Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/10/2004
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 novembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux, relative à l'harmonisation des barèmes et à la concordance des fonctions applicables aux ateliers protégés de la Communauté germanophone "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 novembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux, relative à l'harmonisation des barèmes et à la concordance des fonctions applicables aux ateliers protégés de la Communauté germanophone Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 novembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux, relative à l'harmonisation des barèmes et à la concordance des fonctions applicables aux ateliers protégés de la Communauté germanophone
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
8 OCTOBRE 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 8 OCTOBRE 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
collective de travail du 20 novembre 2001, conclue au sein de la collective de travail du 20 novembre 2001, conclue au sein de la
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les
ateliers sociaux, relative à l'harmonisation des barèmes et à la ateliers sociaux, relative à l'harmonisation des barèmes et à la
concordance des fonctions applicables aux ateliers protégés de la concordance des fonctions applicables aux ateliers protégés de la
Communauté germanophone (1) Communauté germanophone (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Roi des Belges,
A tous, présents et à venir, Salut. A tous, présents et à venir, Salut.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de
travail adapté et les ateliers sociaux; travail adapté et les ateliers sociaux;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Nous avons arrêté et arrêtons : Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

travail du 20 novembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la travail du 20 novembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les
ateliers sociaux, relative à l'harmonisation des barèmes et à la ateliers sociaux, relative à l'harmonisation des barèmes et à la
concordance des fonctions applicables aux ateliers protégés de la concordance des fonctions applicables aux ateliers protégés de la
Communauté germanophone. Communauté germanophone.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

présent arrêté. présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 8 octobre 2004. Donné à Bruxelles, le 8 octobre 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Par le Roi :
La Ministre de l'Emploi, La Ministre de l'Emploi,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mme F. VAN DEN BOSSCHE
_______ _______
Note Note
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Référence au Moniteur belge :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Paritätische Kommission für die Betriebe für angepasste Arbeit und die Paritätische Kommission für die Betriebe für angepasste Arbeit und die
Sozialwerkstätten Sozialwerkstätten
Kollektives Arbeitsabkommen von 20. November 2001 Kollektives Arbeitsabkommen von 20. November 2001
Harmonisierung der Lohntarife und die Ubereinstimmung der Funktionen, Harmonisierung der Lohntarife und die Ubereinstimmung der Funktionen,
die auf die Beschützenden Werkstätten der Deutschsprachigen die auf die Beschützenden Werkstätten der Deutschsprachigen
Gemeinschaft anwendbar sind. Gemeinschaft anwendbar sind.
KAPITEL I - Anwendungsbereich KAPITEL I - Anwendungsbereich
Artikel 1. Vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen ist anwendbar auf Artikel 1. Vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen ist anwendbar auf
bestimmte Arbeitnehmer und Arbeitnehmerinnen wie im Artikel 4 des bestimmte Arbeitnehmer und Arbeitnehmerinnen wie im Artikel 4 des
vorliegenden Abkommens bestimmt, sowie auf die Arbeitgeber der vorliegenden Abkommens bestimmt, sowie auf die Arbeitgeber der
Beschützenden Werkstätten der Deutschsprachigen Gemeinschaft, die der Beschützenden Werkstätten der Deutschsprachigen Gemeinschaft, die der
paritätischen Kommission für die Betriebe für angepasste Arbeit und paritätischen Kommission für die Betriebe für angepasste Arbeit und
die Sozialwerkstätten angehören. die Sozialwerkstätten angehören.

Art. 2.Unter Arbeitnehmern versteht man die Arbeitnehmer und

Art. 2.Unter Arbeitnehmern versteht man die Arbeitnehmer und

Arbeitnehmerinnen, Arbeiter(innen) und Angestellten, die Arbeitnehmerinnen, Arbeiter(innen) und Angestellten, die
nichtbehinderten Personen und die Personen mit einer Behinderung. nichtbehinderten Personen und die Personen mit einer Behinderung.
KAPITEL II - Allgemeine Bestimmungen KAPITEL II - Allgemeine Bestimmungen

Art. 3.Vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen wird getroffen in

Art. 3.Vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen wird getroffen in

Anwendung des Punktes 4 des Rahmenabkommens 2001-2006 vom 30. Juni Anwendung des Punktes 4 des Rahmenabkommens 2001-2006 vom 30. Juni
2000 für den deutschsprachigen nichtkommerziellen Sektor. 2000 für den deutschsprachigen nichtkommerziellen Sektor.

