publié le 11 juillet 2011
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 novembre 2010 considérant comme une calamité publique les pluies de longue durée et les inondations qui ont touché le pays entre le 11 et le 17 novembre 2010 et délimitant l'étendue géographique de cette calamité. - Traduction allemande
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
23 MAI 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 novembre 2010 considérant comme une calamité publique les pluies de longue durée et les inondations qui ont touché le pays entre le 11 et le 17 novembre 2010 et délimitant l'étendue géographique de cette calamité. - Traduction allemande
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 23 mai 2011 modifiant l'arrêté royal du 26 novembre 2010 considérant comme une calamité publique les pluies de longue durée et les inondations qui ont touché le pays entre le 11 et le 17 novembre 2010 et délimitant l'étendue géographique de cette calamité (Moniteur belge du 8 juin 2011).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES 23. MAI 2011 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 26.November 2010 zur Einstufung der lang anhaltenden Regenfälle und der Überschwemmungen, die das Land zwischen dem 11. und 17. November 2010 heimgesucht haben, als allgemeine Naturkatastrophe und zur Absteckung des geographischen Raums dieser Naturkatastrophe ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Aufgrund des Gesetzes vom 12. Juli 1976 über die Wiedergutmachung bestimmter durch Naturkatastrophen an Privatgütern verursachter Schäden, insbesondere des Artikels 2 § 1 Nr. 1 und § 2;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 26. November 2010 zur Einstufung der lang anhaltenden Regenfälle und der Überschwemmungen, die das Land zwischen dem 11. und 17. November 2010 heimgesucht haben, als allgemeine Naturkatastrophe und zur Absteckung des geographischen Raums dieser Naturkatastrophe;
In der Erwägung, dass das Ereignis Schäden in Höhe von mehr als 50.000.000 EUR verursacht hat und demnach in seiner Gesamtheit Ausnahmecharakter im Sinne des Ministeriellen Rundschreibens vom 20.
September 2006 hat;
Aufgrund der von verschiedenen Gemeinden der Provinzen Antwerpen, Westflandern, Ostflandern, Hennegau, Lüttich und Namur verspätet eingereichten Anträge auf Anerkennung;
Aufgrund der Berichte der Gouverneure über das Ausmass der durch diese lang anhaltenden Regenfälle und Überschwemmungen verursachten Schäden;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 23. Februar 2011;
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Staatssekretärs für Haushalt vom 20. April 2011;
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - In Artikel 2 des Königlichen Erlasses vom 26. November 2010 zur Einstufung der lang anhaltenden Regenfälle und der Überschwemmungen, die das Land zwischen dem 11. und 17. November 2010 heimgesucht haben, als allgemeine Naturkatastrophe und zur Absteckung des geographischen Raums dieser Naturkatastrophe wird die Liste der Gemeinden pro Provinz wie folgt ergänzt: Provinz Antwerpen Willebroek Provinz Westflandern Alveringem Anzegem Blankenberge Bredene Deerlijk De Haan De Panne Gistel Ichtegem Koksijde Kuurne Menen Mesen Moorslede Nieuwpoort Oostrozebeke Pittem Staden Tielt Waregem Provinz Ostflandern Aalter Destelbergen Gavere Knesselare Lovendegem Maldegem Moerbeke Sint-Martens-Latem Waasmunster Wachtebeke Zelzate Provinz Hennegau Ellezelles Flobecq Fontaine-l'Evêque Rumes Provinz Lüttich Kelmis Lontzen Plombières Provinz Namur Namur Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Art. 3 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 23. Mai 2011 ALBERT Von Königs wegen: Die Ministerin des Innern Frau A. TURTELBOOM