← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 10 novembre 2006 modifiant l'arrêté royal du 26 avril 2006 modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 10 novembre 2006 modifiant l'arrêté royal du 26 avril 2006 modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 10 novembre 2006 modifiant l'arrêté royal du 26 avril 2006 modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
26 JANVIER 2007. - Arrêté royal établissant la traduction officielle | 26 JANVIER 2007. - Arrêté royal établissant la traduction officielle |
en langue allemande de l'arrêté royal du 10 novembre 2006 modifiant | en langue allemande de l'arrêté royal du 10 novembre 2006 modifiant |
l'arrêté royal du 26 avril 2006 modifiant l'arrêté royal du 15 mars | l'arrêté royal du 26 avril 2006 modifiant l'arrêté royal du 15 mars |
1968 portant règlement général sur les conditions techniques | 1968 portant règlement général sur les conditions techniques |
auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs | auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs |
remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité | remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Roi des Belges, |
A tous, présents et à venir, Salut. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté |
royal du 10 novembre 2006 modifiant l'arrêté royal du 26 avril 2006 | royal du 10 novembre 2006 modifiant l'arrêté royal du 26 avril 2006 |
modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur | modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur |
les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules | les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules |
automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les | automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les |
accessoires de sécurité, établi par le Service central de traduction | accessoires de sécurité, établi par le Service central de traduction |
allemande auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; | allemande auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 10 novembre 2006 | officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 10 novembre 2006 |
modifiant l'arrêté royal du 26 avril 2006 modifiant l'arrêté royal du | modifiant l'arrêté royal du 26 avril 2006 modifiant l'arrêté royal du |
15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques | 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques |
auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs | auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs |
remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité. | remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
présent arrêté. | présent arrêté. |
Donné à Bruxelles, le 26 janvier 2007. | Donné à Bruxelles, le 26 janvier 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
Le Ministre de l'Intérieur, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe | Annexe |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN |
10. NOVEMBER 2006 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 10. NOVEMBER 2006 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 26. April 2006 zur Abänderung des Königlichen Erlasses | Erlasses vom 26. April 2006 zur Abänderung des Königlichen Erlasses |
vom 15. März 1968 zur Festlegung der allgemeinen Regelung über die | vom 15. März 1968 zur Festlegung der allgemeinen Regelung über die |
technischen Anforderungen an Kraftfahrzeuge, ihre Anhänger, ihre | technischen Anforderungen an Kraftfahrzeuge, ihre Anhänger, ihre |
Bestandteile und ihr Sicherheitszubehör | Bestandteile und ihr Sicherheitszubehör |
Sire, | Sire, |
ich habe die Ehre, Eurer Majestät zwei Entwürfe Königlicher Erlasse | ich habe die Ehre, Eurer Majestät zwei Entwürfe Königlicher Erlasse |
zur Unterschrift vorzulegen. | zur Unterschrift vorzulegen. |
Die obligatorische Gebrauchtwagenkontrolle wird von den für die | Die obligatorische Gebrauchtwagenkontrolle wird von den für die |
