Arrêté du Gouvernement portant création d'un comité d'accompagnement pour la Coopération territoriale européenne dans le cadre du programme INTERREG-IV-A Euregio Meuse-Rhin et Grande Région 2007-2013. - Erratum | Arrêté du Gouvernement portant création d'un comité d'accompagnement pour la Coopération territoriale européenne dans le cadre du programme INTERREG-IV-A Euregio Meuse-Rhin et Grande Région 2007-2013. - Erratum |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
4 JUIN 2009. - Arrêté du Gouvernement portant création d'un comité | 4 JUIN 2009. - Arrêté du Gouvernement portant création d'un comité |
d'accompagnement pour la Coopération territoriale européenne dans le | d'accompagnement pour la Coopération territoriale européenne dans le |
cadre du programme INTERREG-IV-A Euregio Meuse-Rhin et Grande Région | cadre du programme INTERREG-IV-A Euregio Meuse-Rhin et Grande Région |
2007-2013. - Erratum | 2007-2013. - Erratum |
La traduction française de l'arrêté susmentionné, publiée au Moniteur | La traduction française de l'arrêté susmentionné, publiée au Moniteur |
belge du 29 septembre 2009, page 65149, doit être remplacée par le | belge du 29 septembre 2009, page 65149, doit être remplacée par le |
texte suivant : | texte suivant : |
« MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | « MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
4 JUIN 2009. - Arrêté du Gouvernement portant création d'un comité de | 4 JUIN 2009. - Arrêté du Gouvernement portant création d'un comité de |
suivi pour la Coopération territoriale européenne dans le cadre des | suivi pour la Coopération territoriale européenne dans le cadre des |
programmes INTERREG IV-A Euregio Meuse-Rhin et Grande Région 2007-2013 | programmes INTERREG IV-A Euregio Meuse-Rhin et Grande Région 2007-2013 |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Vu les articles 158-162 du Traité du 25 mars 1957 instituant la | Vu les articles 158-162 du Traité du 25 mars 1957 instituant la |
Communauté économique européenne, dans sa version consolidée le 2 | Communauté économique européenne, dans sa version consolidée le 2 |
octobre 1997 confirmée par la loi du 10 août 1998; | octobre 1997 confirmée par la loi du 10 août 1998; |
Vu le Règlement (CE) n° 1083/2006 du Conseil du 11 juillet 2006 | Vu le Règlement (CE) n° 1083/2006 du Conseil du 11 juillet 2006 |
portant dispositions générales sur le Fonds européen de développement | portant dispositions générales sur le Fonds européen de développement |
régional, le Fonds social européen et le Fonds de cohésion, et | régional, le Fonds social européen et le Fonds de cohésion, et |
abrogeant le Règlement (CE) n° 1260/1999; | abrogeant le Règlement (CE) n° 1260/1999; |
Vu le Règlement (CE) n° 1828/2006 de la Commission du 8 décembre 2006 | Vu le Règlement (CE) n° 1828/2006 de la Commission du 8 décembre 2006 |
établissant les modalités d'exécution du Règlement (CE) n° 1083/2006 | établissant les modalités d'exécution du Règlement (CE) n° 1083/2006 |
du Conseil portant dispositions générales sur le Fonds européen de | du Conseil portant dispositions générales sur le Fonds européen de |
développement régional, le Fonds social européen et le Fonds de | développement régional, le Fonds social européen et le Fonds de |
cohésion, et du Règlement (CE) n° 1080/2006 du Parlement européen et | cohésion, et du Règlement (CE) n° 1080/2006 du Parlement européen et |
du Conseil relatif au Fonds européen de développement régional; | du Conseil relatif au Fonds européen de développement régional; |
Vu le programme opérationnel de l'Euregio Meuse-Rhin 2007-2013, | Vu le programme opérationnel de l'Euregio Meuse-Rhin 2007-2013, |
approuvé par le Gouvernement en date du 6 mars 2007, et la convention | approuvé par le Gouvernement en date du 6 mars 2007, et la convention |
portant sur la mise en oeuvre du programme opérationnel INTERREG IV-A | portant sur la mise en oeuvre du programme opérationnel INTERREG IV-A |
