Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 novembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux, relative à l'harmonisation des barèmes et à la concordance des fonctions applicables aux ateliers protégés de la Communauté germanophone | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 novembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux, relative à l'harmonisation des barèmes et à la concordance des fonctions applicables aux ateliers protégés de la Communauté germanophone |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 OCTOBRE 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 8 OCTOBRE 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
collective de travail du 20 novembre 2001, conclue au sein de la | collective de travail du 20 novembre 2001, conclue au sein de la |
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les | Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les |
ateliers sociaux, relative à l'harmonisation des barèmes et à la | ateliers sociaux, relative à l'harmonisation des barèmes et à la |
concordance des fonctions applicables aux ateliers protégés de la | concordance des fonctions applicables aux ateliers protégés de la |
Communauté germanophone (1) | Communauté germanophone (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Roi des Belges, |
A tous, présents et à venir, Salut. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de |
travail adapté et les ateliers sociaux; | travail adapté et les ateliers sociaux; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
travail du 20 novembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | travail du 20 novembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les | Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les |
ateliers sociaux, relative à l'harmonisation des barèmes et à la | ateliers sociaux, relative à l'harmonisation des barèmes et à la |
concordance des fonctions applicables aux ateliers protégés de la | concordance des fonctions applicables aux ateliers protégés de la |
Communauté germanophone. | Communauté germanophone. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
présent arrêté. | présent arrêté. |
Donné à Bruxelles, le 8 octobre 2004. | Donné à Bruxelles, le 8 octobre 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Par le Roi : |
La Ministre de l'Emploi, | La Ministre de l'Emploi, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Note | Note |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Paritätische Kommission für die Betriebe für angepasste Arbeit und die | Paritätische Kommission für die Betriebe für angepasste Arbeit und die |
Sozialwerkstätten | Sozialwerkstätten |
Kollektives Arbeitsabkommen von 20. November 2001 | Kollektives Arbeitsabkommen von 20. November 2001 |
Harmonisierung der Lohntarife und die Ubereinstimmung der Funktionen, | Harmonisierung der Lohntarife und die Ubereinstimmung der Funktionen, |
die auf die Beschützenden Werkstätten der Deutschsprachigen | die auf die Beschützenden Werkstätten der Deutschsprachigen |
Gemeinschaft anwendbar sind. | Gemeinschaft anwendbar sind. |
KAPITEL I - Anwendungsbereich | KAPITEL I - Anwendungsbereich |
Artikel 1. Vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen ist anwendbar auf | Artikel 1. Vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen ist anwendbar auf |
bestimmte Arbeitnehmer und Arbeitnehmerinnen wie im Artikel 4 des | bestimmte Arbeitnehmer und Arbeitnehmerinnen wie im Artikel 4 des |
vorliegenden Abkommens bestimmt, sowie auf die Arbeitgeber der | vorliegenden Abkommens bestimmt, sowie auf die Arbeitgeber der |
Beschützenden Werkstätten der Deutschsprachigen Gemeinschaft, die der | Beschützenden Werkstätten der Deutschsprachigen Gemeinschaft, die der |
paritätischen Kommission für die Betriebe für angepasste Arbeit und | paritätischen Kommission für die Betriebe für angepasste Arbeit und |
die Sozialwerkstätten angehören. | die Sozialwerkstätten angehören. |
Art. 2.Unter Arbeitnehmern versteht man die Arbeitnehmer und |
Art. 2.Unter Arbeitnehmern versteht man die Arbeitnehmer und |
Arbeitnehmerinnen, Arbeiter(innen) und Angestellten, die | Arbeitnehmerinnen, Arbeiter(innen) und Angestellten, die |
nichtbehinderten Personen und die Personen mit einer Behinderung. | nichtbehinderten Personen und die Personen mit einer Behinderung. |
KAPITEL II - Allgemeine Bestimmungen | KAPITEL II - Allgemeine Bestimmungen |
Art. 3.Vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen wird getroffen in |
Art. 3.Vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen wird getroffen in |
Anwendung des Punktes 4 des Rahmenabkommens 2001-2006 vom 30. Juni | Anwendung des Punktes 4 des Rahmenabkommens 2001-2006 vom 30. Juni |
2000 für den deutschsprachigen nichtkommerziellen Sektor. | 2000 für den deutschsprachigen nichtkommerziellen Sektor. |
Art. 4.Die Bestimmungen des vorliegenden kollektiven Arbeitsabkommens |
Art. 4.Die Bestimmungen des vorliegenden kollektiven Arbeitsabkommens |
