les 6 juillet 2016 et 6 février 2018 au |
sein du Comité de gestion de FAMIFED; | sein du Comité de gestion de FAMIFED; |
Vu l'accord unanime obtenu le 28 mars 2018 au sein du Comité de | Vu l'accord unanime obtenu le 28 mars 2018 au sein du Comité de |
concertation; | concertation; |
Considérant que la Directive 2009/50 tend à résorber la pénurie de | Considérant que la Directive 2009/50 tend à résorber la pénurie de |
main-d'oeuvre hautement qualifiée, en favorisant l'admission et la | main-d'oeuvre hautement qualifiée, en favorisant l'admission et la |
mobilité des ressortissants de pays tiers pour des séjours de plus de | mobilité des ressortissants de pays tiers pour des séjours de plus de |
trois mois de manière à soutenir la compétitivité et la croissance | trois mois de manière à soutenir la compétitivité et la croissance |
économique de la Communauté européenne; | économique de la Communauté européenne; |
Considérant que la Directive 2014/66 tend quant à elle à mettre en | Considérant que la Directive 2014/66 tend quant à elle à mettre en |
place des mesures destinées à faciliter l'entrée dans l'Union des | place des mesures destinées à faciliter l'entrée dans l'Union des |
cadres, experts et employés stagiaires originaires de pays tiers dans | cadres, experts et employés stagiaires originaires de pays tiers dans |
le cadre d'un transfert temporaire intragroupe; | le cadre d'un transfert temporaire intragroupe; |
Considérant que la Directive 2016/801 tend entre autre à valoriser | Considérant que la Directive 2016/801 tend entre autre à valoriser |
l'Union européenne en tant que pôle d'attraction pour la recherche et | l'Union européenne en tant que pôle d'attraction pour la recherche et |
l'innovation, à la promouvoir comme centre mondial d'excellence pour | l'innovation, à la promouvoir comme centre mondial d'excellence pour |
les études et la formation, et à soutenir les objectifs du volontariat | les études et la formation, et à soutenir les objectifs du volontariat |
européen; | européen; |
Considérant l'obligation qui pèse sur la Belgique de transposer les | Considérant l'obligation qui pèse sur la Belgique de transposer les |
Directives européennes; | Directives européennes; |
La Communauté flamande, représentée par le ministre-président et le | La Communauté flamande, représentée par le ministre-président et le |
ministre du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille; | ministre du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille; |
La Région wallonne, représentée par le ministre-président et la | La Région wallonne, représentée par le ministre-président et la |
ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des Chances, | ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des Chances, |
de la Fonction publique et de la Simplification administrative; | de la Fonction publique et de la Simplification administrative; |
La Communauté germanophone, représentée par le ministre-président et | La Communauté germanophone, représentée par le ministre-président et |
le ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales; | le ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales; |
La Commission communautaire commune, représentée par le président du | La Commission communautaire commune, représentée par le président du |
Collège réuni et les membres du Collège réuni, compétents pour la | Collège réuni et les membres du Collège réuni, compétents pour la |
Politique de l'Aide aux Personnes, les Prestations familiales et le | Politique de l'Aide aux Personnes, les Prestations familiales et le |
Contrôle des films; | Contrôle des films; |
Ont convenu ce qui suit : | Ont convenu ce qui suit : |
Dispositions | Dispositions |
CHAPITRE 1er. - Modifications légales | CHAPITRE 1er. - Modifications légales |
Article 1er.Le présent chapitre tend à la transposition dans la |
Article 1er.Le présent chapitre tend à la transposition dans la |
règlementation relative aux allocations familiales de la Directive | règlementation relative aux allocations familiales de la Directive |
2009/50/CE du Conseil du 25 mai 2009 établissant les conditions | 2009/50/CE du Conseil du 25 mai 2009 établissant les conditions |
d'entrée et de séjour des ressortissants de pays tiers aux fins d'un | d'entrée et de séjour des ressortissants de pays tiers aux fins d'un |