Art. 4.Die Bestimmungen des vorliegenden kollektiven Arbeitsabkommens

Art. 4.Die Bestimmungen des vorliegenden kollektiven Arbeitsabkommens

legen die für alle Arbeitnehmer anwendbaren Regeln fest, die im legen die für alle Arbeitnehmer anwendbaren Regeln fest, die im
kollektiven Arbeitsabkommen vom 20. November 2001 über die kollektiven Arbeitsabkommen vom 20. November 2001 über die
Klassifizierung der Funktionen, die in den Beschützenden Werkstätten Klassifizierung der Funktionen, die in den Beschützenden Werkstätten
der Deutschsprachigen Gemeinschaft festgelegt werden und die in den der Deutschsprachigen Gemeinschaft festgelegt werden und die in den
Berufskategorien 8 bis 14 einschliesslich liegen. Diese Bestimmungen Berufskategorien 8 bis 14 einschliesslich liegen. Diese Bestimmungen
haben nur das Ziel, die Mindestentlohnung festzulegen, sie lassen den haben nur das Ziel, die Mindestentlohnung festzulegen, sie lassen den
Parteien die Freiheit, günstigere Bedingungen zu vereinbaren. Die Parteien die Freiheit, günstigere Bedingungen zu vereinbaren. Die
Anwendung dieses kollektiven Arbeitsabkommens darf keinesfalls den Anwendung dieses kollektiven Arbeitsabkommens darf keinesfalls den
Arbeitnehmern Schaden zufügen, die zum jetzigen Zeitpunkt eine Arbeitnehmern Schaden zufügen, die zum jetzigen Zeitpunkt eine
günstigere Lage geniessen. günstigere Lage geniessen.
KAPITEL III - Aquivalenzder funktionen KAPITEL III - Aquivalenzder funktionen

Art. 5.Für die Bestimmung der Lohnspannen zwischen den im Artikel 4

Art. 5.Für die Bestimmung der Lohnspannen zwischen den im Artikel 4

des vorliegenden Abkommens bezeichneten Berufskategorien und den des vorliegenden Abkommens bezeichneten Berufskategorien und den
untersten Tarifstufen mit 0 Jahren Betriebszugehörigheit und der untersten Tarifstufen mit 0 Jahren Betriebszugehörigheit und der
obersten Tarifstufe nach 31 Dienstjahren beziehen sich die Parteien obersten Tarifstufe nach 31 Dienstjahren beziehen sich die Parteien
auf nachstehende Aquivalenztabelle: auf nachstehende Aquivalenztabelle:
Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image
KAPITEL IV - Mindestlöhne KAPITEL IV - Mindestlöhne

Art. 6.Die Mindestlöhne in Belgischen Franken sind im Anhang 1 des

Art. 6.Die Mindestlöhne in Belgischen Franken sind im Anhang 1 des

vorliegenden kollektiven Arbeitsabkommens aufgeführt. Ab dem 1. Januar vorliegenden kollektiven Arbeitsabkommens aufgeführt. Ab dem 1. Januar
2002 werden diese Beträge in euro umgerechnet und im Anhang 2 2002 werden diese Beträge in euro umgerechnet und im Anhang 2
aufgeführt. aufgeführt.
Alle in den Anhängen 1 und 2 aufgeführten Löhne und Gehälter sowie der Alle in den Anhängen 1 und 2 aufgeführten Löhne und Gehälter sowie der
im Artikel 7 des vorliegenden Abkommens aufgeführte garantierte im Artikel 7 des vorliegenden Abkommens aufgeführte garantierte
Mindestlohn, wie auch die tatsächlich bezahlten Löhne und Gehälter, Mindestlohn, wie auch die tatsächlich bezahlten Löhne und Gehälter,
sind an den Verbraucherindex des Königreiches angepasst, gemäss den im sind an den Verbraucherindex des Königreiches angepasst, gemäss den im
Gesetz vom 2. August 1971 festgelegten Modalitäten über die Anbindung Gesetz vom 2. August 1971 festgelegten Modalitäten über die Anbindung
der Gehälter, Löhne, Renten, Allokationen oder Subventionen zu Lasten der Gehälter, Löhne, Renten, Allokationen oder Subventionen zu Lasten
des öffentlichen Staatshaushaltes; die zu berücksichtigenden des öffentlichen Staatshaushaltes; die zu berücksichtigenden
Lohnstufen für die Berechnung bestimmter Sozialabgaben der Lohnstufen für die Berechnung bestimmter Sozialabgaben der
Arbeitnehmer sowie die Verpflichtungen, die den selbständigen Arbeitnehmer sowie die Verpflichtungen, die den selbständigen
Arbeitnehmern in sozialer Hinsicht auferlegt werden. Arbeitnehmern in sozialer Hinsicht auferlegt werden.
Sie werden betrachtet als in Korrelation stehend mit dem Basisindex Sie werden betrachtet als in Korrelation stehend mit dem Basisindex
117,9 (Basis : 1. Januar 1995), von dem die Rede ist im kollektiven 117,9 (Basis : 1. Januar 1995), von dem die Rede ist im kollektiven
Arbeitsabkommen vom 27. Januar 1995 (K.E. 8. Dezember 1995 - Arbeitsabkommen vom 27. Januar 1995 (K.E. 8. Dezember 1995 -
Belgisches Staatsblatt 21. Februar 1996) über die Anbindung der Belgisches Staatsblatt 21. Februar 1996) über die Anbindung der
Gehälter an den Verbraucherindex, wie in der paritätischen Kommission Gehälter an den Verbraucherindex, wie in der paritätischen Kommission
für die Beschützenden Werkstätten vereinbart. für die Beschützenden Werkstätten vereinbart.

