← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 novembre 2010 considérant comme une calamité publique les pluies de longue durée et les inondations qui ont touché le pays entre le 11 et le 17 novembre 2010 et délimitant l'étendue géographique de cette calamité. - Traduction allemande "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 novembre 2010 considérant comme une calamité publique les pluies de longue durée et les inondations qui ont touché le pays entre le 11 et le 17 novembre 2010 et délimitant l'étendue géographique de cette calamité. - Traduction allemande | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 november 2010 waarbij de langdurige regenval en de overstromingen die tussen 11 en 17 november 2010 het land hebben geteisterd als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 23 MAI 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 novembre 2010 considérant comme une calamité publique les pluies de longue durée et les inondations qui ont touché le pays entre le 11 et le 17 novembre 2010 et délimitant l'étendue géographique de cette calamité. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 23 mai 2011 modifiant l'arrêté royal du 26 novembre 2010 considérant comme une calamité publique les pluies de longue durée et les inondations qui ont touché le pays entre le 11 et le 17 novembre 2010 et délimitant l'étendue géographique de cette calamité | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 23 MEI 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 november 2010 waarbij de langdurige regenval en de overstromingen die tussen 11 en 17 november 2010 het land hebben geteisterd als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend. - Duitse vertaling De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 23 mei 2011 tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 november 2010 waarbij de langdurige regenval en de overstromingen die tussen 11 en 17 november 2010 het land hebben geteisterd als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend (Belgisch Staatsblad |
(Moniteur belge du 8 juin 2011). | van 8 juni 2011). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
23. MAI 2011 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 23. MAI 2011 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 26. November 2010 zur Einstufung der lang anhaltenden | Erlasses vom 26. November 2010 zur Einstufung der lang anhaltenden |
Regenfälle und der Überschwemmungen, die das Land zwischen dem 11. und | Regenfälle und der Überschwemmungen, die das Land zwischen dem 11. und |
17. November 2010 heimgesucht haben, als allgemeine Naturkatastrophe | 17. November 2010 heimgesucht haben, als allgemeine Naturkatastrophe |
und zur Absteckung des geographischen Raums dieser Naturkatastrophe | und zur Absteckung des geographischen Raums dieser Naturkatastrophe |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 12. Juli 1976 über die Wiedergutmachung | Aufgrund des Gesetzes vom 12. Juli 1976 über die Wiedergutmachung |
bestimmter durch Naturkatastrophen an Privatgütern verursachter | bestimmter durch Naturkatastrophen an Privatgütern verursachter |
Schäden, insbesondere des Artikels 2 § 1 Nr. 1 und § 2; | Schäden, insbesondere des Artikels 2 § 1 Nr. 1 und § 2; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 26. November 2010 zur Einstufung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 26. November 2010 zur Einstufung |
der lang anhaltenden Regenfälle und der Überschwemmungen, die das Land | der lang anhaltenden Regenfälle und der Überschwemmungen, die das Land |
zwischen dem 11. und 17. November 2010 heimgesucht haben, als | zwischen dem 11. und 17. November 2010 heimgesucht haben, als |
allgemeine Naturkatastrophe und zur Absteckung des geographischen | allgemeine Naturkatastrophe und zur Absteckung des geographischen |
Raums dieser Naturkatastrophe; | Raums dieser Naturkatastrophe; |
In der Erwägung, dass das Ereignis Schäden in Höhe von mehr als | In der Erwägung, dass das Ereignis Schäden in Höhe von mehr als |