legen die für alle Arbeitnehmer anwendbaren Regeln fest, die im | legen die für alle Arbeitnehmer anwendbaren Regeln fest, die im |
kollektiven Arbeitsabkommen vom 20. November 2001 über die | kollektiven Arbeitsabkommen vom 20. November 2001 über die |
Klassifizierung der Funktionen, die in den Beschützenden Werkstätten | Klassifizierung der Funktionen, die in den Beschützenden Werkstätten |
der Deutschsprachigen Gemeinschaft festgelegt werden und die in den | der Deutschsprachigen Gemeinschaft festgelegt werden und die in den |
Berufskategorien 8 bis 14 einschliesslich liegen. Diese Bestimmungen | Berufskategorien 8 bis 14 einschliesslich liegen. Diese Bestimmungen |
haben nur das Ziel, die Mindestentlohnung festzulegen, sie lassen den | haben nur das Ziel, die Mindestentlohnung festzulegen, sie lassen den |
Parteien die Freiheit, günstigere Bedingungen zu vereinbaren. Die | Parteien die Freiheit, günstigere Bedingungen zu vereinbaren. Die |
Anwendung dieses kollektiven Arbeitsabkommens darf keinesfalls den | Anwendung dieses kollektiven Arbeitsabkommens darf keinesfalls den |
Arbeitnehmern Schaden zufügen, die zum jetzigen Zeitpunkt eine | Arbeitnehmern Schaden zufügen, die zum jetzigen Zeitpunkt eine |
günstigere Lage geniessen. | günstigere Lage geniessen. |
KAPITEL III - Aquivalenzder funktionen | KAPITEL III - Aquivalenzder funktionen |
Art. 5.Für die Bestimmung der Lohnspannen zwischen den im Artikel 4 |
Art. 5.Für die Bestimmung der Lohnspannen zwischen den im Artikel 4 |
des vorliegenden Abkommens bezeichneten Berufskategorien und den | des vorliegenden Abkommens bezeichneten Berufskategorien und den |
untersten Tarifstufen mit 0 Jahren Betriebszugehörigheit und der | untersten Tarifstufen mit 0 Jahren Betriebszugehörigheit und der |
obersten Tarifstufe nach 31 Dienstjahren beziehen sich die Parteien | obersten Tarifstufe nach 31 Dienstjahren beziehen sich die Parteien |
auf nachstehende Aquivalenztabelle: | auf nachstehende Aquivalenztabelle: |
Pour la consultation du tableau, voir image | Pour la consultation du tableau, voir image |
KAPITEL IV - Mindestlöhne | KAPITEL IV - Mindestlöhne |
Art. 6.Die Mindestlöhne in Belgischen Franken sind im Anhang 1 des |
Art. 6.Die Mindestlöhne in Belgischen Franken sind im Anhang 1 des |
vorliegenden kollektiven Arbeitsabkommens aufgeführt. Ab dem 1. Januar | vorliegenden kollektiven Arbeitsabkommens aufgeführt. Ab dem 1. Januar |
2002 werden diese Beträge in euro umgerechnet und im Anhang 2 | 2002 werden diese Beträge in euro umgerechnet und im Anhang 2 |
aufgeführt. | aufgeführt. |
Alle in den Anhängen 1 und 2 aufgeführten Löhne und Gehälter sowie der | Alle in den Anhängen 1 und 2 aufgeführten Löhne und Gehälter sowie der |
im Artikel 7 des vorliegenden Abkommens aufgeführte garantierte | im Artikel 7 des vorliegenden Abkommens aufgeführte garantierte |
Mindestlohn, wie auch die tatsächlich bezahlten Löhne und Gehälter, | Mindestlohn, wie auch die tatsächlich bezahlten Löhne und Gehälter, |
sind an den Verbraucherindex des Königreiches angepasst, gemäss den im | sind an den Verbraucherindex des Königreiches angepasst, gemäss den im |
Gesetz vom 2. August 1971 festgelegten Modalitäten über die Anbindung | Gesetz vom 2. August 1971 festgelegten Modalitäten über die Anbindung |
der Gehälter, Löhne, Renten, Allokationen oder Subventionen zu Lasten | der Gehälter, Löhne, Renten, Allokationen oder Subventionen zu Lasten |
des öffentlichen Staatshaushaltes; die zu berücksichtigenden | des öffentlichen Staatshaushaltes; die zu berücksichtigenden |
Lohnstufen für die Berechnung bestimmter Sozialabgaben der | Lohnstufen für die Berechnung bestimmter Sozialabgaben der |
Arbeitnehmer sowie die Verpflichtungen, die den selbständigen | Arbeitnehmer sowie die Verpflichtungen, die den selbständigen |
Arbeitnehmern in sozialer Hinsicht auferlegt werden. | Arbeitnehmern in sozialer Hinsicht auferlegt werden. |
Sie werden betrachtet als in Korrelation stehend mit dem Basisindex | Sie werden betrachtet als in Korrelation stehend mit dem Basisindex |
117,9 (Basis : 1. Januar 1995), von dem die Rede ist im kollektiven | 117,9 (Basis : 1. Januar 1995), von dem die Rede ist im kollektiven |
Arbeitsabkommen vom 27. Januar 1995 (K.E. 8. Dezember 1995 - | Arbeitsabkommen vom 27. Januar 1995 (K.E. 8. Dezember 1995 - |
Belgisches Staatsblatt 21. Februar 1996) über die Anbindung der | Belgisches Staatsblatt 21. Februar 1996) über die Anbindung der |
Gehälter an den Verbraucherindex, wie in der paritätischen Kommission | Gehälter an den Verbraucherindex, wie in der paritätischen Kommission |
für die Beschützenden Werkstätten vereinbart. | für die Beschützenden Werkstätten vereinbart. |
Art. 7.Ab dem 1. Januar 2001 wird der garantierte Mindestlohn mit |
Art. 7.Ab dem 1. Januar 2001 wird der garantierte Mindestlohn mit |
100% -tiger Liquidation für das Personal, das eine der unter Artikel 4 | 100% -tiger Liquidation für das Personal, das eine der unter Artikel 4 |
des vorliegenden Arbeitsabkommens aufgeführten Funktionen ausübt und | des vorliegenden Arbeitsabkommens aufgeführten Funktionen ausübt und |
21 Jahre oder älter ist, bestimmt durch das kollektive Abkommen vom | 21 Jahre oder älter ist, bestimmt durch das kollektive Abkommen vom |
21. oktober 1998 über die Anwendung des garantierten | 21. oktober 1998 über die Anwendung des garantierten |
durchschnittlichen monatlichen Mindesteinkommens für Arbeitnehmer, die | durchschnittlichen monatlichen Mindesteinkommens für Arbeitnehmer, die |
in den Beschützenden Werkstätten beschäftigt sind. | in den Beschützenden Werkstätten beschäftigt sind. |
KAPITEL V - Ubernahme der betriebszugehörigkeit | KAPITEL V - Ubernahme der betriebszugehörigkeit |
Art. 8.Die Betriebszugehörigkeit der Funktion wird wie folgt bestimmt |
Art. 8.Die Betriebszugehörigkeit der Funktion wird wie folgt bestimmt |
: | : |
a) Bis zum 6. Monat einschliesslich des ersten Tages des | a) Bis zum 6. Monat einschliesslich des ersten Tages des |
Arbeitsantritts wird die Betriebszugehörigkeit auf 0 Jahre festgelegt; | Arbeitsantritts wird die Betriebszugehörigkeit auf 0 Jahre festgelegt; |
b) Ab dem 7. Monat nach dem 1. Tag des Monats des Arbeitsantritts wird | b) Ab dem 7. Monat nach dem 1. Tag des Monats des Arbeitsantritts wird |
die durch eine Beschäftigung im Rahmen eines vorherigen | die durch eine Beschäftigung im Rahmen eines vorherigen |
Arbeitsvertrages im Sektor (P.K. 327) und/oder im Sektor der | Arbeitsvertrages im Sektor (P.K. 327) und/oder im Sektor der |
Erziehungs- und Unterbringungshauser (P.K. 319) erworbene | Erziehungs- und Unterbringungshauser (P.K. 319) erworbene |
Betriebszugehörigkeit zu 100% ubernommen. | Betriebszugehörigkeit zu 100% ubernommen. |
c) Während dieser gleichen Zeitspanne wird die im Rahmen anderer | c) Während dieser gleichen Zeitspanne wird die im Rahmen anderer |
beruflicher Sektoren erworbene Betriebszugehörigkeit zu 50% | beruflicher Sektoren erworbene Betriebszugehörigkeit zu 50% |
übernommen, insoweit diese Beschäftigung in einer geleichartigen | übernommen, insoweit diese Beschäftigung in einer geleichartigen |
Funktion bestanden hat; | Funktion bestanden hat; |
d) Ab dem 13. Monat nach dem 1. Tage des Monats des Arbeitsantritts | d) Ab dem 13. Monat nach dem 1. Tage des Monats des Arbeitsantritts |
verständigen sich Arbeitgeber und Arbeitnehmer über eine endgültige | verständigen sich Arbeitgeber und Arbeitnehmer über eine endgültige |
Bestimmung der zu berücksichtigenden Betriebszugehörigkeit, davon | Bestimmung der zu berücksichtigenden Betriebszugehörigkeit, davon |
ausgehend, dass diese niemals geringer sein kann als die | ausgehend, dass diese niemals geringer sein kann als die |
Zugehörigkeit, die unter den Punkten b) und c) berücksichtigt wird. | Zugehörigkeit, die unter den Punkten b) und c) berücksichtigt wird. |
Art. 9.Die Beschäftigung über eine Teilzeitbeschäftigungsagentur oder |
Art. 9.Die Beschäftigung über eine Teilzeitbeschäftigungsagentur oder |
die Bindung eines Vertrages, der nicht auf unbestimmte Dauer | die Bindung eines Vertrages, der nicht auf unbestimmte Dauer |
abgeschlossen wurde, werden bei der bernahmeder Betriebszugehörigkeit | abgeschlossen wurde, werden bei der bernahmeder Betriebszugehörigkeit |
berücksichtigt. | berücksichtigt. |
Art. 10.Die gezielte Betriebszugehörigkeit berechnet sich in vollen |
Art. 10.Die gezielte Betriebszugehörigkeit berechnet sich in vollen |
Monaten und wird zum Zeitpunkt des Arbeitsantritts der Arbeitnehmer | Monaten und wird zum Zeitpunkt des Arbeitsantritts der Arbeitnehmer |
zugestanden. | zugestanden. |
Art. 11.Zum Zeitpunkt seiner Beförderung von einer Berufskategorie in |
Art. 11.Zum Zeitpunkt seiner Beförderung von einer Berufskategorie in |
eine andere hat jedes Personalmitglied unverzüglich das Recht auf den | eine andere hat jedes Personalmitglied unverzüglich das Recht auf den |
Tariflohn der neuen ausgeübten Funktion, unter Berücksichtigung der | Tariflohn der neuen ausgeübten Funktion, unter Berücksichtigung der |
erworbenen Betriebszugehörigkeit. | erworbenen Betriebszugehörigkeit. |
KAPITEL VI - Endjahrespräme | KAPITEL VI - Endjahrespräme |
Art. 12.Eine Prämie, die dem Betrag der Entlohnung des Montes |
Art. 12.Eine Prämie, die dem Betrag der Entlohnung des Montes |
Dezember entspricht, wird jedes Jahr den Arbeitnehmern zugestanden, | Dezember entspricht, wird jedes Jahr den Arbeitnehmern zugestanden, |
deren Funktionen um Artikel 4 des vorliegenden kollektiven | deren Funktionen um Artikel 4 des vorliegenden kollektiven |
Arbeitsabkommen aufgeführt sind, die zum Zeitpunkt der Auszahlung im | Arbeitsabkommen aufgeführt sind, die zum Zeitpunkt der Auszahlung im |
Dienst sind und die während der ganzen Dauer des Referenzjahres im | Dienst sind und die während der ganzen Dauer des Referenzjahres im |
Dienst waren. | Dienst waren. |
Die Arbeiter, die letztere Bedingung nicht erfüllen, haben das Recht | Die Arbeiter, die letztere Bedingung nicht erfüllen, haben das Recht |
auf ein Zwölftel des Betrages der Prämie für jeden vollendeten | auf ein Zwölftel des Betrages der Prämie für jeden vollendeten |
