publié le 08 août 2011
Etablissements scientifiques fédéraux personnel. - Erratum Au Moniteur belge n° 201 du 12 juillet 2011, deuxième édition, page 41643, [C-2011/21053], il y a lieu de lire : dans le texte français : - « par arrêté ministériel du 2 février et - « par arrêté ministériel du 2 février 2009, Mme Schön, Isabelle,... » au lieu de « par arrê(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE
   Etablissements scientifiques fédéraux personnel. - Erratum    Au Moniteur belge n° 201 du 12 juillet 2011, deuxième édition, page    41643, [C-2011/21053], il y a lieu de lire :    dans le texte français :    - « par arrêté ministériel du 2 février 2009, Mme Gerin, Cécile,... »    au lieu de « par arrêté ministériel du 2 février 2011, Mme Gerin,    Cécile,... »;    et    - « par arrêté ministériel du 2 février 2009, Mme Schön, Isabelle,...    » au lieu de « par arrêté ministériel du 2 février 2011, Mme Schön,    Isabelle,... ».    dans le texte néerlandais :    - « bij ministerieel besluit van 2 februari 2009, Mevr. Gerin,    Cécile,... » au lieu de « bij ministereel besluit van 2 februari 2011,    Mevr. Gerin, Cécile,... »;    et    - « bij ministerieel besluit van 2 februari 2009, Mevr. Schön,    Isabelle,... » au lieu de « bij ministereel besluit van 2 februari    2011, Mevr. Schön, Isabelle,... ».