← Retour vers "Circulaire n° 522 DIMONA : Déclaration immédiate de l'emploi "
| Circulaire n° 522 DIMONA : Déclaration immédiate de l'emploi | Circulaire n° 522 DIMONA : Déclaration immédiate de l'emploi |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION |
| 6 JUIN 2002. - Circulaire n° 522 DIMONA : Déclaration immédiate de | 6 JUIN 2002. - Circulaire n° 522 DIMONA : Déclaration immédiate de |
| l'emploi | l'emploi |
| Aux services publics fédéraux, aux ministères, aux institutions | Aux services publics fédéraux, aux ministères, aux institutions |
| scientifiques, aux organismes d'intérêt public et aux institutions | scientifiques, aux organismes d'intérêt public et aux institutions |
| publiques de sécurité sociale | publiques de sécurité sociale |
| Mme la Ministre, | Mme la Ministre, |
| M. le Ministre, | M. le Ministre, |
| M. le Secrétaire d'Etat, | M. le Secrétaire d'Etat, |
| Dans le cadre de DIMONA - la déclaration électronique immédiate de | Dans le cadre de DIMONA - la déclaration électronique immédiate de |
| l'emploi -, l'administration fédérale doit, en tant qu'employeur des | l'emploi -, l'administration fédérale doit, en tant qu'employeur des |
| agents de l'Etat, déclarer immédiatement à l'Office national de | agents de l'Etat, déclarer immédiatement à l'Office national de |
| Sécurité sociale, à partir du 1er janvier 2003, tout recrutement ou | Sécurité sociale, à partir du 1er janvier 2003, tout recrutement ou |
| engagement et toute sortie de service. Chaque service du personnel en | engagement et toute sortie de service. Chaque service du personnel en |
| particulier doit être lui-même responsable de la déclaration Dimona. | particulier doit être lui-même responsable de la déclaration Dimona. |
| Le système Dimona a pour objectif de simplifier les obligations | Le système Dimona a pour objectif de simplifier les obligations |
| administratives des employeurs. | administratives des employeurs. |
| L'obligation de déclaration immédiate vaut tant pour le personnel | L'obligation de déclaration immédiate vaut tant pour le personnel |
| nommé à titre définitif que pour le personnel contractuel. | nommé à titre définitif que pour le personnel contractuel. |
| Les membres du personnel qui, en ce moment, sont déjà employés dans un | Les membres du personnel qui, en ce moment, sont déjà employés dans un |
| service public doivent également être déclarés via le système Dimona. | service public doivent également être déclarés via le système Dimona. |
| Pour les membres du personnel payés par le SCDF, cette première | Pour les membres du personnel payés par le SCDF, cette première |
| déclaration sera effectuée entièrement par le SCDF. | déclaration sera effectuée entièrement par le SCDF. |
| La déclaration doit se faire pour tous les travailleurs auxquels | La déclaration doit se faire pour tous les travailleurs auxquels |
| s'applique la législation belge sur la sécurité sociale, qu'ils | s'applique la législation belge sur la sécurité sociale, qu'ils |
| habitent en Belgique ou à l'étranger. | habitent en Belgique ou à l'étranger. |
| Elle concerne non seulement les « travailleurs ordinaires » mais | Elle concerne non seulement les « travailleurs ordinaires » mais |
| également les jeunes soumis à l'obligation scolaire à temps partiel, | également les jeunes soumis à l'obligation scolaire à temps partiel, |
| les étudiants (y compris les étudiants qui, en raison de la durée | les étudiants (y compris les étudiants qui, en raison de la durée |
| limitée de leurs prestations pendant les vacances d'été, ne sont | limitée de leurs prestations pendant les vacances d'été, ne sont |
| soumis qu' à la seule cotisation de solidarité de 7,50 %) et les | soumis qu' à la seule cotisation de solidarité de 7,50 %) et les |
| apprentis. | apprentis. |
| Quelles données doivent être communiquées et quand ? | Quelles données doivent être communiquées et quand ? |
| On distingue la déclaration d'entrée en service, la déclaration de | On distingue la déclaration d'entrée en service, la déclaration de |
| sortie de service et la rectification ou l'annulation d'une | sortie de service et la rectification ou l'annulation d'une |
| déclaration. | déclaration. |
| Déclaration lors d'une entrée en service | Déclaration lors d'une entrée en service |
| Pour tout travailleur nouvellement recruté ou entré en service, les | Pour tout travailleur nouvellement recruté ou entré en service, les |
| données suivantes doivent être communiquées au plus tard au moment où | données suivantes doivent être communiquées au plus tard au moment où |
| il/elle commence à travailler: | il/elle commence à travailler: |
| - le numéro d'immatriculation de l'employeur à l'ONSS ou, à défaut, | - le numéro d'immatriculation de l'employeur à l'ONSS ou, à défaut, |
| toutes les données d'identification demandées; | toutes les données d'identification demandées; |
| - le numéro d'identification à la sécurité sociale du travailleur | - le numéro d'identification à la sécurité sociale du travailleur |
| (NISS) et le numéro de sa carte SIS, ou, à défaut, l'identité | (NISS) et le numéro de sa carte SIS, ou, à défaut, l'identité |
| complète, y compris le lieu et la date de naissance; | complète, y compris le lieu et la date de naissance; |
| - la date d'entrée en service. | - la date d'entrée en service. |
| Lors de l'engagement d'un étudiant pour une durée déterminée, la | Lors de l'engagement d'un étudiant pour une durée déterminée, la |
| déclaration d'entrée en service doit mentionner non seulement le lieu | déclaration d'entrée en service doit mentionner non seulement le lieu |
| d'occupation physique mais aussi la date de sortie de service. Ainsi, | d'occupation physique mais aussi la date de sortie de service. Ainsi, |
| la déclaration de sortie de service ne doit plus se faire s'il n'y a | la déclaration de sortie de service ne doit plus se faire s'il n'y a |
| plus de modification ultérieure de la durée du contrat de travail. | plus de modification ultérieure de la durée du contrat de travail. |
| L'obligation d'envoyer une copie du contrat de travail aux services | L'obligation d'envoyer une copie du contrat de travail aux services |
| d'inspection du Ministère de l'Emploi et du Travail disparaît | d'inspection du Ministère de l'Emploi et du Travail disparaît |
| également. | également. |
| L'ONSS envoie immédiatement à l'expéditeur un accusé de réception sous | L'ONSS envoie immédiatement à l'expéditeur un accusé de réception sous |
| forme d'un numéro Dimona et confirme les données reçues au plus tard | forme d'un numéro Dimona et confirme les données reçues au plus tard |
| dans un délai de dix jours ouvrables au moyen de l'avis Dimona. | dans un délai de dix jours ouvrables au moyen de l'avis Dimona. |
| Déclaration d'une sortie de service | Déclaration d'une sortie de service |
| La date de sortie de service doit être communiquée à l'ONSS au plus | La date de sortie de service doit être communiquée à l'ONSS au plus |
| tard le jour ouvrable suivant. | tard le jour ouvrable suivant. |
| Si le travailleur reste encore en service pendant le délai de préavis, | Si le travailleur reste encore en service pendant le délai de préavis, |
| la sortie de service doit alors être communiquée à la fin de cette | la sortie de service doit alors être communiquée à la fin de cette |
| période de préavis. | période de préavis. |
| L'expéditeur reçoit immédiatement un accusé de réception de cette | L'expéditeur reçoit immédiatement un accusé de réception de cette |
| déclaration et un avis dans un délai de dix jours ouvrables. | déclaration et un avis dans un délai de dix jours ouvrables. |
| Annulation ou rectification d'une déclaration | Annulation ou rectification d'une déclaration |
| Dans le cas d'une déclaration d'entrée en service où le travailleur | Dans le cas d'une déclaration d'entrée en service où le travailleur |
| n'a pas commencé à travailler à la date prévue, la déclaration doit | n'a pas commencé à travailler à la date prévue, la déclaration doit |
| être annulée au plus tard à la date d'entrée en service communiquée. | être annulée au plus tard à la date d'entrée en service communiquée. |
| Dans le cas d'une déclaration d'un contrat de travail à durée | Dans le cas d'une déclaration d'un contrat de travail à durée |
| déterminée où la date de sortie de service a déjà été mentionnée mais | déterminée où la date de sortie de service a déjà été mentionnée mais |
| où cette date est avancée, il y aura lieu d'introduire une déclaration | où cette date est avancée, il y aura lieu d'introduire une déclaration |
| modificative de la déclaration initiale. | modificative de la déclaration initiale. |
| Si la date de sortie de service est retardée, il est établi une | Si la date de sortie de service est retardée, il est établi une |
| nouvelle entrée en service pour le même travailleur, avec comme date | nouvelle entrée en service pour le même travailleur, avec comme date |
| d'entrée le premier jour qui suit la date de sortie de service | d'entrée le premier jour qui suit la date de sortie de service |
| (erronée) précédemment communiquée. | (erronée) précédemment communiquée. |
| Les erreurs lors de la transmission de données d'identification de | Les erreurs lors de la transmission de données d'identification de |
| l'employeur ou du travailleur doivent être communiquées le plus | l'employeur ou du travailleur doivent être communiquées le plus |
| rapidement possible par téléphone ou par fax à l'ONSS. | rapidement possible par téléphone ou par fax à l'ONSS. |
| L'ONSS confirmera les données reçues dans un délai de dix jours | L'ONSS confirmera les données reçues dans un délai de dix jours |
| ouvrables à compter de la réception de chaque déclaration et proposera | ouvrables à compter de la réception de chaque déclaration et proposera |
| aussi éventuellement certains ajouts et/ou rectifications. | aussi éventuellement certains ajouts et/ou rectifications. |
| Un délai de cinq jours ouvrables est prévu pour contester les données | Un délai de cinq jours ouvrables est prévu pour contester les données |
| mentionnées dans cet avis. | mentionnées dans cet avis. |
| Modalités pratiques : | Modalités pratiques : |
| a) Déclaration. | a) Déclaration. |
| Ces déclarations se font électroniquement via le site portail | Ces déclarations se font électroniquement via le site portail |
| www.securitesociale.be | www.securitesociale.be |
| Il suffit d'aller dans l'application Dimona. | Il suffit d'aller dans l'application Dimona. |
| On arrive ainsi au formulaire électronique de déclaration de l'emploi. | On arrive ainsi au formulaire électronique de déclaration de l'emploi. |
| Les organismes affiliés au SCDF sans numéro ONSS propre indiquent ici | Les organismes affiliés au SCDF sans numéro ONSS propre indiquent ici |
| dans les champs réservés à cet effet le numéro ONSS de l'Etat belge | dans les champs réservés à cet effet le numéro ONSS de l'Etat belge |
| (pour les membres du personnel néerlandophones code 0100500034, pour | (pour les membres du personnel néerlandophones code 0100500034, pour |
| les membres du personnel francophones code 0100100006) et le code | les membres du personnel francophones code 0100100006) et le code |
| spécifique par organisme, département ou site - que l'on peut | spécifique par organisme, département ou site - que l'on peut |
| retrouver à l'annexe. Les organismes dont le numéro est suivi d'une * | retrouver à l'annexe. Les organismes dont le numéro est suivi d'une * |
| sont des organismes en possession d'un numéro ONSS propre. | sont des organismes en possession d'un numéro ONSS propre. |
| Les organismes affiliés au SCDF et les organismes ne travaillant pas | Les organismes affiliés au SCDF et les organismes ne travaillant pas |
| via le SCDF qui disposent bien d'un numéro ONSS propre indiquent | via le SCDF qui disposent bien d'un numéro ONSS propre indiquent |
| uniquement ce numéro ONSS dans le champ destiné à cet effet. | uniquement ce numéro ONSS dans le champ destiné à cet effet. |
| Ensuite, on indique par nouveau travailleur toutes les données | Ensuite, on indique par nouveau travailleur toutes les données |
| disponibles et on envoie le formulaire électronique à l'ONSS. On | disponibles et on envoie le formulaire électronique à l'ONSS. On |
| reçoit immédiatement une confirmation de la déclaration par un code | reçoit immédiatement une confirmation de la déclaration par un code |
| Dimona et dans un délai de dix jours ouvrables la confirmation par | Dimona et dans un délai de dix jours ouvrables la confirmation par |
| l'avis Dimona. | l'avis Dimona. |
| Pour les organismes qui travaillent d'une manière ou d'une autre avec | Pour les organismes qui travaillent d'une manière ou d'une autre avec |