Dienstmonat im Laufe des Referenzjahres, ausser im Fall der Kündigung | Dienstmonat im Laufe des Referenzjahres, ausser im Fall der Kündigung |
durch den Arbeitgeber aus schwerwiegenden Gründen oder der Beeindigung | durch den Arbeitgeber aus schwerwiegenden Gründen oder der Beeindigung |
des Arbeitsverhältnissen während der Probezeit. | des Arbeitsverhältnissen während der Probezeit. |
Der Betrag der jährlichen Prämie oder der entsprechende Anteil kann | Der Betrag der jährlichen Prämie oder der entsprechende Anteil kann |
anteilig zu den Abwesenheiten im Referenzjahr reduziert werden, die | anteilig zu den Abwesenheiten im Referenzjahr reduziert werden, die |
nicht unter die Anwendung der reglementären und vertraglichen | nicht unter die Anwendung der reglementären und vertraglichen |
Bestimmungen über Jahresurlaub, gesetzliche Feiertage, Kurzarbeit, | Bestimmungen über Jahresurlaub, gesetzliche Feiertage, Kurzarbeit, |
Berufskrankheiten und Arbeitsunfälle fallen. | Berufskrankheiten und Arbeitsunfälle fallen. |
Der erwähnte Betrag wird nicht gekürzt für Krankheitstage, die durch | Der erwähnte Betrag wird nicht gekürzt für Krankheitstage, die durch |
eine Entlohnung gedeckt werden, oder als Folge eines Verkehrsunfalls | eine Entlohnung gedeckt werden, oder als Folge eines Verkehrsunfalls |
oder eines Schwangerschaftsurlaubs. | oder eines Schwangerschaftsurlaubs. |
Soweit keine anderen Bestimmungen auf Ebene des Betriebs festgelegt | Soweit keine anderen Bestimmungen auf Ebene des Betriebs festgelegt |
wurden, entspricht das Referenzjahr dem Ziviljahr und die | wurden, entspricht das Referenzjahr dem Ziviljahr und die |
Endjahresprämie wird zum Jahresende ausbezahlt. | Endjahresprämie wird zum Jahresende ausbezahlt. |
KAPITEL VII - Ubergangsmassnahmen | KAPITEL VII - Ubergangsmassnahmen |
Art. 13.Die Parteien kommen ausdrücklich überein, dass die durch |
Art. 13.Die Parteien kommen ausdrücklich überein, dass die durch |
vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen gewährten Vorteile effektiv | vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen gewährten Vorteile effektiv |
den Arbeitsnehmern gegeben werden in dem Masse, in dem die Regierung | den Arbeitsnehmern gegeben werden in dem Masse, in dem die Regierung |
der Deutschsprachigen Gemeinschaft zu dessen Durchführung gemäss dem | der Deutschsprachigen Gemeinschaft zu dessen Durchführung gemäss dem |
Abkommen vom 30. juni 2000 die Mittel zur Verfügung stellt. | Abkommen vom 30. juni 2000 die Mittel zur Verfügung stellt. |
Dies ist insbesondere der Fall für die Gewährung der im Anhang zum | Dies ist insbesondere der Fall für die Gewährung der im Anhang zum |
vorliegendem Abkommen festgesetzten Mindestlöhne, die Endjahresprämie | vorliegendem Abkommen festgesetzten Mindestlöhne, die Endjahresprämie |
wie unter Artikel 13 angeführt und die Ubernahme der | wie unter Artikel 13 angeführt und die Ubernahme der |
Betriebszugehörigkeit. | Betriebszugehörigkeit. |
Diese Abkommen kann jedoch den bestehenden Bestimmungen in diesen | Diese Abkommen kann jedoch den bestehenden Bestimmungen in diesen |
Bereichen keinen Schaden zufügen. | Bereichen keinen Schaden zufügen. |
Was die Festlegung der tariflichen Betriebszugehörigkeit in einer | Was die Festlegung der tariflichen Betriebszugehörigkeit in einer |
Ubergangsphase betrifft für die betroffenen Arbeitnehmer zum Zeitpunkt | Ubergangsphase betrifft für die betroffenen Arbeitnehmer zum Zeitpunkt |
der Anwendung dieses kollektiven Arbeitsabkommens, wird die | der Anwendung dieses kollektiven Arbeitsabkommens, wird die |
tatsächlich errungene Betriebszugehörigkeit nach Ablauf des 6. | tatsächlich errungene Betriebszugehörigkeit nach Ablauf des 6. |
Dienstmonates kumuliert mit den Jahren der Zugehörigkeit gemass | Dienstmonates kumuliert mit den Jahren der Zugehörigkeit gemass |
Artikel 8 b) und c). | Artikel 8 b) und c). |
Art. 14.Die Parteien kommen überein, gemeinsam darauf hinzuwirken, |
Art. 14.Die Parteien kommen überein, gemeinsam darauf hinzuwirken, |
dass die geltenden Löhne und Gehälter progressiv ab dem Datum des | dass die geltenden Löhne und Gehälter progressiv ab dem Datum des |
Inkrafttretens des vorliegenden kollektiven Arbeitsabkommens an die | Inkrafttretens des vorliegenden kollektiven Arbeitsabkommens an die |
Referenztarife der paritätischen Unterkommission für die privaten | Referenztarife der paritätischen Unterkommission für die privaten |
Krankenhäuser, wie unter Artikel 5 angeführt, angepasst werden, und | Krankenhäuser, wie unter Artikel 5 angeführt, angepasst werden, und |
dies entsprechend einer Betriebszugehörigkeit wie unter Artikel 8 | dies entsprechend einer Betriebszugehörigkeit wie unter Artikel 8 |
definiert. | definiert. |
KAPITEL VIII - Endbestimmungen | KAPITEL VIII - Endbestimmungen |
Art. 15.Vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen ist auf unbestimmte |
Art. 15.Vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen ist auf unbestimmte |
Dauer abgeschlossen. Es tritt in Kraft am 1. Januar 2001. | Dauer abgeschlossen. Es tritt in Kraft am 1. Januar 2001. |
Es kann aufgekündigt werden mittels Kündigungsfrist von sechs Monaten, | Es kann aufgekündigt werden mittels Kündigungsfrist von sechs Monaten, |
zugestellt mit eingeschriebenen Brief an den Vorsitzenden der | zugestellt mit eingeschriebenen Brief an den Vorsitzenden der |
paritätischen Kommission für die Betriebe für angepasste Arbeit und | paritätischen Kommission für die Betriebe für angepasste Arbeit und |
Sozialwerkstätten und die dort vertretenen Organisationen. | Sozialwerkstätten und die dort vertretenen Organisationen. |
Gesehenen, un dem Königlichen Erlass vom als Beilage beigefügt zu | Gesehenen, un dem Königlichen Erlass vom als Beilage beigefügt zu |
werden | werden |
Minister der Beschäftigung, | Minister der Beschäftigung, |
F. VAN DEN BOSSCHE | F. VAN DEN BOSSCHE |
Anhang 1 | Anhang 1 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gesehenen, un dem Königlichen Erlass vom als Beilage beigefügt zu | Gesehenen, un dem Königlichen Erlass vom als Beilage beigefügt zu |
werden | werden |
Minister der Beschäftigung, | Minister der Beschäftigung, |
F. VAN DEN BOSSCHE | F. VAN DEN BOSSCHE |
Anhang 2 | Anhang 2 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gesehenen, un dem Königlichen Erlass vom als Beilage beigefügt zu | Gesehenen, un dem Königlichen Erlass vom als Beilage beigefügt zu |
werden | werden |
Minister der Beschäftigung, | Minister der Beschäftigung, |
F. VAN DEN BOSSCHE | F. VAN DEN BOSSCHE |
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les | Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les |
ateliers sociaux | ateliers sociaux |
Convention collective de travail du 20 novembre 2001 | Convention collective de travail du 20 novembre 2001 |
Harmonisation des barèmes et concordance des fonctions applicables aux | Harmonisation des barèmes et concordance des fonctions applicables aux |
ateliers protégés de la Communauté germanophone (Convention | ateliers protégés de la Communauté germanophone (Convention |
enregistrée le 18 avril 2002 sous le numéro 62133/CO/327) | enregistrée le 18 avril 2002 sous le numéro 62133/CO/327) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à |
certains travailleurs et travailleuses, tels que définis à l'article 4 | certains travailleurs et travailleuses, tels que définis à l'article 4 |
de la présente convention, ainsi qu'aux employeurs des ateliers | de la présente convention, ainsi qu'aux employeurs des ateliers |
protégés de la Communauté germanophone qui ressortissent à la | protégés de la Communauté germanophone qui ressortissent à la |
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les | Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les |
ateliers sociaux. | ateliers sociaux. |
Art. 2.Par "travailleurs" on entend : les travailleurs et |
Art. 2.Par "travailleurs" on entend : les travailleurs et |
travailleuses, ouvrier(ière)s et employé(e)s, les personnes valides et | travailleuses, ouvrier(ière)s et employé(e)s, les personnes valides et |
les personnes handicapées. | les personnes handicapées. |
CHAPITRE II. - Dispositions générales | CHAPITRE II. - Dispositions générales |
Art. 3.La présente convention collective de travail est prise en |
Art. 3.La présente convention collective de travail est prise en |
exécution du point 4 de l'accord-cadre 2001-2006 du 30 juin 2000 pour | exécution du point 4 de l'accord-cadre 2001-2006 du 30 juin 2000 pour |
le secteur non-marchand germanophone. | le secteur non-marchand germanophone. |
Art. 4.Les dispositions de la présente convention collective de |
Art. 4.Les dispositions de la présente convention collective de |
travail fixent les règles applicables à tous les travailleurs, visés à | travail fixent les règles applicables à tous les travailleurs, visés à |
la convention collective de travail du 20 novembre 2001 sur la | la convention collective de travail du 20 novembre 2001 sur la |
classification des fonctions applicables aux ateliers protégés en | classification des fonctions applicables aux ateliers protégés en |
Communauté germanophone (convention enregistrée le 18 avril 2002 sous | Communauté germanophone (convention enregistrée le 18 avril 2002 sous |
le numéro 62131/CO/327) et situés dans les catégories professionnelles | le numéro 62131/CO/327) et situés dans les catégories professionnelles |
8 à 14 inclues. Elles ne visent qu'à déterminer les rémunérations | 8 à 14 inclues. Elles ne visent qu'à déterminer les rémunérations |
minimales, laissant aux parties la liberté de convenir de conditions | minimales, laissant aux parties la liberté de convenir de conditions |
plus avantageuses. En aucun cas, l'application de cette convention | plus avantageuses. En aucun cas, l'application de cette convention |
collective de travail ne pourra être préjudiciable aux travailleurs | collective de travail ne pourra être préjudiciable aux travailleurs |
bénéficiant actuellement d'une situation plus avantageuse. | bénéficiant actuellement d'une situation plus avantageuse. |
CHAPITRE III. - Equivalences des fonctions | CHAPITRE III. - Equivalences des fonctions |
