Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 20/03/2007
← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de certaines dispositions de l'arrêté royal du 10 novembre 2006 portant statut, carrière et statut pécuniaire du personnel des greffes et secrétariats de parquet ayant trait notamment à l'arrêté royal du 10 avril 1995 portant exécution de la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur public "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de certaines dispositions de l'arrêté royal du 10 novembre 2006 portant statut, carrière et statut pécuniaire du personnel des greffes et secrétariats de parquet ayant trait notamment à l'arrêté royal du 10 avril 1995 portant exécution de la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur public Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 10 november 2006 betreffende het statuut, de loopbaan en de bezoldigingsregeling van het personeel van griffies en parketsecretariaten met betrekking tot inzonderheid het koninklijk besluit van 10 april 1995 ter uitvoering van de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in de openbare sector
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
20 MARS 2007. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en 20 MAART 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële
Duitse vertaling van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van
langue allemande de certaines dispositions de l'arrêté royal du 10 10 november 2006 betreffende het statuut, de loopbaan en de
novembre 2006 portant statut, carrière et statut pécuniaire du bezoldigingsregeling van het personeel van griffies en
personnel des greffes et secrétariats de parquet ayant trait notamment parketsecretariaten met betrekking tot inzonderheid het koninklijk
à l'arrêté royal du 10 avril 1995 portant exécution de la loi du 10 besluit van 10 april 1995 ter uitvoering van de wet van 10 april 1995
avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur public betreffende de herverdeling van de arbeid in de openbare sector
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°,
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande des articles Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van de artikelen
133 à 140 de l'arrêté royal du 10 novembre 2006 portant statut, 133 tot 140 van het koninklijk besluit van 10 november 2006
carrière et statut pécuniaire du personnel des greffes et secrétariats betreffende het statuut, de loopbaan en de bezoldigingsregeling van
de parquet, établi par le Service central de traduction allemande het personeel van griffies en parketsecretariaten, opgemaakt door de
Centrale Dienst voor Duitse vertaling bij het
auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

officielle en langue allemande des articles 133 à 140 de l'arrêté vertaling van de artikelen 133 tot 140 van het koninklijk besluit van
royal du 10 novembre 2006 portant statut, carrière et statut 10 november 2006 betreffende het statuut, de loopbaan en de
pécuniaire du personnel des greffes et secrétariats de parquet. bezoldigingsregeling van het personeel van griffies en parketsecretariaten.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 20 mars 2007. Gegeven te Brussel, 20 maart 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Annexe Bijlage
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ
10. NOVEMBER 2006 - Königlicher Erlass über das Statut, die Laufbahn 10. NOVEMBER 2006 - Königlicher Erlass über das Statut, die Laufbahn
und das Besoldungsstatut des Personals der Kanzleien und der und das Besoldungsstatut des Personals der Kanzleien und der
Sekretariate der Staatsanwaltschaften Sekretariate der Staatsanwaltschaften
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des Gerichtsgesetzbuches, insbesondere der Artikel 179, 180, Aufgrund des Gerichtsgesetzbuches, insbesondere der Artikel 179, 180,
279, 280 und 281, ersetzt durch das Gesetz vom 10. Juni 2006, des 279, 280 und 281, ersetzt durch das Gesetz vom 10. Juni 2006, des
Artikels 330quater, eingefügt durch das Gesetz vom 10. Juni 2006, und Artikels 330quater, eingefügt durch das Gesetz vom 10. Juni 2006, und
des Artikels 380, ersetzt durch das Gesetz vom 17. Februar 1997 und des Artikels 380, ersetzt durch das Gesetz vom 17. Februar 1997 und
abgeändert durch die Gesetze vom 20. Mai 1997, 12. April 1999 und 10. abgeändert durch die Gesetze vom 20. Mai 1997, 12. April 1999 und 10.
Juni 2006; Juni 2006;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 28. August 1970 zur Festlegung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 28. August 1970 zur Festlegung
des Statuts des vorläufig ernannten Personals der Kanzleien und des Statuts des vorläufig ernannten Personals der Kanzleien und
Staatsanwaltschaften, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 14. Staatsanwaltschaften, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 14.