emploi hautement qualifié, de la Directive 2014/66/UE du Parlement | emploi hautement qualifié, de la Directive 2014/66/UE du Parlement |
européen et du Conseil du 15 mai 2014 établissant les conditions | européen et du Conseil du 15 mai 2014 établissant les conditions |
d'entrée et de séjour des ressortissants de pays tiers dans le cadre | d'entrée et de séjour des ressortissants de pays tiers dans le cadre |
d'un transfert temporaire intragroupe et de la Directive (EU) 2016/801 | d'un transfert temporaire intragroupe et de la Directive (EU) 2016/801 |
du parlement européen et du Conseil du 11 mai 2016 relative aux | du parlement européen et du Conseil du 11 mai 2016 relative aux |
conditions d'entrée et de séjour des ressortissants de pays tiers à | conditions d'entrée et de séjour des ressortissants de pays tiers à |
des fins de recherche, d'études, de formation, de volontariat et de | des fins de recherche, d'études, de formation, de volontariat et de |
programmes d'échange d'élèves ou de projets éducatifs et de travail au | programmes d'échange d'élèves ou de projets éducatifs et de travail au |
pair. | pair. |
Art. 2.L'article 56sexies, § 1, alinéa 2, de la loi générale relative |
Art. 2.L'article 56sexies, § 1, alinéa 2, de la loi générale relative |
aux allocations familiales du 19 décembre 1939 (LGAF), modifié en | aux allocations familiales du 19 décembre 1939 (LGAF), modifié en |
dernier lieu par la loi du 4 avril 2014 et par l'accord de coopération | dernier lieu par la loi du 4 avril 2014 et par l'accord de coopération |
du 17 juin 2016 est complété par les 7° , 8° et 9° rédigés comme suit: | du 17 juin 2016 est complété par les 7° , 8° et 9° rédigés comme suit: |
"7° qui est travailleur issu d'un pays tiers, visé à l'article 3 de la | "7° qui est travailleur issu d'un pays tiers, visé à l'article 3 de la |
Directive 2009/50 du Conseil du 25 mai 2009 établissant les conditions | Directive 2009/50 du Conseil du 25 mai 2009 établissant les conditions |
d'entrée et de séjour des ressortissants de pays tiers aux fins d'un | d'entrée et de séjour des ressortissants de pays tiers aux fins d'un |
emploi hautement qualifié, admis sur le territoire d'un Etat membre | emploi hautement qualifié, admis sur le territoire d'un Etat membre |
afin d'y occuper un emploi hautement qualifié; | afin d'y occuper un emploi hautement qualifié; |
8° qui est travailleur issu d'un pays tiers, visé par la Directive | 8° qui est travailleur issu d'un pays tiers, visé par la Directive |
2014/66 du Parlement européen et du Conseil du 15 mai 2014 établissant | 2014/66 du Parlement européen et du Conseil du 15 mai 2014 établissant |
les conditions d'entrée et de séjour des ressortissants de pays tiers | les conditions d'entrée et de séjour des ressortissants de pays tiers |
dans le cadre d'un transfert temporaire intragroupe, qui est détaché | dans le cadre d'un transfert temporaire intragroupe, qui est détaché |
temporairement à des fins professionnelles ou de formation et qui est, | temporairement à des fins professionnelles ou de formation et qui est, |
à ce titre, détenteur d'un permis portant l'acronyme de ICT d'une | à ce titre, détenteur d'un permis portant l'acronyme de ICT d'une |
durée de 9 mois au moins; | durée de 9 mois au moins; |
9° qui est ressortissant issu d'un pays tiers qui est admis dans un | 9° qui est ressortissant issu d'un pays tiers qui est admis dans un |
Etat membre conformément à la Directive (EU) 2016/801 du parlement | Etat membre conformément à la Directive (EU) 2016/801 du parlement |
européen et du Conseil du 11 mai 2016 relative aux conditions d'entrée | européen et du Conseil du 11 mai 2016 relative aux conditions d'entrée |
et de séjour des ressortissants de pays tiers à des fins de recherche, | et de séjour des ressortissants de pays tiers à des fins de recherche, |
d'études, de formation, de volontariat et de programmes d'échange | d'études, de formation, de volontariat et de programmes d'échange |
d'élèves ou de projets éducatifs et de travail au pair, à condition: | d'élèves ou de projets éducatifs et de travail au pair, à condition: |
a) s'il est chercheur, qu'il soit autorisé à séjourner en Belgique | a) s'il est chercheur, qu'il soit autorisé à séjourner en Belgique |
pour une durée supérieure à 6 mois conformément à l'article 22, § 2, | pour une durée supérieure à 6 mois conformément à l'article 22, § 2, |