Art. 5.Pour la détermination des tensions salariales entre les |
Art. 5.Pour la détermination des tensions salariales entre les |
catégories professionnelles visées à l'article 4 de la présente et | catégories professionnelles visées à l'article 4 de la présente et |
pour déterminer le point de départ d'un barème minimum à 0 année | pour déterminer le point de départ d'un barème minimum à 0 année |
d'ancienneté, et le point final de ce barème après 31 années | d'ancienneté, et le point final de ce barème après 31 années |
d'ancienneté, les parties se réfèrent au tableau d'équivalence suivant | d'ancienneté, les parties se réfèrent au tableau d'équivalence suivant |
: | : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Pour la consultation du tableau, voir image |
CHAPITRE IV. - Salaires minima | CHAPITRE IV. - Salaires minima |
Art. 6.Les salaires minima en francs belges sont repris à l'annexe 1re |
Art. 6.Les salaires minima en francs belges sont repris à l'annexe 1re |
de la présente convention collective de travail. A partir du 1er | de la présente convention collective de travail. A partir du 1er |
janvier 2002, ces montants sont convertis en euros et repris à | janvier 2002, ces montants sont convertis en euros et repris à |
l'annexe 2. | l'annexe 2. |
Tous les salaires et traitements repris aux annexes 1re et 2 ainsi que | Tous les salaires et traitements repris aux annexes 1re et 2 ainsi que |
le salaires minimum garanti mentionné à l'article 7 de la présente | le salaires minimum garanti mentionné à l'article 7 de la présente |
convention, ainsi que les salaires et traitements effectivement payés, | convention, ainsi que les salaires et traitements effectivement payés, |
sont liés à l'indice des prix à la consommation du Royaume, | sont liés à l'indice des prix à la consommation du Royaume, |
conformément aux modalités fixées par la loi du 2 août 1971, | conformément aux modalités fixées par la loi du 2 août 1971, |
organisant un régime de liaison de l'indice des prix à la consommation | organisant un régime de liaison de l'indice des prix à la consommation |
des traitements, salaires, pensions, allocations et subventions à | des traitements, salaires, pensions, allocations et subventions à |
charge du trésor public, de certaines prestations sociales, des | charge du trésor public, de certaines prestations sociales, des |
limites de rémunération à prendre en considération pour le calcul de | limites de rémunération à prendre en considération pour le calcul de |
certaines cotisations de sécurité sociale des travailleurs, ainsi que | certaines cotisations de sécurité sociale des travailleurs, ainsi que |
des obligations imposées en matière sociale aux travailleurs | des obligations imposées en matière sociale aux travailleurs |
indépendants (Moniteur belge du 20 août 1971). | indépendants (Moniteur belge du 20 août 1971). |
Ils sont considérés comme étant en corrélation avec l'indice pivot | Ils sont considérés comme étant en corrélation avec l'indice pivot |
117,9 (base : 1er janvier 1995) dont question à la convention | 117,9 (base : 1er janvier 1995) dont question à la convention |
collective de travail du 27 janvier 1995 (arrêté royal du 8 décembre | collective de travail du 27 janvier 1995 (arrêté royal du 8 décembre |
1995, Moniteur belge du 21 février 1996) relative à la liaison des | 1995, Moniteur belge du 21 février 1996) relative à la liaison des |
salaires à l'indice des prix à la consommation conclue en Commission | salaires à l'indice des prix à la consommation conclue en Commission |
paritaire pour les ateliers protégés. | paritaire pour les ateliers protégés. |
Art. 7.A partir du 1er janvier 2001, le salaire minimum garanti avec |
Art. 7.A partir du 1er janvier 2001, le salaire minimum garanti avec |
liquidation à 100 p.c. du personnel occupant une des fonctions visées | liquidation à 100 p.c. du personnel occupant une des fonctions visées |
à l'article 4 de la présente convention et âgé de 21 ans ou plus est | à l'article 4 de la présente convention et âgé de 21 ans ou plus est |
fixé par la convention collective de travail du 21 octobre 1998 | fixé par la convention collective de travail du 21 octobre 1998 |
relative à l'application du revenu minimum moyen mensuel garanti aux | relative à l'application du revenu minimum moyen mensuel garanti aux |
travailleurs occupés dans les ateliers protégés. | travailleurs occupés dans les ateliers protégés. |
CHAPITRE V. - Reprise d'ancienneté | CHAPITRE V. - Reprise d'ancienneté |
Art. 8.L'ancienneté dans la fonction est définie comme suit : |
Art. 8.L'ancienneté dans la fonction est définie comme suit : |
a) jusqu'au 6ème mois y compris à compter du 1er jour du mois de | a) jusqu'au 6ème mois y compris à compter du 1er jour du mois de |
l'entrée en service, l'ancienneté est fixée à 0 an; | l'entrée en service, l'ancienneté est fixée à 0 an; |
b) à partir du 7e mois à compter du 1er jour du mois de l'entrée en | b) à partir du 7e mois à compter du 1er jour du mois de l'entrée en |
service, l'ancienneté acquise par une occupation dans les liens d'un | service, l'ancienneté acquise par une occupation dans les liens d'un |
contrat de travail antérieur dans le secteur (CP 327) et/ou dans le | contrat de travail antérieur dans le secteur (CP 327) et/ou dans le |
secteur des maisons d'éducation et d'hébergement (CP 319) est reprise | secteur des maisons d'éducation et d'hébergement (CP 319) est reprise |
à 100 p.c.; | à 100 p.c.; |
c) pendant cette même période, l'ancienneté acquise dans d'autres | c) pendant cette même période, l'ancienneté acquise dans d'autres |
secteurs professionnels est reprise à 50 p.c. pour autant que cette | secteurs professionnels est reprise à 50 p.c. pour autant que cette |
occupation l'ait été dans une fonction similaire; | occupation l'ait été dans une fonction similaire; |
d) à partir du 13e mois à compter du 1er jour du mois de l'entrée en | d) à partir du 13e mois à compter du 1er jour du mois de l'entrée en |
service, l'employeur et le travailleur se mettent d'accord sur une | service, l'employeur et le travailleur se mettent d'accord sur une |
fixation définitive de l'ancienneté à prendre en compte, étant entendu | fixation définitive de l'ancienneté à prendre en compte, étant entendu |
que celle-ci ne pourra jamais être inférieure à celle qui sera | que celle-ci ne pourra jamais être inférieure à celle qui sera |
accordée par la prise en considération des points b) et c). | accordée par la prise en considération des points b) et c). |
Art. 9.L'occupation par le biais d'une entreprise intérimaire ou dans |
Art. 9.L'occupation par le biais d'une entreprise intérimaire ou dans |
les liens d'un contrat autre qu'un contrat à durée indéterminée est | les liens d'un contrat autre qu'un contrat à durée indéterminée est |
prise en compte lors de la reprise d'ancienneté. | prise en compte lors de la reprise d'ancienneté. |
Art. 10.L'ancienneté visée est calculée en mois entiers et accordée |
Art. 10.L'ancienneté visée est calculée en mois entiers et accordée |
au moment de l'entrée en service du (de la) travailleur(euse). | au moment de l'entrée en service du (de la) travailleur(euse). |
Art. 11.Au moment de sa promotion d'une catégorie professionnelle à |
Art. 11.Au moment de sa promotion d'une catégorie professionnelle à |
une autre, tout membre du personnel a droit immédiatement au barème de | une autre, tout membre du personnel a droit immédiatement au barème de |
rémunération de la nouvelle fonction qu'il exerce, en tenant compte de | rémunération de la nouvelle fonction qu'il exerce, en tenant compte de |
l'ancienneté acquise. | l'ancienneté acquise. |
CHAPITRE VI. - Prime de fin d'année | CHAPITRE VI. - Prime de fin d'année |
Art. 12.Une allocation dont le montant est égal à la rémunération du |
Art. 12.Une allocation dont le montant est égal à la rémunération du |
mois de décembre est octroyée chaque année aux travailleurs dans les | mois de décembre est octroyée chaque année aux travailleurs dans les |
fonctions visées à l'article 4 de la présente convention collective de | fonctions visées à l'article 4 de la présente convention collective de |
travail, qui sont en service au moment du paiement et qui ont été en | travail, qui sont en service au moment du paiement et qui ont été en |
service pendant toute la durée de l'année de référence. | service pendant toute la durée de l'année de référence. |
Les travailleurs qui ne remplissent pas cette dernière condition ont | Les travailleurs qui ne remplissent pas cette dernière condition ont |
droit à un douzième du montant de la prime pour chaque mois complet de | droit à un douzième du montant de la prime pour chaque mois complet de |
service au cours de l'année de référence, hormis le cas d'un renvoi | service au cours de l'année de référence, hormis le cas d'un renvoi |
par l'employeur pour motif grave ou de la fin des relations de travail | par l'employeur pour motif grave ou de la fin des relations de travail |
pendant la période d'essai. | pendant la période d'essai. |
Le montant de la prime annuelle ou de la quote-part peut être réduit | Le montant de la prime annuelle ou de la quote-part peut être réduit |
au prorata des absences au cours de l'année de référence, autres que | au prorata des absences au cours de l'année de référence, autres que |
celles résultant de l'application des dispositions réglementaires et | celles résultant de l'application des dispositions réglementaires et |
conventionnelles en matière de vacances annuelles, de jours fériés | conventionnelles en matière de vacances annuelles, de jours fériés |
légaux, de petits chômages, de maladies professionnelles et | légaux, de petits chômages, de maladies professionnelles et |
d'accidents de travail. | d'accidents de travail. |
Le montant dont question n'est pas réduit pour les jours de maladie | Le montant dont question n'est pas réduit pour les jours de maladie |
couverts par une rémunération ou suite à un accident de droit commun | couverts par une rémunération ou suite à un accident de droit commun |