Art. 7.Ab dem 1. Januar 2001 wird der garantierte Mindestlohn mit

Art. 7.Ab dem 1. Januar 2001 wird der garantierte Mindestlohn mit

100% -tiger Liquidation für das Personal, das eine der unter Artikel 4 100% -tiger Liquidation für das Personal, das eine der unter Artikel 4
des vorliegenden Arbeitsabkommens aufgeführten Funktionen ausübt und des vorliegenden Arbeitsabkommens aufgeführten Funktionen ausübt und
21 Jahre oder älter ist, bestimmt durch das kollektive Abkommen vom 21 Jahre oder älter ist, bestimmt durch das kollektive Abkommen vom
21. oktober 1998 über die Anwendung des garantierten 21. oktober 1998 über die Anwendung des garantierten
durchschnittlichen monatlichen Mindesteinkommens für Arbeitnehmer, die durchschnittlichen monatlichen Mindesteinkommens für Arbeitnehmer, die
in den Beschützenden Werkstätten beschäftigt sind. in den Beschützenden Werkstätten beschäftigt sind.
KAPITEL V - Ubernahme der betriebszugehörigkeit KAPITEL V - Ubernahme der betriebszugehörigkeit

Art. 8.Die Betriebszugehörigkeit der Funktion wird wie folgt bestimmt

Art. 8.Die Betriebszugehörigkeit der Funktion wird wie folgt bestimmt

: :
a) Bis zum 6. Monat einschliesslich des ersten Tages des a) Bis zum 6. Monat einschliesslich des ersten Tages des
Arbeitsantritts wird die Betriebszugehörigkeit auf 0 Jahre festgelegt; Arbeitsantritts wird die Betriebszugehörigkeit auf 0 Jahre festgelegt;
b) Ab dem 7. Monat nach dem 1. Tag des Monats des Arbeitsantritts wird b) Ab dem 7. Monat nach dem 1. Tag des Monats des Arbeitsantritts wird
die durch eine Beschäftigung im Rahmen eines vorherigen die durch eine Beschäftigung im Rahmen eines vorherigen
Arbeitsvertrages im Sektor (P.K. 327) und/oder im Sektor der Arbeitsvertrages im Sektor (P.K. 327) und/oder im Sektor der
Erziehungs- und Unterbringungshauser (P.K. 319) erworbene Erziehungs- und Unterbringungshauser (P.K. 319) erworbene
Betriebszugehörigkeit zu 100% ubernommen. Betriebszugehörigkeit zu 100% ubernommen.
c) Während dieser gleichen Zeitspanne wird die im Rahmen anderer c) Während dieser gleichen Zeitspanne wird die im Rahmen anderer
beruflicher Sektoren erworbene Betriebszugehörigkeit zu 50% beruflicher Sektoren erworbene Betriebszugehörigkeit zu 50%
übernommen, insoweit diese Beschäftigung in einer geleichartigen übernommen, insoweit diese Beschäftigung in einer geleichartigen
Funktion bestanden hat; Funktion bestanden hat;
d) Ab dem 13. Monat nach dem 1. Tage des Monats des Arbeitsantritts d) Ab dem 13. Monat nach dem 1. Tage des Monats des Arbeitsantritts
verständigen sich Arbeitgeber und Arbeitnehmer über eine endgültige verständigen sich Arbeitgeber und Arbeitnehmer über eine endgültige
Bestimmung der zu berücksichtigenden Betriebszugehörigkeit, davon Bestimmung der zu berücksichtigenden Betriebszugehörigkeit, davon
ausgehend, dass diese niemals geringer sein kann als die ausgehend, dass diese niemals geringer sein kann als die
Zugehörigkeit, die unter den Punkten b) und c) berücksichtigt wird. Zugehörigkeit, die unter den Punkten b) und c) berücksichtigt wird.

Art. 9.Die Beschäftigung über eine Teilzeitbeschäftigungsagentur oder

Art. 9.Die Beschäftigung über eine Teilzeitbeschäftigungsagentur oder

die Bindung eines Vertrages, der nicht auf unbestimmte Dauer die Bindung eines Vertrages, der nicht auf unbestimmte Dauer
abgeschlossen wurde, werden bei der bernahmeder Betriebszugehörigkeit abgeschlossen wurde, werden bei der bernahmeder Betriebszugehörigkeit
berücksichtigt. berücksichtigt.

Art. 10.Die gezielte Betriebszugehörigkeit berechnet sich in vollen

Art. 10.Die gezielte Betriebszugehörigkeit berechnet sich in vollen

Monaten und wird zum Zeitpunkt des Arbeitsantritts der Arbeitnehmer Monaten und wird zum Zeitpunkt des Arbeitsantritts der Arbeitnehmer
zugestanden. zugestanden.