| le SCDF, l'avis Dimona est envoyé au SCDF. | le SCDF, l'avis Dimona est envoyé au SCDF. |
| b) Consultation. | b) Consultation. |
| Les données traitées et vérifiées sont toujours accessibles (même | Les données traitées et vérifiées sont toujours accessibles (même |
| lorsqu'elles n'ont pas encore été traitées) à des fins de consultation | lorsqu'elles n'ont pas encore été traitées) à des fins de consultation |
| pour les services du personnel qui ont fait la déclaration et, le cas | pour les services du personnel qui ont fait la déclaration et, le cas |
| échéant, également pour le SCDF. On a accès à ces données via un user | échéant, également pour le SCDF. On a accès à ces données via un user |
| id et un code attribués sur demande par l'ONSS. Les services du | id et un code attribués sur demande par l'ONSS. Les services du |
| personnel doivent toutefois désigner à cet effet un gestionnaire local | personnel doivent toutefois désigner à cet effet un gestionnaire local |
| qui est alors responsable des déclarations. | qui est alors responsable des déclarations. |
| c) Généralités. | c) Généralités. |
| Afin de permettre tout ce processus, chaque service du personnel doit | Afin de permettre tout ce processus, chaque service du personnel doit |
| disposer d'un accès à internet qui lui permet de faire la déclaration | disposer d'un accès à internet qui lui permet de faire la déclaration |
| électronique. | électronique. |
| Enfin, je désire encore attirer votre attention sur le fait qu'à | Enfin, je désire encore attirer votre attention sur le fait qu'à |
| partir du 1er trimestre 2003, la nouvelle déclaration ONSS | partir du 1er trimestre 2003, la nouvelle déclaration ONSS |
| trimestrielle électronique et multifonctionnelle sera introduite et | trimestrielle électronique et multifonctionnelle sera introduite et |
| qu'entre 2003 et 2005, les différentes déclarations de risques sociaux | qu'entre 2003 et 2005, les différentes déclarations de risques sociaux |
| deviendront possibles par voie électronique. | deviendront possibles par voie électronique. |
| Les démarches nécessaires à cet effet doivent également être | Les démarches nécessaires à cet effet doivent également être |
| entreprises par les différents services eux-mêmes. Au cours de cette | entreprises par les différents services eux-mêmes. Au cours de cette |
| période de transition, les formulaires papier peuvent toutefois encore | période de transition, les formulaires papier peuvent toutefois encore |
| être utilisés pour la déclaration de risques sociaux. | être utilisés pour la déclaration de risques sociaux. |
| Pour obtenir des renseignements complémentaires au sujet de la | Pour obtenir des renseignements complémentaires au sujet de la |
| déclaration Dimona ou en ce qui concerne des questions spécifiques, | déclaration Dimona ou en ce qui concerne des questions spécifiques, |
| vous pouvez toujours vous adresser au centre de contact Eranova, par | vous pouvez toujours vous adresser au centre de contact Eranova, par |
| téléphone (02-511 51 51) ou via e-mail (contactcenter@eranova.fgov.be) | téléphone (02-511 51 51) ou via e-mail (contactcenter@eranova.fgov.be) |
| et sur le site web www.securitesociale.be | et sur le site web www.securitesociale.be |
| Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de | Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de |
| l'administration, | l'administration, |
| L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
| Annexe à la circulaire de 6 juin 2002 n° 522 - DIMONA | Annexe à la circulaire de 6 juin 2002 n° 522 - DIMONA |
| Déclaration immédiate de l'emploi. | Déclaration immédiate de l'emploi. |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Pour la consultation du tableau, voir image |
| Vu pour être annexé à la Circulaire du 6 juin 2002 n° 522 - DIMONA - | Vu pour être annexé à la Circulaire du 6 juin 2002 n° 522 - DIMONA - |
| Déclaration immédiate de l'emploi. | Déclaration immédiate de l'emploi. |
| Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de | Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de |
| l'administration, | l'administration, |
| L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |