← Retour vers "Arrêté royal transposant la directive 2014/85/UE de la Commission du 1er juillet 2014 modifiant la directive 2006/126/CE du Parlement européen et du Conseil relative au permis de conduire. - Traduction allemande "
| Arrêté royal transposant la directive 2014/85/UE de la Commission du 1er juillet 2014 modifiant la directive 2006/126/CE du Parlement européen et du Conseil relative au permis de conduire. - Traduction allemande | Arrêté royal transposant la directive 2014/85/UE de la Commission du 1er juillet 2014 modifiant la directive 2006/126/CE du Parlement européen et du Conseil relative au permis de conduire. - Traduction allemande |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
| 21 JUILLET 2016. - Arrêté royal transposant la directive 2014/85/UE de | 21 JUILLET 2016. - Arrêté royal transposant la directive 2014/85/UE de |
| la Commission du 1er juillet 2014 modifiant la directive 2006/126/CE | la Commission du 1er juillet 2014 modifiant la directive 2006/126/CE |
| du Parlement européen et du Conseil relative au permis de conduire. - | du Parlement européen et du Conseil relative au permis de conduire. - |
| Traduction allemande | Traduction allemande |
| Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de |
| l'arrêté royal du 21 juillet 2016 transposant la directive 2014/85/UE | l'arrêté royal du 21 juillet 2016 transposant la directive 2014/85/UE |
| de la Commission du 1er juillet 2014 modifiant la directive | de la Commission du 1er juillet 2014 modifiant la directive |
| 2006/126/CE du Parlement européen et du Conseil relative au permis de | 2006/126/CE du Parlement européen et du Conseil relative au permis de |
| conduire (Moniteur belge du 10 août 2016). | conduire (Moniteur belge du 10 août 2016). |
| Cette traduction a été établie par le Service de traduction du Service | Cette traduction a été établie par le Service de traduction du Service |
| public fédéral Mobilité et Transports à Bruxelles. | public fédéral Mobilité et Transports à Bruxelles. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN |
| 21. JULI 2016 - Königlicher Erlass zur Umsetzung der Richtlinie | 21. JULI 2016 - Königlicher Erlass zur Umsetzung der Richtlinie |
| 2014/85/EU der Kommission vom 1. Juli 2014 zur Änderung der Richtlinie | 2014/85/EU der Kommission vom 1. Juli 2014 zur Änderung der Richtlinie |
| 2006/126/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über den | 2006/126/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über den |
| Führerschein | Führerschein |
| PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
| Unser Gruß! | Unser Gruß! |
| Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die | Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die |
| Straßenverkehrspolizei, Artikel 1 Absatz 1, Artikel 23 ersetzt durch | Straßenverkehrspolizei, Artikel 1 Absatz 1, Artikel 23 ersetzt durch |
| das Gesetz vom 9. Juli 1976 und abgeändert durch die Gesetze vom 29. | das Gesetz vom 9. Juli 1976 und abgeändert durch die Gesetze vom 29. |
| Februar 1984 und 18. Juli 1990 und Artikel 26 ersetzt durch das Gesetz | Februar 1984 und 18. Juli 1990 und Artikel 26 ersetzt durch das Gesetz |
| vom 9. Juli 1976; | vom 9. Juli 1976; |
| Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den |
| Führerschein; | Führerschein; |
| Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen; | Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen; |
| Aufgrund der Beratung im Konzertierungsausschuss vom 18. April 2016 in | Aufgrund der Beratung im Konzertierungsausschuss vom 18. April 2016 in |
| Anwendung von Artikel 6 § 4 Nr. 3 Absatz 2 des Sondergesetzes vom 8. | Anwendung von Artikel 6 § 4 Nr. 3 Absatz 2 des Sondergesetzes vom 8. |
| August 1980 zur Reform der Institutionen; | August 1980 zur Reform der Institutionen; |
| Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 14. März 2016; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 14. März 2016; |
| Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 24. | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 24. |
| März 2016; | März 2016; |
| Aufgrund der Gutachten Nr. 57.238/4, 57.641/VR und 59.479/4 des | Aufgrund der Gutachten Nr. 57.238/4, 57.641/VR und 59.479/4 des |
| Staatsrates vom 27. April 2015, 7. Juli 2015 und 22. Juni 2016, | Staatsrates vom 27. April 2015, 7. Juli 2015 und 22. Juni 2016, |
| abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am 12. | abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am 12. |
| Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
| Auf Vorschlag des Ministers der Mobilität und aufgrund der | Auf Vorschlag des Ministers der Mobilität und aufgrund der |
| Stellungnahme der Minister, die im Rat darüber beraten haben, | Stellungnahme der Minister, die im Rat darüber beraten haben, |
| Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: | Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: |
| Artikel 1. Der vorliegende Erlass setzt die Richtlinie 2014/85/EU der | Artikel 1. Der vorliegende Erlass setzt die Richtlinie 2014/85/EU der |
| Kommission vom 1. Juli 2014 zur Änderung der Richtlinie 2006/126/EG | Kommission vom 1. Juli 2014 zur Änderung der Richtlinie 2006/126/EG |
| des Europäischen Parlaments und des Rates über den Führerschein um. | des Europäischen Parlaments und des Rates über den Führerschein um. |
Art. 2.Im niederländischen Texte von Artikel 20 § 6 des Königlichen |
Art. 2.Im niederländischen Texte von Artikel 20 § 6 des Königlichen |
| Erlasses vom 23. März 1998 über den Führerschein, eingefügt durch den | Erlasses vom 23. März 1998 über den Führerschein, eingefügt durch den |
| Königlichen Erlass vom 15. November 2013 werden die Wörter "D1+E of D" | Königlichen Erlass vom 15. November 2013 werden die Wörter "D1+E of D" |
| ersetzt durch die Wörter "D1+E, D of D+E". | ersetzt durch die Wörter "D1+E, D of D+E". |
Art. 3.In Artikel 21 § 1 desselben Erlasses werden folgende |
Art. 3.In Artikel 21 § 1 desselben Erlasses werden folgende |
| Änderungen vorgenommen: | Änderungen vorgenommen: |
| 1. in Absatz 2 werden die Wörter "C, C + E, D und D + E oder der | 1. in Absatz 2 werden die Wörter "C, C + E, D und D + E oder der |
| Unterklassen C1, C1 + E, D1 und D1 + E" ersetzt durch die Wörter "C1, | Unterklassen C1, C1 + E, D1 und D1 + E" ersetzt durch die Wörter "C1, |
| C, C1+E, C+E, D1, D, D1+E und D+E"; | C, C1+E, C+E, D1, D, D1+E und D+E"; |
| 2. in Absatz 3 werden die Wörter "Klassen C, C + E, D und D + E oder | 2. in Absatz 3 werden die Wörter "Klassen C, C + E, D und D + E oder |
| der Unterklassen C1, C1 + E, D1 und D1 + E oder gleichwertiger | der Unterklassen C1, C1 + E, D1 und D1 + E oder gleichwertiger |
| Klassen" ersetzt durch die Wörter "Klassen C1, C, C1+E, C+E, D1, D, | Klassen" ersetzt durch die Wörter "Klassen C1, C, C1+E, C+E, D1, D, |
| D1+E und D+E" und die Wörter "oder Unterklassen" werden aufgehoben. | D1+E und D+E" und die Wörter "oder Unterklassen" werden aufgehoben. |
Art. 4.In Punkt II von Anlage 6 desselben Erlasses, abgeändert durch |
Art. 4.In Punkt II von Anlage 6 desselben Erlasses, abgeändert durch |
| die Königlichen Erlasse vom 5. September 2002, 10. September 2010, 2. | die Königlichen Erlasse vom 5. September 2002, 10. September 2010, 2. |
| März 2011 und 28. April 2011, werden die folgenden Änderungen | März 2011 und 28. April 2011, werden die folgenden Änderungen |