50.000.000 EUR verursacht hat und demnach in seiner Gesamtheit | 50.000.000 EUR verursacht hat und demnach in seiner Gesamtheit |
Ausnahmecharakter im Sinne des Ministeriellen Rundschreibens vom 20. | Ausnahmecharakter im Sinne des Ministeriellen Rundschreibens vom 20. |
September 2006 hat; | September 2006 hat; |
Aufgrund der von verschiedenen Gemeinden der Provinzen Antwerpen, | Aufgrund der von verschiedenen Gemeinden der Provinzen Antwerpen, |
Westflandern, Ostflandern, Hennegau, Lüttich und Namur verspätet | Westflandern, Ostflandern, Hennegau, Lüttich und Namur verspätet |
eingereichten Anträge auf Anerkennung; | eingereichten Anträge auf Anerkennung; |
Aufgrund der Berichte der Gouverneure über das Ausmass der durch diese | Aufgrund der Berichte der Gouverneure über das Ausmass der durch diese |
lang anhaltenden Regenfälle und Überschwemmungen verursachten Schäden; | lang anhaltenden Regenfälle und Überschwemmungen verursachten Schäden; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 23. Februar 2011; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 23. Februar 2011; |
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Staatssekretärs für Haushalt | Aufgrund des Einverständnisses Unseres Staatssekretärs für Haushalt |
vom 20. April 2011; | vom 20. April 2011; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern und aufgrund der | Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern und aufgrund der |
Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, | Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - In Artikel 2 des Königlichen Erlasses vom 26. November | Artikel 1 - In Artikel 2 des Königlichen Erlasses vom 26. November |
2010 zur Einstufung der lang anhaltenden Regenfälle und der | 2010 zur Einstufung der lang anhaltenden Regenfälle und der |
Überschwemmungen, die das Land zwischen dem 11. und 17. November 2010 | Überschwemmungen, die das Land zwischen dem 11. und 17. November 2010 |
heimgesucht haben, als allgemeine Naturkatastrophe und zur Absteckung | heimgesucht haben, als allgemeine Naturkatastrophe und zur Absteckung |
des geographischen Raums dieser Naturkatastrophe wird die Liste der | des geographischen Raums dieser Naturkatastrophe wird die Liste der |
Gemeinden pro Provinz wie folgt ergänzt: | Gemeinden pro Provinz wie folgt ergänzt: |
Provinz Antwerpen | Provinz Antwerpen |
Willebroek | Willebroek |
Provinz Westflandern | Provinz Westflandern |
Alveringem | Alveringem |
Anzegem | Anzegem |
Blankenberge | Blankenberge |
Bredene | Bredene |
Deerlijk | Deerlijk |
De Haan | De Haan |
De Panne | De Panne |
Gistel | Gistel |
Ichtegem | Ichtegem |
Koksijde | Koksijde |
Kuurne | Kuurne |
Menen | Menen |
Mesen | Mesen |
Moorslede | Moorslede |
Nieuwpoort | Nieuwpoort |
Oostrozebeke | Oostrozebeke |
Pittem | Pittem |
Staden | Staden |
Tielt | Tielt |
Waregem | Waregem |
Provinz Ostflandern | Provinz Ostflandern |
Aalter | Aalter |
Destelbergen | Destelbergen |
Gavere | Gavere |
Knesselare | Knesselare |
Lovendegem | Lovendegem |
Maldegem | Maldegem |
Moerbeke | Moerbeke |
Sint-Martens-Latem | Sint-Martens-Latem |
Waasmunster | Waasmunster |
Wachtebeke | Wachtebeke |
Zelzate | Zelzate |
Provinz Hennegau | Provinz Hennegau |
Ellezelles | Ellezelles |
Flobecq | Flobecq |
Fontaine-l'Evêque | Fontaine-l'Evêque |
Rumes | Rumes |
Provinz Lüttich | Provinz Lüttich |
Kelmis | Kelmis |
Lontzen | Lontzen |
Plombières | Plombières |
Provinz Namur | Provinz Namur |
Namur | Namur |
Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Art. 3 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des | Art. 3 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des |
vorliegenden Erlasses beauftragt. | vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 23. Mai 2011 | Gegeben zu Brüssel, den 23. Mai 2011 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin des Innern | Die Ministerin des Innern |
Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |