← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 12 août 2000 fixant le prix des copies de la liste contenant la composition des bureaux de vote et de dépouillement lors des élections provinciales "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 12 août 2000 fixant le prix des copies de la liste contenant la composition des bureaux de vote et de dépouillement lors des élections provinciales | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 12 août 2000 fixant le prix des copies de la liste contenant la composition des bureaux de vote et de dépouillement lors des élections provinciales |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
17 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal établissant la traduction officielle | 17 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal établissant la traduction officielle |
en langue allemande de l'arrêté royal du 12 août 2000 fixant le prix | en langue allemande de l'arrêté royal du 12 août 2000 fixant le prix |
des copies de la liste contenant la composition des bureaux de vote et | des copies de la liste contenant la composition des bureaux de vote et |
de dépouillement lors des élections provinciales | de dépouillement lors des élections provinciales |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Roi des Belges, |
A tous, présents et à venir, Salut. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté |
royal du 12 août 2000 fixant le prix des copies de la liste contenant | royal du 12 août 2000 fixant le prix des copies de la liste contenant |
la composition des bureaux de vote et de dépouillement lors des | la composition des bureaux de vote et de dépouillement lors des |
élections provinciales, établi par le Service central de traduction | élections provinciales, établi par le Service central de traduction |
allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; | allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 12 août 2000 | officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 12 août 2000 |
fixant le prix des copies de la liste contenant la composition des | fixant le prix des copies de la liste contenant la composition des |
bureaux de vote et de dépouillement lors des élections provinciales. | bureaux de vote et de dépouillement lors des élections provinciales. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
présent arrêté. | présent arrêté. |
Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2000. | Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
Le Ministre de l'Intérieur, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Annexe | Annexe |
MINISTERIUM DES INNERN | MINISTERIUM DES INNERN |
12. AUGUST 2000 - Königlicher Erlass zur Festlegung des Preises der | 12. AUGUST 2000 - Königlicher Erlass zur Festlegung des Preises der |
Abschriften der Liste mit der Zusammensetzung der Wahl- und | Abschriften der Liste mit der Zusammensetzung der Wahl- und |
Zählbürovorstände für die Provinzialwahlen | Zählbürovorstände für die Provinzialwahlen |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Grundlagengesetzes vom 19. Oktober 1921 über die | Aufgrund des Grundlagengesetzes vom 19. Oktober 1921 über die |
Provinzialwahlen, insbesondere des Artikels 3novies, eingefügt durch | Provinzialwahlen, insbesondere des Artikels 3novies, eingefügt durch |
das ordentliche Gesetz vom 16. Juli 1993 zur Vollendung der föderalen | das ordentliche Gesetz vom 16. Juli 1993 zur Vollendung der föderalen |
Staatsstruktur; | Staatsstruktur; |
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den | Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den |
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1 Absatz 1, ersetzt durch das | Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1 Absatz 1, ersetzt durch das |
Gesetz vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August | Gesetz vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August |
1996; | 1996; |
Aufgrund der Dringlichkeit; | Aufgrund der Dringlichkeit; |
In der Erwägung, dass aufgrund der anstehenden, auf den 8. Oktober | In der Erwägung, dass aufgrund der anstehenden, auf den 8. Oktober |
2000 festgelegten gleichzeitigen Wahlen für die Erneuerung der | 2000 festgelegten gleichzeitigen Wahlen für die Erneuerung der |
Provinzialräte, Gemeinderäte und Distrikträte und für die Direktwahl | Provinzialräte, Gemeinderäte und Distrikträte und für die Direktwahl |
der Sozialhilferäte unverzüglich alle Massnahmen für die Organisierung | der Sozialhilferäte unverzüglich alle Massnahmen für die Organisierung |
dieser Wahlen getroffen werden müssen und dass insbesondere der Preis | dieser Wahlen getroffen werden müssen und dass insbesondere der Preis |
der Abschriften der Liste mit der Zusammensetzung der Wahl- und | der Abschriften der Liste mit der Zusammensetzung der Wahl- und |
Zählbürovorstände für die traditionelle Wahl und mit der | Zählbürovorstände für die traditionelle Wahl und mit der |
Zusammensetzung der Wahlbürovorstände für die automatisierte Wahl | Zusammensetzung der Wahlbürovorstände für die automatisierte Wahl |
festgelegt werden muss; | festgelegt werden muss; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern | Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Der Vorsitzende des Hauptwahlvorstandes des Kantons stellt | Artikel 1 - Der Vorsitzende des Hauptwahlvorstandes des Kantons stellt |
Abschriften der Liste mit der Zusammensetzung der Wahl- und | Abschriften der Liste mit der Zusammensetzung der Wahl- und |
Zählbürovorstände seines Wahlkantons zur Verfügung gegen Zahlung: | Zählbürovorstände seines Wahlkantons zur Verfügung gegen Zahlung: |
1. von 50 F pro Exemplar in Wahlkantonen mit weniger als 25 000 | 1. von 50 F pro Exemplar in Wahlkantonen mit weniger als 25 000 |
eingetragenen Wählern, | eingetragenen Wählern, |
2. von 75 F pro Exemplar in Wahlkantonen mit 25 001 bis 100 000 | 2. von 75 F pro Exemplar in Wahlkantonen mit 25 001 bis 100 000 |
eingetragenen Wählern, | eingetragenen Wählern, |
3. von 100 F pro Exemplar in Wahlkantonen mit mehr als 100 000 | 3. von 100 F pro Exemplar in Wahlkantonen mit mehr als 100 000 |
eingetragenen Wählern. | eingetragenen Wählern. |
Art. 2 - Falls die Anzahl eingetragener Wähler bei Einreichung des | Art. 2 - Falls die Anzahl eingetragener Wähler bei Einreichung des |
Antrags nicht bekannt ist, dient die Anzahl der bei den letzten | Antrags nicht bekannt ist, dient die Anzahl der bei den letzten |
Provinzialwahlen eingetragenen Wähler als Grundlage. | Provinzialwahlen eingetragenen Wähler als Grundlage. |
Art. 3 - Der Vorsitzende des Hauptwahlvorstandes des Kantons übergibt | Art. 3 - Der Vorsitzende des Hauptwahlvorstandes des Kantons übergibt |
die Abschriften der in Artikel 1 erwähnten Liste ausschliesslich auf | die Abschriften der in Artikel 1 erwähnten Liste ausschliesslich auf |
Vorlage eines Nachweises über die Einzahlung des geschuldeten Betrags | Vorlage eines Nachweises über die Einzahlung des geschuldeten Betrags |
auf PSK Nr. 679-2005791-25 des Ministeriums des Innern, Wahlen, | auf PSK Nr. 679-2005791-25 des Ministeriums des Innern, Wahlen, |
Boulevard Pachéco 19, Bfk 20, 1010 Brüssel, mit dem Vermerk « ... Ex. | Boulevard Pachéco 19, Bfk 20, 1010 Brüssel, mit dem Vermerk « ... Ex. |
Liste Zusammensetzung Wahlvorstände/Kanton... ». | Liste Zusammensetzung Wahlvorstände/Kanton... ». |
Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Art. 5 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des | Art. 5 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des |
vorliegenden Erlasses beauftragt. | vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Nizza, den 12. August 2000 | Gegeben zu Nizza, den 12. August 2000 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister des Innern | Der Minister des Innern |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 17 septembre 2000. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 17 septembre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
Le Ministre de l'Intérieur, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |