publié le 14 janvier 1999
Loi relative à l'euro. - Errata
SERVICES DU PREMIER MINISTRE
30 OCTOBRE 1998. - Loi relative à l'euro. - Errata
Au Moniteur belge du 10 novembre 1998, à la page 36533, dans le texte français, à l'article 32, alinéa 1er, il y a lieu de lire « arrêté royal n° 185 » au lieu de « arrêté royal n° 186 ».
A la page 36534, dans le texte français, dans l'intitulé de la section 2 du chapitre 2, il y a lieu de lire « relatives » au lieu de « relatiues ».
A la même page, dans le texte français, à l'article 45, alinéa 1er, il y a lieu de lire « Banque nationale de Belgique » au lieu de « Banque nationale. de Belgique ».
A la même page, dans le texte néerlandais, à l'article 47, alinéa 1er, il y a lieu de lire « In afwijking van » au lieu de « In afwijkingvan ».
A la page 36535, dans le texte néerlandais, à l'article 47, alinéa 1er, 2°, il y a lieu de lire « vóór » au lieu de « voor ».
A la même page, dans le texte français, à l'article 51, il y a lieu de lire « gérants, administrateurs » au lieu de « gérants administrateurs ».
A la page 36536, dans le texte néerlandais de la première partie de la phrase de l'article 59, il y a lieu de lire « omrekening » au lieu de « aanrekening ».
A la même page, dans le texte français, à l'article 59, quatrième tiret, il y a lieu de lire « même » au lieu de « meme ».
A la page 36537, dans le texte français, à l'article 60, alinéa 3, il y a lieu de lire « est » au lieu de « ést ».