November 1983; November 1983;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 29. September 1987 zur Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 29. September 1987 zur
Organisation der Prüfungen, durch die Anwärtern auf ein Amt als Organisation der Prüfungen, durch die Anwärtern auf ein Amt als
Greffier, Kommis-Greffier, Sachbearbeiter und Kanzleiangestellter die Greffier, Kommis-Greffier, Sachbearbeiter und Kanzleiangestellter die
Möglichkeit geboten wird nachzuweisen, dass sie in der Lage sind, die Möglichkeit geboten wird nachzuweisen, dass sie in der Lage sind, die
Bestimmungen des Gesetzes über den Sprachengebrauch in Bestimmungen des Gesetzes über den Sprachengebrauch in
Gerichtsangelegenheiten einzuhalten, abgeändert durch den Königlichen Gerichtsangelegenheiten einzuhalten, abgeändert durch den Königlichen
Erlass vom 20. Juli 2000; Erlass vom 20. Juli 2000;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 10. April 1995 zur Ausführung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 10. April 1995 zur Ausführung
des Gesetzes vom 10. April 1995 über die Neuverteilung der Arbeit im des Gesetzes vom 10. April 1995 über die Neuverteilung der Arbeit im
öffentlichen Sektor, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 24. öffentlichen Sektor, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 24.
September 1996, 23. Januar 1998, 21. September 1998, 20. Juli 2000, September 1996, 23. Januar 1998, 21. September 1998, 20. Juli 2000,
28. Januar 2002 und 4. August 2004; 28. Januar 2002 und 4. August 2004;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 16. Dezember 1996 zur Gewährung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 16. Dezember 1996 zur Gewährung
einer Prämie für die Kenntnis einer zweiten Landessprache an die einer Prämie für die Kenntnis einer zweiten Landessprache an die
Mitglieder der Kanzleien und der Sekretariate der Staatsanwaltschaften Mitglieder der Kanzleien und der Sekretariate der Staatsanwaltschaften
sowie an das Personal der Kanzleien und Staatsanwaltschaften, sowie an das Personal der Kanzleien und Staatsanwaltschaften,
abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 14. Dezember 2004; abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 14. Dezember 2004;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 19. März 1996 zur Vereinfachung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 19. März 1996 zur Vereinfachung
der Laufbahn und Festlegung des Besoldungsstatuts bestimmter der Laufbahn und Festlegung des Besoldungsstatuts bestimmter
Personalmitglieder der Dienste, die der rechtsprechenden Gewalt Personalmitglieder der Dienste, die der rechtsprechenden Gewalt
beistehen, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 13. April beistehen, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 13. April
1997, 4. Dezember 2001, 28. Januar 2003, 11. Juli 2003, 30. November 1997, 4. Dezember 2001, 28. Januar 2003, 11. Juli 2003, 30. November
2003 und 25. April 2004; 2003 und 25. April 2004;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 20. November 1998 über die Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 20. November 1998 über die
Prüfungen im Wettbewerbsverfahren und Prüfungen, die im Hinblick auf Prüfungen im Wettbewerbsverfahren und Prüfungen, die im Hinblick auf
die Anwerbung und die Laufbahn der Mitglieder der Kanzleien und der die Anwerbung und die Laufbahn der Mitglieder der Kanzleien und der
Sekretariate der Staatsanwaltschaften und des Personals der Kanzleien Sekretariate der Staatsanwaltschaften und des Personals der Kanzleien
und der Sekretariate der Staatsanwaltschaften organisiert werden, und der Sekretariate der Staatsanwaltschaften organisiert werden,
abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 13. Juni 1999, 18. Januar abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 13. Juni 1999, 18. Januar
2000, 4. Dezember 2001, 19. November 2003 und 11. April 2005; 2000, 4. Dezember 2001, 19. November 2003 und 11. April 2005;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 28. Februar 1999 über die Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 28. Februar 1999 über die
Bewertung des Personals der Kanzleien und der Staatsanwaltschaften der Bewertung des Personals der Kanzleien und der Staatsanwaltschaften der
Gerichtshöfe und Gerichte und die Widerspruchskammern; Gerichtshöfe und Gerichte und die Widerspruchskammern;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 6. Dezember 2000 zur Gewährung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 6. Dezember 2000 zur Gewährung
einer monatlichen Pauschalzulage an die technischen einer monatlichen Pauschalzulage an die technischen
Gerichtspolizeiassistenten der Staatsanwaltschaften und an die Gerichtspolizeiassistenten der Staatsanwaltschaften und an die
Personalmitglieder der Kanzleien und Sekretariate der Personalmitglieder der Kanzleien und Sekretariate der
Staatsanwaltschaften, die mit dem Führen der Fahrzeuge zur Staatsanwaltschaften, die mit dem Führen der Fahrzeuge zur
Personenbeförderung beauftragt sind, abgeändert durch den Königlichen Personenbeförderung beauftragt sind, abgeändert durch den Königlichen
Erlass vom 4. Dezember 2001; Erlass vom 4. Dezember 2001;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 18. Oktober 2001 über die Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 18. Oktober 2001 über die
Mobilität des Personals bestimmter öffentlicher Dienste, abgeändert Mobilität des Personals bestimmter öffentlicher Dienste, abgeändert
durch die Königlichen Erlasse vom 19. März 2003, 4. August 2004, 14. durch die Königlichen Erlasse vom 19. März 2003, 4. August 2004, 14.
Dezember 2004; Dezember 2004;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 29. September 2003 über die Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 29. September 2003 über die
Gewährung eines Urlaubsgeldes an bestimmte Personalmitglieder der Gewährung eines Urlaubsgeldes an bestimmte Personalmitglieder der
Dienste, die der rechtsprechenden Gewalt beistehen, abgeändert durch Dienste, die der rechtsprechenden Gewalt beistehen, abgeändert durch
den Königlichen Erlass vom 4. Mai 2005; den Königlichen Erlass vom 4. Mai 2005;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 22. Dezember 2004 zur Abänderung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 22. Dezember 2004 zur Abänderung
des Königlichen Erlasses vom 19. März 1996 zur Vereinfachung der des Königlichen Erlasses vom 19. März 1996 zur Vereinfachung der
Laufbahn und Festlegung des Besoldungsstatuts bestimmter Laufbahn und Festlegung des Besoldungsstatuts bestimmter
Personalmitglieder der Dienste, die der rechtsprechenden Gewalt Personalmitglieder der Dienste, die der rechtsprechenden Gewalt
beistehen, und zur Gewährung einer Eingliederungsprämie für die beistehen, und zur Gewährung einer Eingliederungsprämie für die
Personalmitglieder der Stufen 3 und 4; Personalmitglieder der Stufen 3 und 4;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 10. Mai 2005; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 10. Mai 2005;
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Öffentlichen Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Öffentlichen
Dienstes vom 23. August 2005; Dienstes vom 23. August 2005;
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 15. Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 15.
September 2005; September 2005;
Aufgrund des Protokolls 296, der die Beschlüsse der Verhandlungen des Aufgrund des Protokolls 296, der die Beschlüsse der Verhandlungen des
Sektorenausschusses III - Justiz enthält, mit Datum vom 26. Oktober Sektorenausschusses III - Justiz enthält, mit Datum vom 26. Oktober
2005; 2005;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 40.875/2/V des Staatsrates vom 3. August Aufgrund des Gutachtens Nr. 40.875/2/V des Staatsrates vom 3. August
2006, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 1 der 2006, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 1 der
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; koordinierten Gesetze über den Staatsrat;
In der Erwägung, dass der Minister der Justiz, der Minister des In der Erwägung, dass der Minister der Justiz, der Minister des
Öffentlichen Dienstes und ein Vertreter des Ministers des Haushalts am Öffentlichen Dienstes und ein Vertreter des Ministers des Haushalts am
23. Oktober 2002 eine Vereinbarung mit den repräsentativen 23. Oktober 2002 eine Vereinbarung mit den repräsentativen
Gewerkschaftsorganisationen abgeschlossen haben; Gewerkschaftsorganisationen abgeschlossen haben;
In der Erwägung, dass am 1. April 2003 zwischen dem Minister der In der Erwägung, dass am 1. April 2003 zwischen dem Minister der
Justiz, dem Minister des Öffentlichen Dienstes, einem Vertreter des Justiz, dem Minister des Öffentlichen Dienstes, einem Vertreter des
Ministers des Haushalts und den repräsentativen Ministers des Haushalts und den repräsentativen
Gewerkschaftsorganisationen ein Vereinbarungsprotokoll Nr. 249 in Gewerkschaftsorganisationen ein Vereinbarungsprotokoll Nr. 249 in
Bezug auf die Modernisierung der Personalpolitik für das Personal der Bezug auf die Modernisierung der Personalpolitik für das Personal der
Kanzleien und Staatsanwaltschaften abgeschlossen worden ist; Kanzleien und Staatsanwaltschaften abgeschlossen worden ist;
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Justiz, Unseres Ministers des Auf Vorschlag Unseres Ministers der Justiz, Unseres Ministers des
Öffentlichen Dienstes, Unseres Ministers des Haushalts und Unseres Öffentlichen Dienstes, Unseres Ministers des Haushalts und Unseres
Ministers der Beschäftigung Ministers der Beschäftigung
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
(...) (...)
