Etaamb.openjustice.be
Arrêté Royal du 24 octobre 2005
publié le 25 novembre 2005

Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 8 juillet 2005 réglant le port des armes par des fonctionnaires de police néerlandais et luxembourgeois sur le territoire belge

source
service public federal interieur
numac
2005000670
pub.
25/11/2005
prom.
24/10/2005
ELI
eli/arrete/2005/10/24/2005000670/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

24 OCTOBRE 2005. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 8 juillet 2005 réglant le port des armes par des fonctionnaires de police néerlandais et luxembourgeois sur le territoire belge


ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.

Vu la loi du 31 décembre 1983Documents pertinents retrouvés type loi prom. 31/12/1983 pub. 11/12/2007 numac 2007000934 source service public federal interieur Loi de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Coordination officieuse en langue allemande fermer de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990;

Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 8 juillet 2005 réglant le port des armes par des fonctionnaires de police néerlandais et luxembourgeois sur le territoire belge, établi par le Service central de traduction allemande auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy;

Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 8 juillet 2005 réglant le port des armes par des fonctionnaires de police néerlandais et luxembourgeois sur le territoire belge.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Donné à Bruxelles, le 24 octobre 2005.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, P. DEWAEL

Annexe FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES 8. JULI 2005 - Ministerieller Erlass zur Regelung des Mitführens von Waffen durch niederländische und luxemburgische Polizeibeamte auf belgischem Hoheitsgebiet Der Minister des Innern, Aufgrund des Gesetzes vom 3.Januar 1933 über die Herstellung und das Mitführen von Waffen und über den Handel mit Waffen und Munition, insbesondere des Artikels 22 Absatz 2 und 3, abgeändert durch das Gesetz vom 30. Januar 1991;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 26. Juni 2002 über den Besitz und das Mitführen von Waffen durch die Dienste der öffentlichen Gewalt oder der öffentlichen Macht, insbesondere der Artikel 1 und 2;

Aufgrund des Gesetzes vom 13. Februar 2005 zur Zustimmung zum Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich der Niederlande und dem Grossherzogtum Luxemburg über grenzüberschreitende Polizeieinsätze und zu den Anlagen, abgeschlossen in Luxemburg am 8. Juni 2004, insbesondere des Artikels 32;

Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996;

Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch die Tatsache, dass der Vertrag vom 8. Juni 2004 zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich der Niederlande und dem Grossherzogtum Luxemburg über grenzüberschreitende Polizeieinsätze am 27. Februar 2005 zwischen den drei Ländern in Kraft getreten ist und seitdem die grenzüberschreitende operative polizeiliche Zusammenarbeit möglich ist;

In der Erwägung, dass grenzüberschreitende Polizeiaufträge in Ausführung des vorerwähnten Vertrags so schnell wie möglich ausgeführt werden müssen, damit die Sicherheit gewährleistet wird und verhindert wird, dass grenzüberschreitende Straftaten begangen werden;

In der Erwägung jedoch, dass diese Zusammenarbeit nicht vollständig ausgeführt werden kann, solange die Entscheidung in Bezug auf die erlaubte Bewaffnung der niederländischen und luxemburgischen Polizeidienste nicht vom Minister des Innern getroffen worden ist, Erlässt: Einziger Artikel - In Ausführung des Königlichen Erlasses vom 26. Juni 2002 über den Besitz und das Mitführen von Waffen durch die Dienste der öffentlichen Gewalt oder der öffentlichen Macht, insbesondere der Artikel 1 und 2, sind die Waffen und die Munition der vorschriftsmässigen Ausrüstung der niederländischen und luxemburgischen Polizeibeamten, wie in der Anlage erwähnt, bei der Ausführung von Polizeiaufträgen auf belgischem Hoheitsgebiet erlaubt.

Aus Gründen der Sicherheit werden die Listen der erlaubten Waffen und Munition nicht veröffentlicht.

Brüssel, den 8. Juli 2005 P. DEWAEL Vu pour être annexé à Notre arrêté du 24 octobre 2005.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, P. DEWAEL

^