technische Kontrolle von Kraftfahrzeugen zugelassenen Einrichtungen | technische Kontrolle von Kraftfahrzeugen zugelassenen Einrichtungen |
durchgeführt. Wegen des vollständigen In-Kraft-Tretens des Königlichen | durchgeführt. Wegen des vollständigen In-Kraft-Tretens des Königlichen |
Erlasses vom 26. April 2006 zur Abänderung des Königlichen Erlasses | Erlasses vom 26. April 2006 zur Abänderung des Königlichen Erlasses |
vom 15. März 1968 zur Festlegung der allgemeinen Regelung über die | vom 15. März 1968 zur Festlegung der allgemeinen Regelung über die |
technischen Anforderungen an Kraftfahrzeuge, ihre Anhänger, ihre | technischen Anforderungen an Kraftfahrzeuge, ihre Anhänger, ihre |
Bestandteile und ihr Sicherheitszubehör (im Folgenden « Königlicher | Bestandteile und ihr Sicherheitszubehör (im Folgenden « Königlicher |
Erlass vom 26. April 2006 » genannt) umfasst diese Kontrolle ab dem | Erlass vom 26. April 2006 » genannt) umfasst diese Kontrolle ab dem |
15. November 2006 eine vollständige Kontrolle nach Anlage 15 zum | 15. November 2006 eine vollständige Kontrolle nach Anlage 15 zum |
Königlichen Erlass vom 15. März 1968 zur Festlegung der allgemeinen | Königlichen Erlass vom 15. März 1968 zur Festlegung der allgemeinen |
Regelung über die technischen Anforderungen an Kraftfahrzeuge, ihre | Regelung über die technischen Anforderungen an Kraftfahrzeuge, ihre |
Anhänger, ihre Bestandteile und ihr Sicherheitszubehör (im Folgenden « | Anhänger, ihre Bestandteile und ihr Sicherheitszubehör (im Folgenden « |
Königlicher Erlass vom 15. März 1968 » genannt) sowie eine zusätzliche | Königlicher Erlass vom 15. März 1968 » genannt) sowie eine zusätzliche |
Kontrolle nach Anlage 22 desselben Erlasses. | Kontrolle nach Anlage 22 desselben Erlasses. |
Aufgrund des ersten Entwurfs sind die für die technische Kontrolle von | Aufgrund des ersten Entwurfs sind die für die technische Kontrolle von |
Kraftfahrzeugen zugelassenen Einrichtungen verpflichtet, den Bericht | Kraftfahrzeugen zugelassenen Einrichtungen verpflichtet, den Bericht |
zu berücksichtigen, der erstellt wurde von einem zugelassenen | zu berücksichtigen, der erstellt wurde von einem zugelassenen |
Diagnosezentren im Rahmen der in Artikel 23sexies § 1 Nummer 3 des | Diagnosezentren im Rahmen der in Artikel 23sexies § 1 Nummer 3 des |
Königlichen Erlasses vom 15. März 1968 erwähnten obligatorischen | Königlichen Erlasses vom 15. März 1968 erwähnten obligatorischen |
Gebrauchtwagenkontrolle. | Gebrauchtwagenkontrolle. |
Die Berücksichtigung des vom zugelassenen Diagnosezentrum erstellten | Die Berücksichtigung des vom zugelassenen Diagnosezentrum erstellten |
Berichts hat zur Folge, dass die obligatorische | Berichts hat zur Folge, dass die obligatorische |
Gebrauchtwagenkontrolle ausschliesslich in einer vollständigen | Gebrauchtwagenkontrolle ausschliesslich in einer vollständigen |
Kontrolle des Fahrzeuges besteht. Die zusätzliche Kontrolle ist in | Kontrolle des Fahrzeuges besteht. Die zusätzliche Kontrolle ist in |
diesem Fall nicht mehr erforderlich, sofern dieser Bericht vor nicht | diesem Fall nicht mehr erforderlich, sofern dieser Bericht vor nicht |
mehr als zwei Monaten ausgestellt wurde und sich mindestens auf die in | mehr als zwei Monaten ausgestellt wurde und sich mindestens auf die in |
der Anlage 22 zum Königlichen Erlass vom 15. März 1968 erwähnten | der Anlage 22 zum Königlichen Erlass vom 15. März 1968 erwähnten |
Punkte bezieht. | Punkte bezieht. |
Es ist klar, dass die zugelassenen Diagnosezentren nicht auf gleicher | Es ist klar, dass die zugelassenen Diagnosezentren nicht auf gleicher |
Stufe stehen mit den für die technische Kontrolle von Kraftfahrzeugen | Stufe stehen mit den für die technische Kontrolle von Kraftfahrzeugen |
zugelassenen Einrichtungen. So sind diese Zentren nicht befugt, | zugelassenen Einrichtungen. So sind diese Zentren nicht befugt, |
regelmässige Kontrollen im Sinne von Kapitel 4 des Königlichen | regelmässige Kontrollen im Sinne von Kapitel 4 des Königlichen |
Erlasses vom 15. März 1968 durchzuführen. Ausserdem bleiben | Erlasses vom 15. März 1968 durchzuführen. Ausserdem bleiben |
ausschliesslich die für die technische Kontrolle von Kraftfahrzeugen | ausschliesslich die für die technische Kontrolle von Kraftfahrzeugen |
zugelassenen Einrichtungen weiterhin befugt, die Prüfbescheinigung | zugelassenen Einrichtungen weiterhin befugt, die Prüfbescheinigung |
auszustellen. | auszustellen. |
Im zweiten Entwurf werden die Zulassungsbedingungen und das | Im zweiten Entwurf werden die Zulassungsbedingungen und das |
Zulassungsverfahren für die Diagnosezentren sowie die Regeln in Bezug | Zulassungsverfahren für die Diagnosezentren sowie die Regeln in Bezug |
auf ihre Kontrolle festgelegt. | auf ihre Kontrolle festgelegt. |
Beide Entwürfe treten wie die neuen im Königlichen Erlass vom 26. | Beide Entwürfe treten wie die neuen im Königlichen Erlass vom 26. |
April 2006 festgelegten Bestimmungen über die obligatorische | April 2006 festgelegten Bestimmungen über die obligatorische |
Gebrauchtwagenkontrolle am 15. November 2006 in Kraft. | Gebrauchtwagenkontrolle am 15. November 2006 in Kraft. |
Ich habe die Ehre, | Ich habe die Ehre, |
Sire, | Sire, |
der getreue und ehrerbietige Diener | der getreue und ehrerbietige Diener |
Eurer Majestät | Eurer Majestät |
zu sein, | zu sein, |
Der Minister der Mobilität | Der Minister der Mobilität |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
10. NOVEMBER 2006 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 10. NOVEMBER 2006 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 26. April 2006 zur Abänderung des Königlichen Erlasses | Erlasses vom 26. April 2006 zur Abänderung des Königlichen Erlasses |
vom 15. März 1968 zur Festlegung der allgemeinen Regelung über die | vom 15. März 1968 zur Festlegung der allgemeinen Regelung über die |
technischen Anforderungen an Kraftfahrzeuge, ihre Anhänger, ihre | technischen Anforderungen an Kraftfahrzeuge, ihre Anhänger, ihre |
Bestandteile und ihr Sicherheitszubehör | Bestandteile und ihr Sicherheitszubehör |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 21. Juni 1985 über die technischen | Aufgrund des Gesetzes vom 21. Juni 1985 über die technischen |
Anforderungen, denen jedes Fahrzeug für den Transport auf dem Landweg, | Anforderungen, denen jedes Fahrzeug für den Transport auf dem Landweg, |
seine Bestandteile und sein Sicherheitszubehör entsprechen müssen, | seine Bestandteile und sein Sicherheitszubehör entsprechen müssen, |
insbesondere des Artikels 1, abgeändert durch die Gesetze vom 18. Juli | insbesondere des Artikels 1, abgeändert durch die Gesetze vom 18. Juli |
1990, 5. April 1995, 4. August 1996 und 27. November 1996; | 1990, 5. April 1995, 4. August 1996 und 27. November 1996; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 26. April 2006 zur Abänderung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 26. April 2006 zur Abänderung |
des Königlichen Erlasses vom 15. März 1968 zur Festlegung der | des Königlichen Erlasses vom 15. März 1968 zur Festlegung der |
allgemeinen Regelung über die technischen Anforderungen an | allgemeinen Regelung über die technischen Anforderungen an |
Kraftfahrzeuge, ihre Anhänger, ihre Bestandteile und ihr | Kraftfahrzeuge, ihre Anhänger, ihre Bestandteile und ihr |
Sicherheitszubehör, insbesondere des Artikels 2; | Sicherheitszubehör, insbesondere des Artikels 2; |
Aufgrund der Stellungnahme des Beratungsausschusses Verwaltung | Aufgrund der Stellungnahme des Beratungsausschusses Verwaltung |
Industrie vom 4. September 2006; | Industrie vom 4. September 2006; |
Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen an der Ausarbeitung | Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen an der Ausarbeitung |
des vorliegenden Erlasses; | des vorliegenden Erlasses; |
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 20. | Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 20. |
Juli 2006; | Juli 2006; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 41.386/4 des Staatsrates vom 23. Oktober | Aufgrund des Gutachtens Nr. 41.386/4 des Staatsrates vom 23. Oktober |
2006, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der | 2006, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der |
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Mobilität | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Mobilität |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 2 Nummer 3 des Königlichen Erlasses vom 26. April | Artikel 1 - Artikel 2 Nummer 3 des Königlichen Erlasses vom 26. April |
2006 zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 15. März 1968 zur | 2006 zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 15. März 1968 zur |
Festlegung der allgemeinen Regelung über die technischen Anforderungen | Festlegung der allgemeinen Regelung über die technischen Anforderungen |
an Kraftfahrzeuge, ihre Anhänger, ihre Bestandteile und ihr | an Kraftfahrzeuge, ihre Anhänger, ihre Bestandteile und ihr |
Sicherheitszubehör wird durch folgende Bestimmung ersetzt: | Sicherheitszubehör wird durch folgende Bestimmung ersetzt: |
« 3. Paragraph 4 wird durch folgende Absätze ergänzt: | « 3. Paragraph 4 wird durch folgende Absätze ergänzt: |
« Bei dieser Kontrolle wird neben der vollständigen Kontrolle des | « Bei dieser Kontrolle wird neben der vollständigen Kontrolle des |
Fahrzeugs eine zusätzliche Kontrolle nach Anlage 22 durchgeführt. | Fahrzeugs eine zusätzliche Kontrolle nach Anlage 22 durchgeführt. |
Wird jedoch ein Bericht vorgelegt, der vor nicht mehr als zwei Monaten | Wird jedoch ein Bericht vorgelegt, der vor nicht mehr als zwei Monaten |
- gerechnet ab dem Zeitpunkt, wo das Fahrzeug für diese nicht | - gerechnet ab dem Zeitpunkt, wo das Fahrzeug für diese nicht |
regelmässige Kontrolle vorgestellt wird - von einem zugelassenen | regelmässige Kontrolle vorgestellt wird - von einem zugelassenen |
Diagnosezentrum ausgestellt wurde und sich mindestens auf die in der | Diagnosezentrum ausgestellt wurde und sich mindestens auf die in der |
Anlage 22 erwähnten Punkte bezieht, besteht diese Kontrolle | Anlage 22 erwähnten Punkte bezieht, besteht diese Kontrolle |
ausschliesslich in einer vollständigen Kontrolle des Fahrzeugs. | ausschliesslich in einer vollständigen Kontrolle des Fahrzeugs. |
Das Ergebnis dieser Kontrolle wird in einem Gebrauchtwagenbericht, der | Das Ergebnis dieser Kontrolle wird in einem Gebrauchtwagenbericht, der |
zusammen mit der Prüfbescheinigung ausgestellt wird, genau | zusammen mit der Prüfbescheinigung ausgestellt wird, genau |
beschrieben. | beschrieben. |
Die Gültigkeitserklärung des Zulassungsantrags erfolgt unter der | Die Gültigkeitserklärung des Zulassungsantrags erfolgt unter der |
Bedingung, dass die ausgestellte Prüfbescheinigung die ist, die in | Bedingung, dass die ausgestellte Prüfbescheinigung die ist, die in |
Artikel 23decies § 1 vorgesehen ist, und dass die eventuell | Artikel 23decies § 1 vorgesehen ist, und dass die eventuell |
erforderliche zusätzliche Kontrolle nach Anlage 22 erfolgt ist. » | erforderliche zusätzliche Kontrolle nach Anlage 22 erfolgt ist. » |
Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 15. November 2006 in Kraft. | Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 15. November 2006 in Kraft. |
Art. 3 - Unser Minister der Mobilität ist mit der Ausführung des | Art. 3 - Unser Minister der Mobilität ist mit der Ausführung des |
vorliegenden Erlasses beauftragt. | vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 10. November 2006 | Gegeben zu Brüssel, den 10. November 2006 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Mobilität | Der Minister der Mobilität |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 26 janvier 2007. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 26 janvier 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
Le Ministre de l'Intérieur, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |