publié le 30 avril 2008
Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de l'article 3 de la loi du 24 novembre 2004 portant des mesures en matière de soins de santé pour les kinésithérapeutes. - Traduction allemande
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
14 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de l'article 3 de la
loi du 24 novembre 2004Documents pertinents retrouvés
type
loi
prom.
24/11/2004
pub.
09/03/2005
numac
2005022100
source
service public federal sante publique, securite de la chaine alimentaire et environnement
Loi portant des mesures en matière de soins de santé
fermer portant des mesures en matière de soins de santé pour les kinésithérapeutes. - Traduction allemande
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 14 septembre 2007 fixant la date d'entrée en vigueur de l'article 3 de la
loi du 24 novembre 2004Documents pertinents retrouvés
type
loi
prom.
24/11/2004
pub.
09/03/2005
numac
2005022100
source
service public federal sante publique, securite de la chaine alimentaire et environnement
Loi portant des mesures en matière de soins de santé
fermer portant des mesures en matière de soins de santé pour les kinésithérapeutes (Moniteur belge du 3 octobre 2007).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT 14. SEPTEMBER 2007 - Königlicher Erlass zur Festlegung des Datums des Inkrafttretens von Artikel 3 des Gesetzes vom 24.November 2004 zur Festlegung von Massnahmen im Bereich Gesundheitspflege, was die Heilgymnasten betrifft ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Aufgrund des Gesetzes vom 24. November 2004 zur Festlegung von Massnahmen im Bereich Gesundheitspflege, insbesondere der Artikel 3 und 6;
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Volksgesundheit Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - Artikel 3 des Gesetzes vom 24. November 2004 zur Festlegung von Massnahmen im Bereich Gesundheitspflege tritt für die Heilgymnasten am 1. November 2007 in Kraft.
Art. 2 - Unser Minister der Volksgesundheit ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 14. September 2007 ALBERT Von Königs wegen: Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit, beauftragt mit den Europäischen Angelegenheiten D. DONFUT