Etaamb.openjustice.be
Arrêté Royal du 20 mars 2007
publié le 06 avril 2007

Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de certaines dispositions de l'arrêté royal du 10 novembre 2006 portant statut, carrière et statut pécuniaire du personnel des greffes et secrétariats de parquet ayant trait notamment à l'arrêté royal du 10 avril 1995 portant exécution de la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur public

source
service public federal interieur
numac
2007000235
pub.
06/04/2007
prom.
20/03/2007
ELI
eli/arrete/2007/03/20/2007000235/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

20 MARS 2007. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de certaines dispositions de l'arrêté royal du 10 novembre 2006 portant statut, carrière et statut pécuniaire du personnel des greffes et secrétariats de parquet ayant trait notamment à l'arrêté royal du 10 avril 1995 portant exécution de la loi du 10 avril 1995Documents pertinents retrouvés type loi prom. 10/04/1995 pub. 17/04/2013 numac 2013000222 source service public federal interieur Loi relative à la redistribution du travail dans le secteur public. - Traduction allemande de dispositions modificatives fermer relative à la redistribution du travail dans le secteur public


ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.

Vu la loi du 31 décembre 1983Documents pertinents retrouvés type loi prom. 31/12/1983 pub. 11/12/2007 numac 2007000934 source service public federal interieur Loi de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Coordination officieuse en langue allemande fermer de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990;

Vu le projet de traduction officielle en langue allemande des articles 133 à 140 de l'arrêté royal du 10 novembre 2006 portant statut, carrière et statut pécuniaire du personnel des greffes et secrétariats de parquet, établi par le Service central de traduction allemande auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy;

Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande des articles 133 à 140 de l'arrêté royal du 10 novembre 2006 portant statut, carrière et statut pécuniaire du personnel des greffes et secrétariats de parquet.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Donné à Bruxelles, le 20 mars 2007.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, P. DEWAEL

Annexe FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ 10. NOVEMBER 2006 - Königlicher Erlass über das Statut, die Laufbahn und das Besoldungsstatut des Personals der Kanzleien und der Sekretariate der Staatsanwaltschaften ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Aufgrund des Gerichtsgesetzbuches, insbesondere der Artikel 179, 180, 279, 280 und 281, ersetzt durch das Gesetz vom 10. Juni 2006, des Artikels 330quater, eingefügt durch das Gesetz vom 10. Juni 2006, und des Artikels 380, ersetzt durch das Gesetz vom 17. Februar 1997 und abgeändert durch die Gesetze vom 20. Mai 1997, 12. April 1999 und 10.

Juni 2006;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 28. August 1970 zur Festlegung des Statuts des vorläufig ernannten Personals der Kanzleien und Staatsanwaltschaften, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 14.

November 1983;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 29. September 1987 zur Organisation der Prüfungen, durch die Anwärtern auf ein Amt als Greffier, Kommis-Greffier, Sachbearbeiter und Kanzleiangestellter die Möglichkeit geboten wird nachzuweisen, dass sie in der Lage sind, die Bestimmungen des Gesetzes über den Sprachengebrauch in Gerichtsangelegenheiten einzuhalten, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 20. Juli 2000;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 10. April 1995 zur Ausführung des Gesetzes vom 10. April 1995 über die Neuverteilung der Arbeit im öffentlichen Sektor, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 24.

September 1996, 23. Januar 1998, 21. September 1998, 20. Juli 2000, 28. Januar 2002 und 4.August 2004;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 16. Dezember 1996 zur Gewährung einer Prämie für die Kenntnis einer zweiten Landessprache an die Mitglieder der Kanzleien und der Sekretariate der Staatsanwaltschaften sowie an das Personal der Kanzleien und Staatsanwaltschaften, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 14. Dezember 2004;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 19. März 1996 zur Vereinfachung der Laufbahn und Festlegung des Besoldungsstatuts bestimmter Personalmitglieder der Dienste, die der rechtsprechenden Gewalt beistehen, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 13. April 1997, 4. Dezember 2001, 28. Januar 2003, 11. Juli 2003, 30. November 2003 und 25. April 2004;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 20. November 1998 über die Prüfungen im Wettbewerbsverfahren und Prüfungen, die im Hinblick auf die Anwerbung und die Laufbahn der Mitglieder der Kanzleien und der Sekretariate der Staatsanwaltschaften und des Personals der Kanzleien und der Sekretariate der Staatsanwaltschaften organisiert werden, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 13. Juni 1999, 18. Januar 2000, 4. Dezember 2001, 19. November 2003 und 11. April 2005;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 28. Februar 1999 über die Bewertung des Personals der Kanzleien und der Staatsanwaltschaften der Gerichtshöfe und Gerichte und die Widerspruchskammern;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 6. Dezember 2000 zur Gewährung einer monatlichen Pauschalzulage an die technischen Gerichtspolizeiassistenten der Staatsanwaltschaften und an die Personalmitglieder der Kanzleien und Sekretariate der Staatsanwaltschaften, die mit dem Führen der Fahrzeuge zur Personenbeförderung beauftragt sind, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 4. Dezember 2001;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 18. Oktober 2001 über die Mobilität des Personals bestimmter öffentlicher Dienste, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 19. März 2003, 4. August 2004, 14.

Dezember 2004;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 29. September 2003 über die Gewährung eines Urlaubsgeldes an bestimmte Personalmitglieder der Dienste, die der rechtsprechenden Gewalt beistehen, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 4. Mai 2005;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 22. Dezember 2004 zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 19. März 1996 zur Vereinfachung der Laufbahn und Festlegung des Besoldungsstatuts bestimmter Personalmitglieder der Dienste, die der rechtsprechenden Gewalt beistehen, und zur Gewährung einer Eingliederungsprämie für die Personalmitglieder der Stufen 3 und 4;

Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 10. Mai 2005;

Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Öffentlichen Dienstes vom 23. August 2005;

Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 15.

September 2005;

Aufgrund des Protokolls 296, der die Beschlüsse der Verhandlungen des Sektorenausschusses III - Justiz enthält, mit Datum vom 26. Oktober 2005;

Aufgrund des Gutachtens Nr. 40.875/2/V des Staatsrates vom 3. August 2006, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 1 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat;

In der Erwägung, dass der Minister der Justiz, der Minister des Öffentlichen Dienstes und ein Vertreter des Ministers des Haushalts am 23. Oktober 2002 eine Vereinbarung mit den repräsentativen Gewerkschaftsorganisationen abgeschlossen haben; In der Erwägung, dass am 1. April 2003 zwischen dem Minister der Justiz, dem Minister des Öffentlichen Dienstes, einem Vertreter des Ministers des Haushalts und den repräsentativen Gewerkschaftsorganisationen ein Vereinbarungsprotokoll Nr. 249 in Bezug auf die Modernisierung der Personalpolitik für das Personal der Kanzleien und Staatsanwaltschaften abgeschlossen worden ist;

Auf Vorschlag Unseres Ministers der Justiz, Unseres Ministers des Öffentlichen Dienstes, Unseres Ministers des Haushalts und Unseres Ministers der Beschäftigung Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: (...) TITEL VI - ABÄNDERUNGSBESTIMMUNGEN (...) Abschnitt 8 - Abänderung des Königlichen Erlasses vom 10. April 1995 zur Ausführung des Gesetzes vom 10. April 1995 über die Neuverteilung der Arbeit im öffentlichen Sektor Art. 133 - Artikel 12 § 2 Absatz 2 des Königlichen Erlasses vom 10.

April 1995 zur Ausführung des Gesetzes vom 10. April 1995 über die Neuverteilung der Arbeit im öffentlichen Sektor wird wie folgt ersetzt: « Der Minister der Justiz kann nach Stellungnahme der Gerichtsbehörden das von Inhabern des Dienstgrades eines Referendars, Juristen bei der Staatsanwaltschaft, Greffiers, hauptbeigeordneten Greffiers, beigeordneten Greffiers, Sekretärs, hauptbeigeordneten Sekretärs und beigeordneten Sekretärs beantragte vorzeitige Ausscheiden für die Hälfte der Arbeitszeit gewähren. » Art. 134 - Artikel 15 § 3 Absatz 2 desselben Erlasses wird wie folgt ersetzt: « Der Minister der Justiz kann nach Stellungnahme der Gerichtsbehörden die von Inhabern des Dienstgrades eines Referendars, Juristen bei der Staatsanwaltschaft, Greffiers, hauptbeigeordneten Greffiers, beigeordneten Greffiers, Sekretärs, hauptbeigeordneten Sekretärs und beigeordneten Sekretärs beantragte freiwillige Viertagewoche gewähren. » TITEL VII - AUFHEBUNGS- UND SCHLUSSBESTIMMUNGEN Art. 135 - Der Königliche Erlass vom 28. August 1970 zur Festlegung des Statuts des vorläufig ernannten Personals der Kanzleien und Staatsanwaltschaften, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 14.

November 1983, wird aufgehoben.

Art. 136 - Der Königliche Erlass vom 6. Dezember 2000 zur Gewährung einer monatlichen Pauschalzulage an die technischen Gerichtspolizeiassistenten der Staatsanwaltschaften und an die Personalmitglieder der Kanzleien und Sekretariate der Staatsanwaltschaften, die mit dem Führen der Fahrzeuge zur Personenbeförderung beauftragt sind, wird aufgehoben.

Art. 137 - Der Königliche Erlass vom 22. Dezember 2004 zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 19. März 1996 zur Vereinfachung der Laufbahn und Festlegung des Besoldungsstatuts bestimmter Personalmitglieder der Dienste, die der rechtsprechenden Gewalt beistehen, und zur Gewährung einer Eingliederungsprämie für die Personalmitglieder der Stufen 3 und 4 wird aufgehoben.

Art. 138 - Vorliegender Erlass tritt am selben Datum in Kraft wie das Gesetz vom 10. Juni 2006 zur Reform der Laufbahnen und der Besoldung des Personals der Kanzleien und der Sekretariate der Staatsanwaltschaften mit Ausnahme : - der Artikel 50 § 3 und 55 Absatz 2, die am 1. September 2007 in Kraft treten, - des Artikels 132, der am ersten Tag des fünfundzwanzigsten Monats nach dem Monat der Veröffentlichung des vorerwähnten Gesetzes im Belgischen Staatsblatt in Kraft tritt.

Art. 139 - Die Artikel 50 § 2 und 55 Absatz 1 treten am 1. September 2007 ausser Kraft.

Art. 140 - Unsere Minister sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.

ALBERT Von Königs wegen: Die Ministerin der Justiz Frau L. ONKELINX Der Minister des Öffentlichen Dienstes Ch. DUPONT Die Ministerin des Haushalts Frau F. VAN DEN BOSSCHE Der Minister der Beschäftigung P. VANVELTHOVE Vu pour être annexé à Notre arrêté du 20 mars 2007.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, P. DEWAEL

^