publié le 07 octobre 2010
BELEUR 2010 - Corps d'intervention Période particulière. - Traduction allemande
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
5 JUILLET 2010. - BELEUR 2010 - Corps d'intervention Période particulière. - Traduction allemande
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la circulaire du Ministre de l'Intérieur du 5 juillet 2010 - BELEUR 2010 - Corps d'intervention - Période particulière (Moniteur belge du 13 juillet 2010).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES 5. JULI 2010 - BELEUR 2010 Einsatzkorps - Besonderer Zeitraum An die Frauen und Herren Provinzgouverneure An den Herrn Gouverneur des Verwaltungsbezirks Brüssel-Hauptstadt An die Frauen und Herren Bürgermeister An die Frauen und Herren Vorsitzenden der Polizeikollegien An die Frauen und Herren Korpschefs der lokalen Polizei An den Herrn Generalkommissar der föderalen Polizei An den Herrn Generalinspektor der Generalinspektion der föderalen Polizei und der lokalen Polizei Zur Information: An den Herrn Minister der Justiz An die Frauen und Herren Generalprokuratoren An den Herrn Generaldirektor der Generaldirektion Sicherheits- und Vorbeugungspolitik An den Herrn Vorsitzenden des Ständigen Ausschusses für die lokale Polizei An die Frauen und Herren Bezirkskommissare Sehr geehrte Damen und Herren in Anwendung von Nr.6 des Ministeriellen Rundschreibens GPI 44ter über das Einsatzkorps kündige ich hiermit einen besonderen Zeitraum während der belgischen Präsidentschaft der Europäischen Union vom 1.
Juli bis zum 31. Dezember 2010 an.
Die Ministerin des Innern Frau A. TURTELBOOM