point b), de la Directive précitée; | point b), de la Directive précitée; |
b) s'il est stagiaire, volontaire ou jeune au pair, lorsqu'il est | b) s'il est stagiaire, volontaire ou jeune au pair, lorsqu'il est |
considéré comme étant dans une relation de travail dans l'Etat membre | considéré comme étant dans une relation de travail dans l'Etat membre |
concerné, ou s'il est étudiant, que, conformément à l'article 12, § 2, | concerné, ou s'il est étudiant, que, conformément à l'article 12, § 2, |
point b), de la Directive 2011/98 visée au 6° ci-avant, il occupe un | point b), de la Directive 2011/98 visée au 6° ci-avant, il occupe un |
emploi ou qu'il ait occupé un emploi pendant une période minimale de | emploi ou qu'il ait occupé un emploi pendant une période minimale de |
six mois et soit inscrit comme demandeur d'emploi et qu'il ne fait pas | six mois et soit inscrit comme demandeur d'emploi et qu'il ne fait pas |
partie d'une des catégories de ressortissants de pays tiers visées à | partie d'une des catégories de ressortissants de pays tiers visées à |
l'alinéa 2 de l'article 12, paragraphe 2, point b), précité." | l'alinéa 2 de l'article 12, paragraphe 2, point b), précité." |
Art. 3.L'article 1er, alinéa 7, de la loi du 20 juillet 1971 |
Art. 3.L'article 1er, alinéa 7, de la loi du 20 juillet 1971 |
instituant des prestations familiales garanties, modifié en dernier | instituant des prestations familiales garanties, modifié en dernier |
lieu par la loi du 21 décembre 2013 et par l'accord de coopération du | lieu par la loi du 21 décembre 2013 et par l'accord de coopération du |
17 juin 2016, est complété par les 7°, 8° et 9° rédigés comme suit: | 17 juin 2016, est complété par les 7°, 8° et 9° rédigés comme suit: |
"7° le travailleur issu d'un pays tiers, visé à l'article 3 de la | "7° le travailleur issu d'un pays tiers, visé à l'article 3 de la |
Directive 2009/50 du Conseil du 25 mai 2009 établissant les conditions | Directive 2009/50 du Conseil du 25 mai 2009 établissant les conditions |
d'entrée et de séjour des ressortissants de pays tiers aux fins d'un | d'entrée et de séjour des ressortissants de pays tiers aux fins d'un |
emploi hautement qualifié, admis sur le territoire d'un Etat membre | emploi hautement qualifié, admis sur le territoire d'un Etat membre |
afin d'y occuper un emploi hautement qualifié; | afin d'y occuper un emploi hautement qualifié; |
8° le travailleur issu d'un pays tiers, visé par la Directive 2014/66 | 8° le travailleur issu d'un pays tiers, visé par la Directive 2014/66 |
du Parlement européen et du Conseil du 15 mai 2014 établissant les | du Parlement européen et du Conseil du 15 mai 2014 établissant les |
conditions d'entrée et de séjour des ressortissants de pays tiers dans | conditions d'entrée et de séjour des ressortissants de pays tiers dans |
le cadre d'un transfert temporaire intragroupe, qui est détaché | le cadre d'un transfert temporaire intragroupe, qui est détaché |
temporairement à des fins professionnelles ou de formation et qui est, | temporairement à des fins professionnelles ou de formation et qui est, |
à ce titre, détenteur d'un permis portant l'acronyme de ICT d'une | à ce titre, détenteur d'un permis portant l'acronyme de ICT d'une |
durée de 9 mois au moins; | durée de 9 mois au moins; |
9° le ressortissant issu d'un pays tiers qui est admis dans un Etat | 9° le ressortissant issu d'un pays tiers qui est admis dans un Etat |
membre conformément à la Directive (EU) 2016/801 du parlement européen | membre conformément à la Directive (EU) 2016/801 du parlement européen |
et du Conseil du 11 mai 2016 relative aux conditions d'entrée et de | et du Conseil du 11 mai 2016 relative aux conditions d'entrée et de |
séjour des ressortissants de pays tiers à des fins de recherche, | séjour des ressortissants de pays tiers à des fins de recherche, |
d'études, de formation, de volontariat et de programmes d'échange | d'études, de formation, de volontariat et de programmes d'échange |
d'élèves ou de projets éducatifs et de travail au pair, à condition: | d'élèves ou de projets éducatifs et de travail au pair, à condition: |
a) s'il est chercheur, qu'il soit autorisé à séjourner en Belgique | a) s'il est chercheur, qu'il soit autorisé à séjourner en Belgique |