Art. 11.Zum Zeitpunkt seiner Beförderung von einer Berufskategorie in

Art. 11.Zum Zeitpunkt seiner Beförderung von einer Berufskategorie in

eine andere hat jedes Personalmitglied unverzüglich das Recht auf den eine andere hat jedes Personalmitglied unverzüglich das Recht auf den
Tariflohn der neuen ausgeübten Funktion, unter Berücksichtigung der Tariflohn der neuen ausgeübten Funktion, unter Berücksichtigung der
erworbenen Betriebszugehörigkeit. erworbenen Betriebszugehörigkeit.
KAPITEL VI - Endjahrespräme KAPITEL VI - Endjahrespräme

Art. 12.Eine Prämie, die dem Betrag der Entlohnung des Montes

Art. 12.Eine Prämie, die dem Betrag der Entlohnung des Montes

Dezember entspricht, wird jedes Jahr den Arbeitnehmern zugestanden, Dezember entspricht, wird jedes Jahr den Arbeitnehmern zugestanden,
deren Funktionen um Artikel 4 des vorliegenden kollektiven deren Funktionen um Artikel 4 des vorliegenden kollektiven
Arbeitsabkommen aufgeführt sind, die zum Zeitpunkt der Auszahlung im Arbeitsabkommen aufgeführt sind, die zum Zeitpunkt der Auszahlung im
Dienst sind und die während der ganzen Dauer des Referenzjahres im Dienst sind und die während der ganzen Dauer des Referenzjahres im
Dienst waren. Dienst waren.
Die Arbeiter, die letztere Bedingung nicht erfüllen, haben das Recht Die Arbeiter, die letztere Bedingung nicht erfüllen, haben das Recht
auf ein Zwölftel des Betrages der Prämie für jeden vollendeten auf ein Zwölftel des Betrages der Prämie für jeden vollendeten
Dienstmonat im Laufe des Referenzjahres, ausser im Fall der Kündigung Dienstmonat im Laufe des Referenzjahres, ausser im Fall der Kündigung
durch den Arbeitgeber aus schwerwiegenden Gründen oder der Beeindigung durch den Arbeitgeber aus schwerwiegenden Gründen oder der Beeindigung
des Arbeitsverhältnissen während der Probezeit. des Arbeitsverhältnissen während der Probezeit.
Der Betrag der jährlichen Prämie oder der entsprechende Anteil kann Der Betrag der jährlichen Prämie oder der entsprechende Anteil kann
anteilig zu den Abwesenheiten im Referenzjahr reduziert werden, die anteilig zu den Abwesenheiten im Referenzjahr reduziert werden, die
nicht unter die Anwendung der reglementären und vertraglichen nicht unter die Anwendung der reglementären und vertraglichen
Bestimmungen über Jahresurlaub, gesetzliche Feiertage, Kurzarbeit, Bestimmungen über Jahresurlaub, gesetzliche Feiertage, Kurzarbeit,
Berufskrankheiten und Arbeitsunfälle fallen. Berufskrankheiten und Arbeitsunfälle fallen.
Der erwähnte Betrag wird nicht gekürzt für Krankheitstage, die durch Der erwähnte Betrag wird nicht gekürzt für Krankheitstage, die durch
eine Entlohnung gedeckt werden, oder als Folge eines Verkehrsunfalls eine Entlohnung gedeckt werden, oder als Folge eines Verkehrsunfalls
oder eines Schwangerschaftsurlaubs. oder eines Schwangerschaftsurlaubs.
Soweit keine anderen Bestimmungen auf Ebene des Betriebs festgelegt Soweit keine anderen Bestimmungen auf Ebene des Betriebs festgelegt
wurden, entspricht das Referenzjahr dem Ziviljahr und die wurden, entspricht das Referenzjahr dem Ziviljahr und die
Endjahresprämie wird zum Jahresende ausbezahlt. Endjahresprämie wird zum Jahresende ausbezahlt.
KAPITEL VII - Ubergangsmassnahmen KAPITEL VII - Ubergangsmassnahmen

Art. 13.Die Parteien kommen ausdrücklich überein, dass die durch

Art. 13.Die Parteien kommen ausdrücklich überein, dass die durch

vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen gewährten Vorteile effektiv vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen gewährten Vorteile effektiv
den Arbeitsnehmern gegeben werden in dem Masse, in dem die Regierung den Arbeitsnehmern gegeben werden in dem Masse, in dem die Regierung
der Deutschsprachigen Gemeinschaft zu dessen Durchführung gemäss dem der Deutschsprachigen Gemeinschaft zu dessen Durchführung gemäss dem
Abkommen vom 30. juni 2000 die Mittel zur Verfügung stellt. Abkommen vom 30. juni 2000 die Mittel zur Verfügung stellt.
Dies ist insbesondere der Fall für die Gewährung der im Anhang zum Dies ist insbesondere der Fall für die Gewährung der im Anhang zum
vorliegendem Abkommen festgesetzten Mindestlöhne, die Endjahresprämie vorliegendem Abkommen festgesetzten Mindestlöhne, die Endjahresprämie
wie unter Artikel 13 angeführt und die Ubernahme der wie unter Artikel 13 angeführt und die Ubernahme der
Betriebszugehörigkeit. Betriebszugehörigkeit.
Diese Abkommen kann jedoch den bestehenden Bestimmungen in diesen Diese Abkommen kann jedoch den bestehenden Bestimmungen in diesen
Bereichen keinen Schaden zufügen. Bereichen keinen Schaden zufügen.
Was die Festlegung der tariflichen Betriebszugehörigkeit in einer Was die Festlegung der tariflichen Betriebszugehörigkeit in einer
Ubergangsphase betrifft für die betroffenen Arbeitnehmer zum Zeitpunkt Ubergangsphase betrifft für die betroffenen Arbeitnehmer zum Zeitpunkt
der Anwendung dieses kollektiven Arbeitsabkommens, wird die der Anwendung dieses kollektiven Arbeitsabkommens, wird die
tatsächlich errungene Betriebszugehörigkeit nach Ablauf des 6. tatsächlich errungene Betriebszugehörigkeit nach Ablauf des 6.
Dienstmonates kumuliert mit den Jahren der Zugehörigkeit gemass Dienstmonates kumuliert mit den Jahren der Zugehörigkeit gemass
Artikel 8 b) und c). Artikel 8 b) und c).

Art. 14.Die Parteien kommen überein, gemeinsam darauf hinzuwirken,

Art. 14.Die Parteien kommen überein, gemeinsam darauf hinzuwirken,

dass die geltenden Löhne und Gehälter progressiv ab dem Datum des dass die geltenden Löhne und Gehälter progressiv ab dem Datum des
Inkrafttretens des vorliegenden kollektiven Arbeitsabkommens an die Inkrafttretens des vorliegenden kollektiven Arbeitsabkommens an die
Referenztarife der paritätischen Unterkommission für die privaten Referenztarife der paritätischen Unterkommission für die privaten
Krankenhäuser, wie unter Artikel 5 angeführt, angepasst werden, und Krankenhäuser, wie unter Artikel 5 angeführt, angepasst werden, und
dies entsprechend einer Betriebszugehörigkeit wie unter Artikel 8 dies entsprechend einer Betriebszugehörigkeit wie unter Artikel 8
definiert. definiert.
KAPITEL VIII - Endbestimmungen KAPITEL VIII - Endbestimmungen

Art. 15.Vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen ist auf unbestimmte

Art. 15.Vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen ist auf unbestimmte

Dauer abgeschlossen. Es tritt in Kraft am 1. Januar 2001. Dauer abgeschlossen. Es tritt in Kraft am 1. Januar 2001.
Es kann aufgekündigt werden mittels Kündigungsfrist von sechs Monaten, Es kann aufgekündigt werden mittels Kündigungsfrist von sechs Monaten,
zugestellt mit eingeschriebenen Brief an den Vorsitzenden der zugestellt mit eingeschriebenen Brief an den Vorsitzenden der
paritätischen Kommission für die Betriebe für angepasste Arbeit und paritätischen Kommission für die Betriebe für angepasste Arbeit und
Sozialwerkstätten und die dort vertretenen Organisationen. Sozialwerkstätten und die dort vertretenen Organisationen.
Gesehenen, un dem Königlichen Erlass vom als Beilage beigefügt zu Gesehenen, un dem Königlichen Erlass vom als Beilage beigefügt zu
werden werden
Minister der Beschäftigung, Minister der Beschäftigung,
F. VAN DEN BOSSCHE F. VAN DEN BOSSCHE
Anhang 1 Anhang 1
Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image
Gesehenen, un dem Königlichen Erlass vom als Beilage beigefügt zu Gesehenen, un dem Königlichen Erlass vom als Beilage beigefügt zu
werden werden
Minister der Beschäftigung, Minister der Beschäftigung,
F. VAN DEN BOSSCHE F. VAN DEN BOSSCHE
Anhang 2 Anhang 2
Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image
Gesehenen, un dem Königlichen Erlass vom als Beilage beigefügt zu Gesehenen, un dem Königlichen Erlass vom als Beilage beigefügt zu
werden werden
Minister der Beschäftigung, Minister der Beschäftigung,
F. VAN DEN BOSSCHE F. VAN DEN BOSSCHE
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les
ateliers sociaux ateliers sociaux
Convention collective de travail du 20 novembre 2001 Convention collective de travail du 20 novembre 2001
Harmonisation des barèmes et concordance des fonctions applicables aux Harmonisation des barèmes et concordance des fonctions applicables aux
ateliers protégés de la Communauté germanophone (Convention ateliers protégés de la Communauté germanophone (Convention
enregistrée le 18 avril 2002 sous le numéro 62133/CO/327) enregistrée le 18 avril 2002 sous le numéro 62133/CO/327)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à

certains travailleurs et travailleuses, tels que définis à l'article 4 certains travailleurs et travailleuses, tels que définis à l'article 4
de la présente convention, ainsi qu'aux employeurs des ateliers de la présente convention, ainsi qu'aux employeurs des ateliers
protégés de la Communauté germanophone qui ressortissent à la protégés de la Communauté germanophone qui ressortissent à la
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les
ateliers sociaux. ateliers sociaux.

Art. 2.Par "travailleurs" on entend : les travailleurs et

Art. 2.Par "travailleurs" on entend : les travailleurs et

travailleuses, ouvrier(ière)s et employé(e)s, les personnes valides et travailleuses, ouvrier(ière)s et employé(e)s, les personnes valides et
les personnes handicapées. les personnes handicapées.
CHAPITRE II. - Dispositions générales CHAPITRE II. - Dispositions générales

Art. 3.La présente convention collective de travail est prise en

Art. 3.La présente convention collective de travail est prise en

exécution du point 4 de l'accord-cadre 2001-2006 du 30 juin 2000 pour exécution du point 4 de l'accord-cadre 2001-2006 du 30 juin 2000 pour
le secteur non-marchand germanophone. le secteur non-marchand germanophone.

Art. 4.Les dispositions de la présente convention collective de

Art. 4.Les dispositions de la présente convention collective de

travail fixent les règles applicables à tous les travailleurs, visés à travail fixent les règles applicables à tous les travailleurs, visés à
la convention collective de travail du 20 novembre 2001 sur la la convention collective de travail du 20 novembre 2001 sur la
classification des fonctions applicables aux ateliers protégés en classification des fonctions applicables aux ateliers protégés en
Communauté germanophone (convention enregistrée le 18 avril 2002 sous Communauté germanophone (convention enregistrée le 18 avril 2002 sous
le numéro 62131/CO/327) et situés dans les catégories professionnelles le numéro 62131/CO/327) et situés dans les catégories professionnelles
8 à 14 inclues. Elles ne visent qu'à déterminer les rémunérations 8 à 14 inclues. Elles ne visent qu'à déterminer les rémunérations
minimales, laissant aux parties la liberté de convenir de conditions minimales, laissant aux parties la liberté de convenir de conditions
plus avantageuses. En aucun cas, l'application de cette convention plus avantageuses. En aucun cas, l'application de cette convention
collective de travail ne pourra être préjudiciable aux travailleurs collective de travail ne pourra être préjudiciable aux travailleurs
bénéficiant actuellement d'une situation plus avantageuse. bénéficiant actuellement d'une situation plus avantageuse.
CHAPITRE III. - Equivalences des fonctions CHAPITRE III. - Equivalences des fonctions

Art. 5.Pour la détermination des tensions salariales entre les

Art. 5.Pour la détermination des tensions salariales entre les

catégories professionnelles visées à l'article 4 de la présente et catégories professionnelles visées à l'article 4 de la présente et
pour déterminer le point de départ d'un barème minimum à 0 année pour déterminer le point de départ d'un barème minimum à 0 année
d'ancienneté, et le point final de ce barème après 31 années d'ancienneté, et le point final de ce barème après 31 années
d'ancienneté, les parties se réfèrent au tableau d'équivalence suivant d'ancienneté, les parties se réfèrent au tableau d'équivalence suivant
: :
Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image
CHAPITRE IV. - Salaires minima CHAPITRE IV. - Salaires minima

Art. 6.Les salaires minima en francs belges sont repris à l'annexe 1re

Art. 6.Les salaires minima en francs belges sont repris à l'annexe 1re

de la présente convention collective de travail. A partir du 1er de la présente convention collective de travail. A partir du 1er
janvier 2002, ces montants sont convertis en euros et repris à janvier 2002, ces montants sont convertis en euros et repris à
l'annexe 2. l'annexe 2.
Tous les salaires et traitements repris aux annexes 1re et 2 ainsi que Tous les salaires et traitements repris aux annexes 1re et 2 ainsi que
le salaires minimum garanti mentionné à l'article 7 de la présente le salaires minimum garanti mentionné à l'article 7 de la présente
convention, ainsi que les salaires et traitements effectivement payés, convention, ainsi que les salaires et traitements effectivement payés,
sont liés à l'indice des prix à la consommation du Royaume, sont liés à l'indice des prix à la consommation du Royaume,
conformément aux modalités fixées par la loi du 2 août 1971, conformément aux modalités fixées par la loi du 2 août 1971,
organisant un régime de liaison de l'indice des prix à la consommation organisant un régime de liaison de l'indice des prix à la consommation
des traitements, salaires, pensions, allocations et subventions à des traitements, salaires, pensions, allocations et subventions à
charge du trésor public, de certaines prestations sociales, des charge du trésor public, de certaines prestations sociales, des
limites de rémunération à prendre en considération pour le calcul de limites de rémunération à prendre en considération pour le calcul de
certaines cotisations de sécurité sociale des travailleurs, ainsi que certaines cotisations de sécurité sociale des travailleurs, ainsi que
des obligations imposées en matière sociale aux travailleurs des obligations imposées en matière sociale aux travailleurs
indépendants (Moniteur belge du 20 août 1971). indépendants (Moniteur belge du 20 août 1971).
Ils sont considérés comme étant en corrélation avec l'indice pivot Ils sont considérés comme étant en corrélation avec l'indice pivot
117,9 (base : 1er janvier 1995) dont question à la convention 117,9 (base : 1er janvier 1995) dont question à la convention
collective de travail du 27 janvier 1995 (arrêté royal du 8 décembre collective de travail du 27 janvier 1995 (arrêté royal du 8 décembre
1995, Moniteur belge du 21 février 1996) relative à la liaison des 1995, Moniteur belge du 21 février 1996) relative à la liaison des
salaires à l'indice des prix à la consommation conclue en Commission salaires à l'indice des prix à la consommation conclue en Commission
paritaire pour les ateliers protégés. paritaire pour les ateliers protégés.

