Etaamb.openjustice.be
Arrêté Royal du 13 juin 2005
publié le 28 juin 2005

Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 9 décembre 2004 portant adaptation des règles de calcul, de la valeur des coefficients et des prix unitaires intervenant dans le calcul de la redevance d'infrastructure ferroviaire

source
service public federal interieur
numac
2005000360
pub.
28/06/2005
prom.
13/06/2005
ELI
eli/arrete/2005/06/13/2005000360/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

13 JUIN 2005. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 9 décembre 2004 portant adaptation des règles de calcul, de la valeur des coefficients et des prix unitaires intervenant dans le calcul de la redevance d'infrastructure ferroviaire


ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.

Vu la loi du 31 décembre 1983Documents pertinents retrouvés type loi prom. 31/12/1983 pub. 11/12/2007 numac 2007000934 source service public federal interieur Loi de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Coordination officieuse en langue allemande fermer de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990;

Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 9 décembre 2004 portant adaptation des règles de calcul, de la valeur des coefficients et des prix unitaires intervenant dans le calcul de la redevance d'infrastructure ferroviaire, établi par le Service central de traduction allemande auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy;

Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 9 décembre 2004 portant adaptation des règles de calcul, de la valeur des coefficients et des prix unitaires intervenant dans le calcul de la redevance d'infrastructure ferroviaire.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Donné à Bruxelles, le 13 juin 2005.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, P. DEWAEL

Annexe FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN 9. DEZEMBER 2004 - Ministerieller Erlass zur Anpassung der Berechnungsregeln, des Wertes der Koeffizienten und der Einheitspreise für die Berechnung des Eisenbahnwegeentgelts Der Minister der Mobilität, Aufgrund der Richtlinie 2001/14/EG vom 26.Februar 2001 über die Zuweisung von Fahrwegkapazität der Eisenbahn, die Erhebung von Entgelten für die Nutzung von Eisenbahninfrastruktur und die Sicherheitsbescheinigung, insbesondere des Artikels 4 Absatz 1;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 12. März 2003 über die Bedingungen für die Benutzung der Eisenbahninfrastruktur, insbesondere des Artikels 61, ersetzt durch Artikel 34 des Königlichen Erlasses vom 11. Juni 2004, und des Artikels 100 Absatz 2, zuletzt abgeändert durch Artikel 36 § 3 des Königlichen Erlasses vom 18.Oktober 2004;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 14. Juni 2004 zur Reform der Verwaltungsstrukturen der Eisenbahninfrastruktur, insbesondere der Artikel 5 und 20;

Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996;

Aufgrund der Dringlichkeit;

In der Erwägung, dass die Berechnungsregeln, der Wert der jedem Einzelelement zugeteilten Koeffizienten und die Einheitspreise für die Berechnung der Eisenbahnwegeentgelte vollständig in den Schienennetz-Nutzungsbedingungen aufgenommen sein müssen;

In der Erwägung, dass die Abänderungen der Berechnungsregeln, des Wertes der Koeffizienten und der Einheitspreise für die Berechnung der Eisenbahnwegeentgelte spätestens vier Monate vor dem letzten Termin für die Einreichung der Anträge auf Fahrwegkapazitätszuweisung angenommen werden müssen;

In der Erwägung, dass die neuen Schienennetz-Nutzungsbedingungen, in denen diese Elemente erwähnt sind, folglich vor dem 12. Dezember 2004 veröffentlicht werden müssen;

In der Erwägung, dass diese Abänderungen, die eine Aufarbeitung der Schienennetz-Nutzungsbedingungen mit sich bringen, erst bei In-Kraft-Treten des Netzfahrplans, der auf den folgt, im Laufe dessen diese Abänderungen angenommen worden sind, anwendbar werden;

In der Erwägung, dass in Erwartung des Zeitpunkts, zu dem der Betreiber der Eisenbahninfrastruktur einsatzfähig wird, aufgrund des Königlichen Erlasses vom 12. März 2003, zuletzt abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 18. Oktober 2004 zur Festlegung bestimmter Massnahmen zur Reorganisation der Nationalen Gesellschaft der Belgischen Eisenbahnen, der für die Regulierung des Eisenbahnverkehrs zuständige Minister die Befugnisse des Betreibers der Eisenbahninfrastruktur in den Bereichen, die in den Kapiteln VIII und IX des vorerwähnten Königlichen Erlasses vom 12. März 2003 erwähnt sind, bis zum 31. Dezember 2004 ausübt;

In der Erwägung, dass es daher dringend notwendig ist, genaue Regeln für die Berechnung der Eisenbahnwegeentgelte festzulegen, Erlässt: Artikel 1 - Die Berechnungsregeln, die Werte der Koeffizienten und die Einheitspreise für die Berechnung des Eisenbahnwegeentgelts, die in der Anlage zu vorliegendem Erlass aufgenommen sind, werden gebilligt.

Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft.

Brüssel, den 9. Dezember 2004 R. LANDUYT

Anlage Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à Notre arrêté du 13 juin 2005.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, P. DEWAEL

^