| vorgenommen: | vorgenommen: |
| 1. Punkt 4.1.1 wird durch den folgenden Satz vervollständigt: | 1. Punkt 4.1.1 wird durch den folgenden Satz vervollständigt: |
| "Ein Bewerber, der an einem mittelschweren oder schweren | "Ein Bewerber, der an einem mittelschweren oder schweren |
| Schlaf-Apnoe-Syndrom leidet, ist fahruntauglich."; | Schlaf-Apnoe-Syndrom leidet, ist fahruntauglich."; |
| 2. im Punkt 4.1.4 werden die Wörter "mittelschweren oder schweren" | 2. im Punkt 4.1.4 werden die Wörter "mittelschweren oder schweren" |
| eingefügt zwischen den Wörtern "am" und "Schlaf-Apnoe-Syndrom"; | eingefügt zwischen den Wörtern "am" und "Schlaf-Apnoe-Syndrom"; |
| 3. im Punkt 4.1.4 wird Absatz 1 vervollständigt durch die Wörter "Eine | 3. im Punkt 4.1.4 wird Absatz 1 vervollständigt durch die Wörter "Eine |
| geeignete medizinische Betreuung und eine Therapietreue sind | geeignete medizinische Betreuung und eine Therapietreue sind |
| erforderlich."; | erforderlich."; |
| 4. im Punkt 4.1.4 werden die Wörter "und erfolgt eine geeignete | 4. im Punkt 4.1.4 werden die Wörter "und erfolgt eine geeignete |
| medizinische Betreuung und eine Therapietreue," eingefügt zwischen die | medizinische Betreuung und eine Therapietreue," eingefügt zwischen die |
| Wörter "frei von Störungen oder Anomalien," und die Wörter "kann ein | Wörter "frei von Störungen oder Anomalien," und die Wörter "kann ein |
| Tauglichkeitsattest ohne Beschränkung der Gültigkeitsdauer ausgestellt | Tauglichkeitsattest ohne Beschränkung der Gültigkeitsdauer ausgestellt |
| werden"; | werden"; |
| 5. Punkt 4.2.1 wird durch den folgenden Satz vervollständigt: | 5. Punkt 4.2.1 wird durch den folgenden Satz vervollständigt: |
| "Ein Bewerber, der an einem mittelschweren oder schweren | "Ein Bewerber, der an einem mittelschweren oder schweren |
| Schlaf-Apnoe-Syndrom leidet, ist fahruntauglich."; | Schlaf-Apnoe-Syndrom leidet, ist fahruntauglich."; |
| 6. im Punkt 4.2.2 werden die Wörter "mittelschweren oder schweren" | 6. im Punkt 4.2.2 werden die Wörter "mittelschweren oder schweren" |
| eingefügt zwischen den Wörtern "am" und "Schlaf-Apnoe-Syndrom"; | eingefügt zwischen den Wörtern "am" und "Schlaf-Apnoe-Syndrom"; |
| 7. im Punkt 4.2.2 werden die Wörter "Der günstige Bericht eines | 7. im Punkt 4.2.2 werden die Wörter "Der günstige Bericht eines |
| Neurologen ist" ersetzt durch die Wörter "Ein günstiger Bericht, eine | Neurologen ist" ersetzt durch die Wörter "Ein günstiger Bericht, eine |
| geeignete medizinische Betreuung und eine Therapietreue sind"; | geeignete medizinische Betreuung und eine Therapietreue sind"; |
| 8. im Punkt 4.2.2 werden die Wörter "und erfolgt eine geeignete | 8. im Punkt 4.2.2 werden die Wörter "und erfolgt eine geeignete |
| medizinische Betreuung und eine Therapietreue," eingefügt zwischen die | medizinische Betreuung und eine Therapietreue," eingefügt zwischen die |
| Wörter "frei von Störungen oder Anomalien," und die Wörter "ist die in | Wörter "frei von Störungen oder Anomalien," und die Wörter "ist die in |
| Artikel 44". | Artikel 44". |
Art. 5.Der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich der |
Art. 5.Der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich der |
| Straßenverkehr gehört, ist mit der Ausführung des vorliegenden | Straßenverkehr gehört, ist mit der Ausführung des vorliegenden |
| Erlasses beauftragt. | Erlasses beauftragt. |
| Gegeben zu Brüssel, den 21. Juli 2016 | Gegeben zu Brüssel, den 21. Juli 2016 |
| PHILIPPE | PHILIPPE |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister der Mobilität | Der Minister der Mobilität |
| Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |