Etaamb.openjustice.be
Arrêté Royal du 19 décembre 2008
publié le 26 février 2009

Arrêté royal considérant comme une calamité publique les pluies abondantes survenues le 29 mai 2008 sur le territoire des provinces de Liège et de Luxembourg et délimitant l'étendue géographique de cette calamité. - Traduction allemande

source
service public federal interieur
numac
2009000091
pub.
26/02/2009
prom.
19/12/2008
ELI
eli/arrete/2008/12/19/2009000091/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR


19 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal considérant comme une calamité publique les pluies abondantes survenues le 29 mai 2008 sur le territoire des provinces de Liège et de Luxembourg et délimitant l'étendue géographique de cette calamité. - Traduction allemande


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 19 décembre 2008 considérant comme une calamité publique les pluies abondantes survenues le 29 mai 2008 sur le territoire des provinces de Liège et de Luxembourg et délimitant l'étendue géographique de cette calamité (Moniteur belge du 21 janvier 2009).

Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.

19. DEZEMBER 2008 - Königlicher Erlass zur Einstufung der am 29.Mai 2008 auf dem Gebiet der Provinzen Lüttich und Luxemburg niedergegangenen ergiebigen Regenfälle als allgemeine Naturkatastrophe und zur Absteckung des geographischen Raums dieser Naturkatastrophe ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Aufgrund des Gesetzes vom 12. Juli 1976 über die Wiedergutmachung bestimmter durch Naturkatastrophen an Privatgütern verursachter Schäden, insbesondere des Artikels 2 § 1 Nr. 1 und § 2;

In der Erwägung, dass am 29. Mai 2008 auf dem Gebiet der Provinzen Lüttich und Luxemburg ergiebige Regenfälle niedergegangen sind;

Aufgrund der Gutachten des Königlichen Meteorologischen Instituts von Belgien vom 30. Mai und 30. Juli 2008 über vorerwähntes Naturereignis;

In der Erwägung, dass durch die Messungen am Boden und die Analyse der Radardaten ermöglicht wurde, die Regionen, in denen die Niederschlagsmengen die im Ministeriellen Rundschreiben vom 20.

September 2006 erwähnten Mindestmengen erreicht haben, abzustecken;

In der Erwägung, dass die ergiebigen Regenfälle vom 29. Mai 2008 demnach Ausnahmecharakter haben;

Aufgrund der Berichte der Gouverneure über das Ausmass der durch die Regenfälle vom 29. Mai 2008 verursachten Schäden;

Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 16. September 2008;

Aufgrund des Einverständnisses Unseres Staatssekretärs für Haushalt vom 19. November 2008;

Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - Die ergiebigen Regenfälle, die am 29. Mai 2008 auf dem Gebiet der Provinzen Lüttich und Luxemburg niedergegangen sind, werden als allgemeine Naturkatastrophe betrachtet, die die Anwendung von Artikel 2 § 1 Nr. 1 des Gesetzes vom 12. Juli 1976 über die Wiedergutmachung bestimmter durch Naturkatastrophen an Privatgütern verursachter Schäden rechtfertigt.

Art. 2 - Der geographische Raum der Naturkatastrophe ist auf die Gemeinden, deren Namen nachstehend angegeben sind, begrenzt: Provinz Lüttich Amel Aywaille Büllingen Burg-Reuland Bütgenbach Chaudfontaine Esneux Flémalle Grâce-Hollogne Lüttich Neupré Saint-Nicolas Seraing Sprimont Theux Provinz Luxemburg Bastogne Fauvillers Houffalize Messancy Vaux-sur-Sûre Vielsalm.

Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft.

Art. 4 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.

Gegeben zu Brüssel, den 19. Dezember 2008 ALBERT Von Königs wegen: Der Vizepremierminister und Minister des Innern P. DEWAEL

^