ou d'un repos d'accouchement. | ou d'un repos d'accouchement. |
Sauf autres dispositions prises au niveau de l'entreprise, l'année de | Sauf autres dispositions prises au niveau de l'entreprise, l'année de |
référence coïncide avec l'année civile et la prime annuelle est payée | référence coïncide avec l'année civile et la prime annuelle est payée |
en fin d'année. | en fin d'année. |
CHAPITRE VII. - Mesures transitoires | CHAPITRE VII. - Mesures transitoires |
Art. 13.Les parties conviennent explicitement que les avantages |
Art. 13.Les parties conviennent explicitement que les avantages |
accordés par la présente convention collective de travail ne seront | accordés par la présente convention collective de travail ne seront |
effectivement donnés aux travailleurs que dans la mesure où le | effectivement donnés aux travailleurs que dans la mesure où le |
gouvernement de la Communauté germanophone octroie les moyens de le | gouvernement de la Communauté germanophone octroie les moyens de le |
réaliser conformément à l'accord du 30 juin 2000. | réaliser conformément à l'accord du 30 juin 2000. |
Cela est notamment le cas pour l'octroi des salaires minima définis | Cela est notamment le cas pour l'octroi des salaires minima définis |
dans l'annexe à la présente convention, la prime de fin d'année | dans l'annexe à la présente convention, la prime de fin d'année |
reprise à l'article 13 et la reprise de l'ancienneté. | reprise à l'article 13 et la reprise de l'ancienneté. |
Cet accord ne peut toutefois porter atteinte aux dispositions | Cet accord ne peut toutefois porter atteinte aux dispositions |
existantes en ces matières. | existantes en ces matières. |
En ce qui concerne la détermination des anciennetés barémiques à | En ce qui concerne la détermination des anciennetés barémiques à |
reprendre dans une phase transitoire, et pour les travailleurs visés | reprendre dans une phase transitoire, et pour les travailleurs visés |
en place au moment de la prise en cours de la présente convention | en place au moment de la prise en cours de la présente convention |
collective de travail, il sera tenu compte de l'ancienneté réellement | collective de travail, il sera tenu compte de l'ancienneté réellement |
acquise dans l'entreprise, cumulée après l'écoulement du 6ème mois de | acquise dans l'entreprise, cumulée après l'écoulement du 6ème mois de |
service aux années d'ancienneté, visées à l'article 8 b) et c). | service aux années d'ancienneté, visées à l'article 8 b) et c). |
Art. 14.Les parties conviennent d'oeuvrer ensemble, afin d'aligner |
Art. 14.Les parties conviennent d'oeuvrer ensemble, afin d'aligner |
progressivement les salaires et traitements en vigueur depuis la date | progressivement les salaires et traitements en vigueur depuis la date |
de prise d'effet de la présente convention collective de travail sur | de prise d'effet de la présente convention collective de travail sur |
les barèmes de référence de la Sous-commission paritaire pour les | les barèmes de référence de la Sous-commission paritaire pour les |
hôpitaux privés, visés à l'article 5 et cela correspond à une | hôpitaux privés, visés à l'article 5 et cela correspond à une |
ancienneté telle que celle définie à l'article 8. | ancienneté telle que celle définie à l'article 8. |
CHAPITRE VIII. - Dispositions finales | CHAPITRE VIII. - Dispositions finales |
Art. 15.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 15.La présente convention collective de travail est conclue pour |
une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2001. | une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2001. |
Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de six mois notifié par | Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de six mois notifié par |
courrier recommandé au président de la Commission paritaire pour les | courrier recommandé au président de la Commission paritaire pour les |
entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux et aux | entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux et aux |
organisations y représentées. | organisations y représentées. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 octobre 2004. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 octobre 2004. |
La Ministre de l'Emploi, | La Ministre de l'Emploi, |
F. VAN DEN BOSSCHE | F. VAN DEN BOSSCHE |
Annexe 1re | Annexe 1re |
Pour la consultation du tableau, voir image | Pour la consultation du tableau, voir image |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 octobre 2004. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 octobre 2004. |
La Ministre de l'Emploi, | La Ministre de l'Emploi, |
F. VAN DEN BOSSCHE | F. VAN DEN BOSSCHE |
Annexe 2 | Annexe 2 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Pour la consultation du tableau, voir image |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 octobre 2004. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 octobre 2004. |
La Ministre de l'Emploi, | La Ministre de l'Emploi, |
F. VAN DEN BOSSCHE | F. VAN DEN BOSSCHE |