TITEL VI - ABÄNDERUNGSBESTIMMUNGEN TITEL VI - ABÄNDERUNGSBESTIMMUNGEN
(...) (...)
Abschnitt 8 - Abänderung des Königlichen Erlasses vom 10. April 1995 Abschnitt 8 - Abänderung des Königlichen Erlasses vom 10. April 1995
zur Ausführung des Gesetzes vom 10. April 1995 über die Neuverteilung zur Ausführung des Gesetzes vom 10. April 1995 über die Neuverteilung
der Arbeit im öffentlichen Sektor der Arbeit im öffentlichen Sektor
Art. 133 - Artikel 12 § 2 Absatz 2 des Königlichen Erlasses vom 10. Art. 133 - Artikel 12 § 2 Absatz 2 des Königlichen Erlasses vom 10.
April 1995 zur Ausführung des Gesetzes vom 10. April 1995 über die April 1995 zur Ausführung des Gesetzes vom 10. April 1995 über die
Neuverteilung der Arbeit im öffentlichen Sektor wird wie folgt Neuverteilung der Arbeit im öffentlichen Sektor wird wie folgt
ersetzt: ersetzt:
« Der Minister der Justiz kann nach Stellungnahme der Gerichtsbehörden « Der Minister der Justiz kann nach Stellungnahme der Gerichtsbehörden
das von Inhabern des Dienstgrades eines Referendars, Juristen bei der das von Inhabern des Dienstgrades eines Referendars, Juristen bei der
Staatsanwaltschaft, Greffiers, hauptbeigeordneten Greffiers, Staatsanwaltschaft, Greffiers, hauptbeigeordneten Greffiers,
beigeordneten Greffiers, Sekretärs, hauptbeigeordneten Sekretärs und beigeordneten Greffiers, Sekretärs, hauptbeigeordneten Sekretärs und
beigeordneten Sekretärs beantragte vorzeitige Ausscheiden für die beigeordneten Sekretärs beantragte vorzeitige Ausscheiden für die
Hälfte der Arbeitszeit gewähren. » Hälfte der Arbeitszeit gewähren. »
Art. 134 - Artikel 15 § 3 Absatz 2 desselben Erlasses wird wie folgt Art. 134 - Artikel 15 § 3 Absatz 2 desselben Erlasses wird wie folgt
ersetzt: ersetzt:
« Der Minister der Justiz kann nach Stellungnahme der Gerichtsbehörden « Der Minister der Justiz kann nach Stellungnahme der Gerichtsbehörden
die von Inhabern des Dienstgrades eines Referendars, Juristen bei der die von Inhabern des Dienstgrades eines Referendars, Juristen bei der
Staatsanwaltschaft, Greffiers, hauptbeigeordneten Greffiers, Staatsanwaltschaft, Greffiers, hauptbeigeordneten Greffiers,
beigeordneten Greffiers, Sekretärs, hauptbeigeordneten Sekretärs und beigeordneten Greffiers, Sekretärs, hauptbeigeordneten Sekretärs und
beigeordneten Sekretärs beantragte freiwillige Viertagewoche gewähren. beigeordneten Sekretärs beantragte freiwillige Viertagewoche gewähren.
» »
TITEL VII - AUFHEBUNGS- UND SCHLUSSBESTIMMUNGEN TITEL VII - AUFHEBUNGS- UND SCHLUSSBESTIMMUNGEN
Art. 135 - Der Königliche Erlass vom 28. August 1970 zur Festlegung Art. 135 - Der Königliche Erlass vom 28. August 1970 zur Festlegung
des Statuts des vorläufig ernannten Personals der Kanzleien und des Statuts des vorläufig ernannten Personals der Kanzleien und
Staatsanwaltschaften, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 14. Staatsanwaltschaften, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 14.