"coopération territoriale européenne", approuvée par le Gouvernement | "coopération territoriale européenne", approuvée par le Gouvernement |
en date du 20 mars 2007; | en date du 20 mars 2007; |
Vu le programme opérationnel de coopération transfrontalière de la | Vu le programme opérationnel de coopération transfrontalière de la |
"Grande Région" - coopération territoriale européenne 2007-2013, | "Grande Région" - coopération territoriale européenne 2007-2013, |
approuvé par le Gouvernement en date du 22 février 2007, et la | approuvé par le Gouvernement en date du 22 février 2007, et la |
convention de partenariat relative à la mise en oeuvre, à la gestion, | convention de partenariat relative à la mise en oeuvre, à la gestion, |
au suivi du programme et au contrôle des dépenses, approuvée par le | au suivi du programme et au contrôle des dépenses, approuvée par le |
Gouvernement en date du 8 novembre 2007; | Gouvernement en date du 8 novembre 2007; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
modifié par la loi du 4 août 1996; | modifié par la loi du 4 août 1996; |
Vu l'urgence; | Vu l'urgence; |
Considérant que l'urgence est motivée par le fait que la période de | Considérant que l'urgence est motivée par le fait que la période de |
programmation INTERREG-III se termine au 30 juin 2009 et qu'il faut | programmation INTERREG-III se termine au 30 juin 2009 et qu'il faut |
assurer la continuité du suivi et de la gestion des programmes | assurer la continuité du suivi et de la gestion des programmes |
susmentionnés; | susmentionnés; |
Considérant la décision prise par le comité de suivi INTERREG de | Considérant la décision prise par le comité de suivi INTERREG de |
l'Euregio Meuse-Rhin en date du 6 mars 2009 de modifier la procédure | l'Euregio Meuse-Rhin en date du 6 mars 2009 de modifier la procédure |
d'introduction et de consultation pour les projets INTERREG; | d'introduction et de consultation pour les projets INTERREG; |
Considérant que la réalisation des objectifs du Fonds pour le | Considérant que la réalisation des objectifs du Fonds pour le |
Développement régional (FEDER) doit, conformément à l'article 11, | Développement régional (FEDER) doit, conformément à l'article 11, |
alinéa 1er, b), du Règlement (CE) 1083/2006 du Conseil du 11 juillet | alinéa 1er, b), du Règlement (CE) 1083/2006 du Conseil du 11 juillet |
2006 portant dispositions générales sur le Fonds européen de | 2006 portant dispositions générales sur le Fonds européen de |
développement régional, le Fonds social européen et le Fonds de | développement régional, le Fonds social européen et le Fonds de |
cohésion, se faire en étroite collaboration avec les autorités | cohésion, se faire en étroite collaboration avec les autorités |
régionales, locales, urbaines et autres autorités publiques | régionales, locales, urbaines et autres autorités publiques |
compétentes, avec les partenaires économiques et sociaux, avec tout | compétentes, avec les partenaires économiques et sociaux, avec tout |
autre organisme approprié représentant la société civile, des | autre organisme approprié représentant la société civile, des |
partenaires environnementaux, des organisations non gouvernementales | partenaires environnementaux, des organisations non gouvernementales |
et les organismes chargés de la promotion de l'égalité des chances | et les organismes chargés de la promotion de l'égalité des chances |
entre les hommes et les femmes; | entre les hommes et les femmes; |
Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Relations | Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Relations |
extérieures; | extérieures; |
Après délibération, | Après délibération, |
Arrête : | Arrête : |
Création | Création |
Article 1er.Il est créé, en Communauté germanophone, un comité de |
Article 1er.Il est créé, en Communauté germanophone, un comité de |
suivi en vue de soutenir la coopération territoriale européenne dans | suivi en vue de soutenir la coopération territoriale européenne dans |
le cadre des programmes INTERREG IV-A de l'Euregio Meuse-Rhin et de la | le cadre des programmes INTERREG IV-A de l'Euregio Meuse-Rhin et de la |
Grande Région; il est ci-après dénommé "comité de suivi". | Grande Région; il est ci-après dénommé "comité de suivi". |
Missions | Missions |
Art. 2.Le comité de suivi est chargé de suivre et d'organiser la |
Art. 2.Le comité de suivi est chargé de suivre et d'organiser la |
coopération transfrontalière dans le cadre des programmes INTERREG | coopération transfrontalière dans le cadre des programmes INTERREG |
IV-A de l'Euregio Meuse-Rhin et de la Grande Région. | IV-A de l'Euregio Meuse-Rhin et de la Grande Région. |
Sa mission consiste notamment à : | Sa mission consiste notamment à : |
1° sensibiliser et informer les éventuels porteurs de projets; | 1° sensibiliser et informer les éventuels porteurs de projets; |
2° émettre un avis quant aux esquisses et demandes de projets; | 2° émettre un avis quant aux esquisses et demandes de projets; |
3° émettre un avis quant à la gestion générale des programmes | 3° émettre un avis quant à la gestion générale des programmes |
transfrontaliers, notamment en ce qui concerne le respect des | transfrontaliers, notamment en ce qui concerne le respect des |
objectifs et la transposition, en partenariat, des programmes en | objectifs et la transposition, en partenariat, des programmes en |
Communauté germanophone. | Communauté germanophone. |
L'avis relatif aux esquisses et demandes de projets soumises en vue du | L'avis relatif aux esquisses et demandes de projets soumises en vue du |
cofinancement européen est émis conformément aux procédures et | cofinancement européen est émis conformément aux procédures et |
critères fixés au niveau de la Communauté germanophone, de l'Euregio | critères fixés au niveau de la Communauté germanophone, de l'Euregio |
Meuse-Rhin et/ou de la Grande Région ainsi qu'au niveau européen et se | Meuse-Rhin et/ou de la Grande Région ainsi qu'au niveau européen et se |
rapporte en particulier à la complémentarité et à la concordance des | rapporte en particulier à la complémentarité et à la concordance des |
projets proposés avec les objectifs et priorités des programmes | projets proposés avec les objectifs et priorités des programmes |
opérationnels visant la coopération transfrontalière ainsi qu'avec | opérationnels visant la coopération transfrontalière ainsi qu'avec |
d'autres programmes de soutien et mesures adoptés aux niveaux | d'autres programmes de soutien et mesures adoptés aux niveaux |
européen, national et régional. | européen, national et régional. |
Le comité de suivi transmet ses avis au Gouvernement de la Communauté | Le comité de suivi transmet ses avis au Gouvernement de la Communauté |
germanophone en vue d'une prise de décision au niveau des comités de | germanophone en vue d'une prise de décision au niveau des comités de |
suivi et de pilotage mis sur pied dans le but d'assurer le suivi des | suivi et de pilotage mis sur pied dans le but d'assurer le suivi des |
programmes INTERREG IV-A. | programmes INTERREG IV-A. |
Composition | Composition |
Art. 3.§ 1er. Sont membres du comité de suivi avec voix délibérative |
Art. 3.§ 1er. Sont membres du comité de suivi avec voix délibérative |
: | : |
1° un représentant de chaque ministre du Gouvernement de la Communauté | 1° un représentant de chaque ministre du Gouvernement de la Communauté |
germanophone; | germanophone; |
2° un représentant de chaque Division du Ministère de la Communauté | 2° un représentant de chaque Division du Ministère de la Communauté |
germanophone; | germanophone; |
3° un représentant de chaque commune de la région de langue allemande; | 3° un représentant de chaque commune de la région de langue allemande; |
4° deux représentants du Conseil économique et social de la Communauté | 4° deux représentants du Conseil économique et social de la Communauté |
germanophone, à savoir un représentant des organisations | germanophone, à savoir un représentant des organisations |
représentatives des employeurs et un représentant des organisations | représentatives des employeurs et un représentant des organisations |
représentatives des travailleurs; | représentatives des travailleurs; |
5° un représentant de l'ASBL "Société de promotion pour l'Est de la | 5° un représentant de l'ASBL "Société de promotion pour l'Est de la |
Belgique"; | Belgique"; |
6° un représentant de l'Office de la Communauté germanophone pour les | 6° un représentant de l'Office de la Communauté germanophone pour les |
personnes handicapées; | personnes handicapées; |
7° un représentant de l'Institut pour la formation et la formation | 7° un représentant de l'Institut pour la formation et la formation |
continue dans les Classes moyennes et les P.M.E.; | continue dans les Classes moyennes et les P.M.E.; |
8° un représentant de l'Office de l'Emploi de la Communauté | 8° un représentant de l'Office de l'Emploi de la Communauté |
germanophone; | germanophone; |
9° un représentant du Conseil pour l'Education populaire et la | 9° un représentant du Conseil pour l'Education populaire et la |
Formation des Adultes; | Formation des Adultes; |
10° un représentant du Conseil de la Jeunesse d'expression allemande; | 10° un représentant du Conseil de la Jeunesse d'expression allemande; |
11° un représentant de l'ASBL "Office du tourisme des Cantons de | 11° un représentant de l'ASBL "Office du tourisme des Cantons de |
l'Est". | l'Est". |
§ 2. Sont membres du comité de suivi avec voix consultative : | § 2. Sont membres du comité de suivi avec voix consultative : |
1° le représentant permanent de la Communauté germanophone auprès de | 1° le représentant permanent de la Communauté germanophone auprès de |
la Fondation Euregio Meuse-Rhin; | la Fondation Euregio Meuse-Rhin; |
2° le département "Relations extérieures" en la personne du manager de | 2° le département "Relations extérieures" en la personne du manager de |
projets INTERREG. | projets INTERREG. |
Fonctionnement | Fonctionnement |
Art. 4.Le Ministre-Président ou son représentant assume la présidence |
Art. 4.Le Ministre-Président ou son représentant assume la présidence |
du comité de suivi et le manager de projets INTERREG le secrétariat. | du comité de suivi et le manager de projets INTERREG le secrétariat. |
Le comité de suivi se réunit au moins deux fois l'an sur convocation | Le comité de suivi se réunit au moins deux fois l'an sur convocation |
du président. | du président. |
Le comité de suivi se dote d'un règlement d'ordre intérieur et le | Le comité de suivi se dote d'un règlement d'ordre intérieur et le |
soumet à l'approbation du Gouvernement avant le 1er mars 2010. | soumet à l'approbation du Gouvernement avant le 1er mars 2010. |
Disposition abrogatoire | Disposition abrogatoire |
Art. 5.L'arrêté du Gou vernement du 6 septembre 2000 portant création |
Art. 5.L'arrêté du Gou vernement du 6 septembre 2000 portant création |
d'un comité de suivi pour l'initiative communautaire européenne | d'un comité de suivi pour l'initiative communautaire européenne |
INTERREG III est abrogé. | INTERREG III est abrogé. |
Entrée en vigueur | Entrée en vigueur |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2009. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2009. |
Exécution | Exécution |
Art. 7.Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, est |
Art. 7.Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, est |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, le 4 juin 2009. | Eupen, le 4 juin 2009. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
Le Ministre-Président, | Le Ministre-Président, |
Ministre des Pouvoirs locaux, | Ministre des Pouvoirs locaux, |
K.-H. LAMBERTZ » | K.-H. LAMBERTZ » |