pour une durée supérieure à 6 mois conformément à l'article 22, § 2, | pour une durée supérieure à 6 mois conformément à l'article 22, § 2, |
point b), de la Directive précitée; | point b), de la Directive précitée; |
b) s'il est stagiaire, volontaire ou jeune au pair, lorsqu'il est | b) s'il est stagiaire, volontaire ou jeune au pair, lorsqu'il est |
considéré comme étant dans une relation de travail dans l'Etat membre | considéré comme étant dans une relation de travail dans l'Etat membre |
concerné, ou s'il est étudiant, que, conformément à l'article 12, § 2, | concerné, ou s'il est étudiant, que, conformément à l'article 12, § 2, |
point b), de la Directive 2011/98 visée au 6° ci-avant, il occupe un | point b), de la Directive 2011/98 visée au 6° ci-avant, il occupe un |
emploi ou qu'il ait occupé un emploi pendant une période minimale de | emploi ou qu'il ait occupé un emploi pendant une période minimale de |
six mois et soit inscrit comme demandeur d'emploi et qu'il ne fait pas | six mois et soit inscrit comme demandeur d'emploi et qu'il ne fait pas |
partie d'une des catégories de ressortissants de pays tiers visées à | partie d'une des catégories de ressortissants de pays tiers visées à |
l'alinéa 2 de l'article 12, paragraphe 2, point b), précité." | l'alinéa 2 de l'article 12, paragraphe 2, point b), précité." |
CHAPITRE 2. - Entrée en vigueur de l'accord de coopération | CHAPITRE 2. - Entrée en vigueur de l'accord de coopération |
Art. 4.Les articles 1, 2 et 3 produisent leurs effets, après |
Art. 4.Les articles 1, 2 et 3 produisent leurs effets, après |
publication au Moniteur belge du dernier acte d'assentiment du présent | publication au Moniteur belge du dernier acte d'assentiment du présent |
accord de coopération par les législateurs compétents respectifs : | accord de coopération par les législateurs compétents respectifs : |
- en ce qu'ils introduisent un 7°, le 19 juin 2009; | - en ce qu'ils introduisent un 7°, le 19 juin 2009; |
- en ce qu'ils introduisent un 8°, le 28 mai 2014; | - en ce qu'ils introduisent un 8°, le 28 mai 2014; |
- en ce qu'ils introduisent un 9°, le 22 mai 2016. | - en ce qu'ils introduisent un 9°, le 22 mai 2016. |
A Bruxelles, le 30 mai 2018, en un seul exemplaire original en | A Bruxelles, le 30 mai 2018, en un seul exemplaire original en |
français, en néerlandais et en allemand, qui sera déposé au | français, en néerlandais et en allemand, qui sera déposé au |
Secrétariat central du Comité de concertation qui se chargera des | Secrétariat central du Comité de concertation qui se chargera des |
copies certifiées conformes et de la publication au Moniteur belge. | copies certifiées conformes et de la publication au Moniteur belge. |
Ministre-Président du Gouvernement de la Région flamande, | Ministre-Président du Gouvernement de la Région flamande, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Ministre-Président de la Région wallonne, | Ministre-Président de la Région wallonne, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des Chances, | Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des Chances, |
de la Fonction publique et de la Simplification administrative, | de la Fonction publique et de la Simplification administrative, |
A. GREOLI | A. GREOLI |
Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, | Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Ministre de la Communauté germanophone de la Famille, de la Santé et | Ministre de la Communauté germanophone de la Famille, de la Santé et |
des Affaires sociales, | des Affaires sociales, |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |
Président du Collège réuni de la Commission communautaire commune, | Président du Collège réuni de la Commission communautaire commune, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Membre du Collège réuni, compétente pour la Politique de l'Aide aux | Membre du Collège réuni, compétente pour la Politique de l'Aide aux |
Personnes, les Prestations familiales et le Contrôle des Films, | Personnes, les Prestations familiales et le Contrôle des Films, |
C. FREMAULT | C. FREMAULT |
Membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de l'Aide aux | Membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de l'Aide aux |
Personnes, les Prestations familiales et le Contrôle des Films, | Personnes, les Prestations familiales et le Contrôle des Films, |
P. SMET | P. SMET |