Etaamb.openjustice.be
Arrêté Royal du 30 septembre 2020
publié le 28 mars 2023

Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police en ce qui concerne la répartition de certaines compétences. - Traduction allemande

source
service public federal interieur
numac
2023040968
pub.
28/03/2023
prom.
30/09/2020
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR


30 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police en ce qui concerne la répartition de certaines compétences. - Traduction allemande


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 30 septembre 2020 modifiant l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police en ce qui concerne la répartition de certaines compétences (Moniteur belge du 16 octobre 2020).

Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ 30. SEPTEMBER 2020 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 30.März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste in Bezug auf die Verteilung bestimmter Zuständigkeiten PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß! Aufgrund des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, des Artikels 121, ersetzt durch das Gesetz vom 26. April 2002;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste (RSPol);

Aufgrund des Verhandlungsprotokolls Nr. 456/3 des Verhandlungsausschusses für die Polizeidienste vom 5. September 2019;

Aufgrund der Stellungnahme des Generalinspektors der Finanzen vom 10.

September 2019;

Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 19. Mai 2020;

Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Öffentlichen Dienstes vom 19. Mai 2020;

Aufgrund des Gutachtens Nr. 67.709/2/V des Staatsrates vom 12. August 2020, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, Auf Vorschlag des Ministers des Innern und des Ministers der Justiz Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: Artikel 1 - In den Artikeln IV.I.3 Absatz 2 und 3, abgeändert durch den Königlichen Erlasses 14 April 2013, IV.I.18 Absatz 3, IV.I.21 Absatz 1, VII.I.22 Absatz 1, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 20. Dezember 2007, VIII.III.8 und VIII.XIII.11 Absatz 2, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 18. November 2004, RSPol wird der Begriff "Generalkommissar" jeweils durch den Begriff "Generaldirektor des Ressourcenmanagements und der Information" ersetzt.

Art. 2 - In den Artikeln IV.I.40 Absatz 2, IV.II.46 Absatz 1, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 7. Juni 2009 und 11 Januar 2019, V.II.16 Absatz 1, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 24. April 2014, und IX.III.10 Absatz 1 RSPol wird der Begriff "Generalkommissar" jeweils durch den Begriff "Direktor der Direktion des Personals der föderalen Polizei" ersetzt.

Art. 3 - In den Artikeln V.III.11 Absatz 1 und V.III.15 Absatz 2 RSPol werden die Wörter "Generalkommissar" jeweils durch die Wörter "betreffenden Direktor oder betreffenden Dienstleiter, der dem Generalkommissar oder einem Generaldirektor unmittelbar untersteht," ersetzt.

Art. 4 - In Artikel VI.II.37 RSPol, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 20. Dezember 2005, werden die Wörter "dem Generalkommissar oder dem von ihm bestimmten Generaldirektor" durch die Wörter "dem Generaldirektor des Ressourcenmanagements und der Information" ersetzt.

Art. 5 - In Artikel VI.II.88 Absatz 2 RSPol, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 13. Juni 2005, werden die Wörter "der betreffende Generalkommissar" durch die Wörter "der betreffende Generaldirektor" ersetzt.

Art. 6 - Die für Inneres beziehungsweise Justiz zuständigen Minister sind, jeweils für ihren Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.

Brüssel, den 30. September 2020 PHILIPPE Von Königs wegen: Der Minister der Sicherheit und des Innern P. DE CREM Der Minister der Justiz K. GEENS

^