November 1983, wird aufgehoben. November 1983, wird aufgehoben.
Art. 136 - Der Königliche Erlass vom 6. Dezember 2000 zur Gewährung Art. 136 - Der Königliche Erlass vom 6. Dezember 2000 zur Gewährung
einer monatlichen Pauschalzulage an die technischen einer monatlichen Pauschalzulage an die technischen
Gerichtspolizeiassistenten der Staatsanwaltschaften und an die Gerichtspolizeiassistenten der Staatsanwaltschaften und an die
Personalmitglieder der Kanzleien und Sekretariate der Personalmitglieder der Kanzleien und Sekretariate der
Staatsanwaltschaften, die mit dem Führen der Fahrzeuge zur Staatsanwaltschaften, die mit dem Führen der Fahrzeuge zur
Personenbeförderung beauftragt sind, wird aufgehoben. Personenbeförderung beauftragt sind, wird aufgehoben.
Art. 137 - Der Königliche Erlass vom 22. Dezember 2004 zur Abänderung Art. 137 - Der Königliche Erlass vom 22. Dezember 2004 zur Abänderung
des Königlichen Erlasses vom 19. März 1996 zur Vereinfachung der des Königlichen Erlasses vom 19. März 1996 zur Vereinfachung der
Laufbahn und Festlegung des Besoldungsstatuts bestimmter Laufbahn und Festlegung des Besoldungsstatuts bestimmter
Personalmitglieder der Dienste, die der rechtsprechenden Gewalt Personalmitglieder der Dienste, die der rechtsprechenden Gewalt
beistehen, und zur Gewährung einer Eingliederungsprämie für die beistehen, und zur Gewährung einer Eingliederungsprämie für die
Personalmitglieder der Stufen 3 und 4 wird aufgehoben. Personalmitglieder der Stufen 3 und 4 wird aufgehoben.
Art. 138 - Vorliegender Erlass tritt am selben Datum in Kraft wie das Art. 138 - Vorliegender Erlass tritt am selben Datum in Kraft wie das
Gesetz vom 10. Juni 2006 zur Reform der Laufbahnen und der Besoldung Gesetz vom 10. Juni 2006 zur Reform der Laufbahnen und der Besoldung
des Personals der Kanzleien und der Sekretariate der des Personals der Kanzleien und der Sekretariate der
Staatsanwaltschaften mit Ausnahme : Staatsanwaltschaften mit Ausnahme :
- der Artikel 50 § 3 und 55 Absatz 2, die am 1. September 2007 in - der Artikel 50 § 3 und 55 Absatz 2, die am 1. September 2007 in
Kraft treten, Kraft treten,
- des Artikels 132, der am ersten Tag des fünfundzwanzigsten Monats - des Artikels 132, der am ersten Tag des fünfundzwanzigsten Monats
nach dem Monat der Veröffentlichung des vorerwähnten Gesetzes im nach dem Monat der Veröffentlichung des vorerwähnten Gesetzes im
Belgischen Staatsblatt in Kraft tritt. Belgischen Staatsblatt in Kraft tritt.
Art. 139 - Die Artikel 50 § 2 und 55 Absatz 1 treten am 1. September Art. 139 - Die Artikel 50 § 2 und 55 Absatz 1 treten am 1. September
2007 ausser Kraft. 2007 ausser Kraft.
Art. 140 - Unsere Minister sind, jeder für seinen Bereich, mit der Art. 140 - Unsere Minister sind, jeder für seinen Bereich, mit der
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau L. ONKELINX Frau L. ONKELINX
Der Minister des Öffentlichen Dienstes Der Minister des Öffentlichen Dienstes
Ch. DUPONT Ch. DUPONT
Die Ministerin des Haushalts Die Ministerin des Haushalts
Frau F. VAN DEN BOSSCHE Frau F. VAN DEN BOSSCHE
Der Minister der Beschäftigung Der Minister der Beschäftigung
P. VANVELTHOVE P. VANVELTHOVE
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 20 mars 2007. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 20 maart 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^