Art. 7.A partir du 1er janvier 2001, le salaire minimum garanti avec

Art. 7.A partir du 1er janvier 2001, le salaire minimum garanti avec

liquidation à 100 p.c. du personnel occupant une des fonctions visées liquidation à 100 p.c. du personnel occupant une des fonctions visées
à l'article 4 de la présente convention et âgé de 21 ans ou plus est à l'article 4 de la présente convention et âgé de 21 ans ou plus est
fixé par la convention collective de travail du 21 octobre 1998 fixé par la convention collective de travail du 21 octobre 1998
relative à l'application du revenu minimum moyen mensuel garanti aux relative à l'application du revenu minimum moyen mensuel garanti aux
travailleurs occupés dans les ateliers protégés. travailleurs occupés dans les ateliers protégés.
CHAPITRE V. - Reprise d'ancienneté CHAPITRE V. - Reprise d'ancienneté

Art. 8.L'ancienneté dans la fonction est définie comme suit :

Art. 8.L'ancienneté dans la fonction est définie comme suit :

a) jusqu'au 6ème mois y compris à compter du 1er jour du mois de a) jusqu'au 6ème mois y compris à compter du 1er jour du mois de
l'entrée en service, l'ancienneté est fixée à 0 an; l'entrée en service, l'ancienneté est fixée à 0 an;
b) à partir du 7e mois à compter du 1er jour du mois de l'entrée en b) à partir du 7e mois à compter du 1er jour du mois de l'entrée en
service, l'ancienneté acquise par une occupation dans les liens d'un service, l'ancienneté acquise par une occupation dans les liens d'un
contrat de travail antérieur dans le secteur (CP 327) et/ou dans le contrat de travail antérieur dans le secteur (CP 327) et/ou dans le
secteur des maisons d'éducation et d'hébergement (CP 319) est reprise secteur des maisons d'éducation et d'hébergement (CP 319) est reprise
à 100 p.c.; à 100 p.c.;
c) pendant cette même période, l'ancienneté acquise dans d'autres c) pendant cette même période, l'ancienneté acquise dans d'autres
secteurs professionnels est reprise à 50 p.c. pour autant que cette secteurs professionnels est reprise à 50 p.c. pour autant que cette
occupation l'ait été dans une fonction similaire; occupation l'ait été dans une fonction similaire;
d) à partir du 13e mois à compter du 1er jour du mois de l'entrée en d) à partir du 13e mois à compter du 1er jour du mois de l'entrée en
service, l'employeur et le travailleur se mettent d'accord sur une service, l'employeur et le travailleur se mettent d'accord sur une
fixation définitive de l'ancienneté à prendre en compte, étant entendu fixation définitive de l'ancienneté à prendre en compte, étant entendu
que celle-ci ne pourra jamais être inférieure à celle qui sera que celle-ci ne pourra jamais être inférieure à celle qui sera
accordée par la prise en considération des points b) et c). accordée par la prise en considération des points b) et c).

Art. 9.L'occupation par le biais d'une entreprise intérimaire ou dans

Art. 9.L'occupation par le biais d'une entreprise intérimaire ou dans

les liens d'un contrat autre qu'un contrat à durée indéterminée est les liens d'un contrat autre qu'un contrat à durée indéterminée est
prise en compte lors de la reprise d'ancienneté. prise en compte lors de la reprise d'ancienneté.

Art. 10.L'ancienneté visée est calculée en mois entiers et accordée

Art. 10.L'ancienneté visée est calculée en mois entiers et accordée

au moment de l'entrée en service du (de la) travailleur(euse). au moment de l'entrée en service du (de la) travailleur(euse).

Art. 11.Au moment de sa promotion d'une catégorie professionnelle à

Art. 11.Au moment de sa promotion d'une catégorie professionnelle à

une autre, tout membre du personnel a droit immédiatement au barème de une autre, tout membre du personnel a droit immédiatement au barème de
rémunération de la nouvelle fonction qu'il exerce, en tenant compte de rémunération de la nouvelle fonction qu'il exerce, en tenant compte de
l'ancienneté acquise. l'ancienneté acquise.
CHAPITRE VI. - Prime de fin d'année CHAPITRE VI. - Prime de fin d'année

Art. 12.Une allocation dont le montant est égal à la rémunération du

Art. 12.Une allocation dont le montant est égal à la rémunération du

mois de décembre est octroyée chaque année aux travailleurs dans les mois de décembre est octroyée chaque année aux travailleurs dans les
fonctions visées à l'article 4 de la présente convention collective de fonctions visées à l'article 4 de la présente convention collective de
travail, qui sont en service au moment du paiement et qui ont été en travail, qui sont en service au moment du paiement et qui ont été en
service pendant toute la durée de l'année de référence. service pendant toute la durée de l'année de référence.
Les travailleurs qui ne remplissent pas cette dernière condition ont Les travailleurs qui ne remplissent pas cette dernière condition ont
droit à un douzième du montant de la prime pour chaque mois complet de droit à un douzième du montant de la prime pour chaque mois complet de
service au cours de l'année de référence, hormis le cas d'un renvoi service au cours de l'année de référence, hormis le cas d'un renvoi
par l'employeur pour motif grave ou de la fin des relations de travail par l'employeur pour motif grave ou de la fin des relations de travail
pendant la période d'essai. pendant la période d'essai.
Le montant de la prime annuelle ou de la quote-part peut être réduit Le montant de la prime annuelle ou de la quote-part peut être réduit
au prorata des absences au cours de l'année de référence, autres que au prorata des absences au cours de l'année de référence, autres que
celles résultant de l'application des dispositions réglementaires et celles résultant de l'application des dispositions réglementaires et
conventionnelles en matière de vacances annuelles, de jours fériés conventionnelles en matière de vacances annuelles, de jours fériés
légaux, de petits chômages, de maladies professionnelles et légaux, de petits chômages, de maladies professionnelles et
d'accidents de travail. d'accidents de travail.
Le montant dont question n'est pas réduit pour les jours de maladie Le montant dont question n'est pas réduit pour les jours de maladie
couverts par une rémunération ou suite à un accident de droit commun couverts par une rémunération ou suite à un accident de droit commun
ou d'un repos d'accouchement. ou d'un repos d'accouchement.
Sauf autres dispositions prises au niveau de l'entreprise, l'année de Sauf autres dispositions prises au niveau de l'entreprise, l'année de
référence coïncide avec l'année civile et la prime annuelle est payée référence coïncide avec l'année civile et la prime annuelle est payée
en fin d'année. en fin d'année.
CHAPITRE VII. - Mesures transitoires CHAPITRE VII. - Mesures transitoires

Art. 13.Les parties conviennent explicitement que les avantages

Art. 13.Les parties conviennent explicitement que les avantages

accordés par la présente convention collective de travail ne seront accordés par la présente convention collective de travail ne seront
effectivement donnés aux travailleurs que dans la mesure où le effectivement donnés aux travailleurs que dans la mesure où le
gouvernement de la Communauté germanophone octroie les moyens de le gouvernement de la Communauté germanophone octroie les moyens de le
réaliser conformément à l'accord du 30 juin 2000. réaliser conformément à l'accord du 30 juin 2000.
Cela est notamment le cas pour l'octroi des salaires minima définis Cela est notamment le cas pour l'octroi des salaires minima définis
dans l'annexe à la présente convention, la prime de fin d'année dans l'annexe à la présente convention, la prime de fin d'année
reprise à l'article 13 et la reprise de l'ancienneté. reprise à l'article 13 et la reprise de l'ancienneté.
Cet accord ne peut toutefois porter atteinte aux dispositions Cet accord ne peut toutefois porter atteinte aux dispositions
existantes en ces matières. existantes en ces matières.
En ce qui concerne la détermination des anciennetés barémiques à En ce qui concerne la détermination des anciennetés barémiques à
reprendre dans une phase transitoire, et pour les travailleurs visés reprendre dans une phase transitoire, et pour les travailleurs visés
en place au moment de la prise en cours de la présente convention en place au moment de la prise en cours de la présente convention
collective de travail, il sera tenu compte de l'ancienneté réellement collective de travail, il sera tenu compte de l'ancienneté réellement
acquise dans l'entreprise, cumulée après l'écoulement du 6ème mois de acquise dans l'entreprise, cumulée après l'écoulement du 6ème mois de
service aux années d'ancienneté, visées à l'article 8 b) et c). service aux années d'ancienneté, visées à l'article 8 b) et c).

Art. 14.Les parties conviennent d'oeuvrer ensemble, afin d'aligner

Art. 14.Les parties conviennent d'oeuvrer ensemble, afin d'aligner

progressivement les salaires et traitements en vigueur depuis la date progressivement les salaires et traitements en vigueur depuis la date
de prise d'effet de la présente convention collective de travail sur de prise d'effet de la présente convention collective de travail sur
les barèmes de référence de la Sous-commission paritaire pour les les barèmes de référence de la Sous-commission paritaire pour les
hôpitaux privés, visés à l'article 5 et cela correspond à une hôpitaux privés, visés à l'article 5 et cela correspond à une
ancienneté telle que celle définie à l'article 8. ancienneté telle que celle définie à l'article 8.
CHAPITRE VIII. - Dispositions finales CHAPITRE VIII. - Dispositions finales

Art. 15.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 15.La présente convention collective de travail est conclue pour

une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2001. une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2001.
Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de six mois notifié par Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de six mois notifié par
courrier recommandé au président de la Commission paritaire pour les courrier recommandé au président de la Commission paritaire pour les
entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux et aux entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux et aux
organisations y représentées. organisations y représentées.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 octobre 2004. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 octobre 2004.
La Ministre de l'Emploi, La Ministre de l'Emploi,
F. VAN DEN BOSSCHE F. VAN DEN BOSSCHE
Annexe 1re Annexe 1re
Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 octobre 2004. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 octobre 2004.
La Ministre de l'Emploi, La Ministre de l'Emploi,
F. VAN DEN BOSSCHE F. VAN DEN BOSSCHE
Annexe 2 Annexe 2
Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 octobre 2004. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 octobre 2004.
La Ministre de l'Emploi, La Ministre de l'Emploi,
F. VAN DEN BOSSCHE F. VAN DEN BOSSCHE
^