Etaamb.openjustice.be
Erratum du 12 janvier 2005
publié le 07 avril 2006

Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 5 décembre 2004 portant nomination des membres de la Commission permanente de Contrôle linguistique. - Erratum

source
service public federal interieur
numac
2006000171
pub.
07/04/2006
prom.
12/01/2005
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR


12 JANVIER 2005. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 5 décembre 2004 portant nomination des membres de la Commission permanente de Contrôle linguistique. - Erratum


Dans le Moniteur belge n° 46 du 11 février 2005, page 4862, il y a lieu de lire : - « Patrick Van Ypersele de Strihou » au lieu de « Patrick Van Ypersele »; - « Li Lee » au lieu de « Lee Thong Kham ».

Cet erratum fait suite à celui publié au Moniteur belge du 23 février 2005 (page 7017) par le Service public fédéral Intérieur.

^