publié le 07 mai 2013
Arrêté ministériel portant ratification du programme du deuxième examen d'aptitude professionnelle de l'année judiciaire 2012-2013. - Errata
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
24 AVRIL 2013. - Arrêté ministériel portant ratification du programme du deuxième examen d'aptitude professionnelle de l'année judiciaire 2012-2013. - Errata
L'arrêté précité a été publié aux pages 25311 et 25312 du Moniteur belge du 26 avril 2013.
A la page 25311, dans le texte français de l'article 2 de l'arrêté, il y a lieu de lire « arrêté » au lieu de « arreté ».
A la page 25311, dans le texte néerlandais de l'annexe, il y a lieu de lire « de keuze » au lieu de « de jeuze ».
A la page 25312, dans le texte français de l'annexe, il y a lieu de lire « Une partie orale » au lieu de « Une partie orgale ».
A la page 25312, dans le texte français de l'annexe, il y a lieu de lire « la première épreuve » au lieu de « la première épreuven ».
A la page 25312, dans le texte néerlandais de l'annexe, il y a lieu de lire « de schriftelijke proef » au lieu de « de schriftelijk proef ».
A la page 25312, dans le texte néerlandais de l'annexe, il y a lieu de lire « mondelinge proef » au lieu de « mondelingen proef ».
A la page 25312, dans le texte néerlandais de l'annexe, il y a lieu de lire « Deze kandidaten moeten bovendien de psychologische proeven hebben afgelegd wanneer deze georganiseerd worden. » à la place de « Deze kandidaten moeten bovendien de psychologische proeven hebben afgelegd deze georganiseerd worden ».
A la page 25312, dans le texte néerlandais de l'annexe, il y a lieu de lire « het gerechtelijk jaar 2012-2013 » à la place de « het gerechtelijke 2012-2013 ».