publié le 26 octobre 2005
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 22 décembre 2004 fixant le modèle de la déclaration des données relatif au dépistage des encéphalopathies spongiformes transmissibles chez les animaux
17 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 22 décembre 2004 fixant le modèle de la déclaration des données relatif au dépistage des encéphalopathies spongiformes transmissibles chez les animaux
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Vu la loi du 31 décembre 1983Documents pertinents retrouvés type loi prom. 31/12/1983 pub. 11/12/2007 numac 2007000934 source service public federal interieur Loi de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Coordination officieuse en langue allemande fermer de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990;
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 22 décembre 2004 fixant le modèle de la déclaration des données relatif au dépistage des encéphalopathies spongiformes transmissibles chez les animaux, établi par le Service central de traduction allemande auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons :
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 22 décembre 2004 fixant le modèle de la déclaration des données relatif au dépistage des encéphalopathies spongiformes transmissibles chez les animaux.
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 17 septembre 2005.
ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, P. DEWAEL
Annexe FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT 22. DEZEMBER 2004 - Ministerieller Erlass zur Festlegung des Musters für die Meldung der Daten zur Früherkennung transmissibler spongiformer Enzephalopathien bei Tieren Der Minister der Volksgesundheit, Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15.Oktober 2004 über die Finanzierung der Früherkennung transmissibler spongiformer Enzephalopathien bei Tieren, insbesondere des Artikels 4 § 3;
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996;
Aufgrund der Dringlichkeit;
In der Erwägung, dass in Ausführung des Königlichen Erlasses vom 15.
Oktober 2004 über die Finanzierung der Früherkennung transmissibler spongiformer Enzephalopathien bei Tieren die erste monatliche Datenmeldung dem Leiter der provinzialen Kontrolleinheit, in der sich der Schlachthof befindet, spätestens am 20. Januar 2005 zugehen muss und es daher erforderlich ist, dass die betroffenen Schlachthöfe sehr kurzfristig über Meldeformulare verfügen können, um den Bestimmungen des Artikels 4 §§ 1 und 2 des oben erwähnten Königlichen Erlasses nachkommen zu können, Erlässt: Artikel 1 - Die in Artikel 4 § 1 des Königlichen Erlasses vom 15.
Oktober 2004 über die Finanzierung der Früherkennung transmissibler spongiformer Enzephalopathien bei Tieren erwähnte Datenmeldung muss gemäss dem in der Anlage zum vorliegenden Erlass aufgeführten Muster vorgenommen werden.
Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2005 in Kraft.
Brüssel, den 22. Dezember 2004 R. DEMOTTE Anlage Pour la consultation du tableau, voir image Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 22. Dezember 2004 zur Festlegung des Musters für die Meldung der Daten zur Früherkennung transmissibler spongiformer Enzephalopathien bei Tieren beigefügt zu werden R. DEMOTTE Vu pour être annexé à Notre arrêté du 17 septembre 2005.
ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, P. DEWAEL