← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 9 décembre 2004 portant adaptation des règles de calcul, de la valeur des coefficients et des prix unitaires intervenant dans le calcul de la redevance d'infrastructure ferroviaire "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 9 décembre 2004 portant adaptation des règles de calcul, de la valeur des coefficients et des prix unitaires intervenant dans le calcul de la redevance d'infrastructure ferroviaire | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 9 december 2004 houdende aanpassing van berekeningsregels, de waarde van de coëfficiënten en van de eenheidsprijzen voor de berekening van de infrastructuurvergoeding |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
13 JUIN 2005. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en | 13 JUNI 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële |
langue allemande de l'arrêté ministériel du 9 décembre 2004 portant | Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 9 december 2004 |
adaptation des règles de calcul, de la valeur des coefficients et des | houdende aanpassing van berekeningsregels, de waarde van de |
prix unitaires intervenant dans le calcul de la redevance | coëfficiënten en van de eenheidsprijzen voor de berekening van de |
d'infrastructure ferroviaire | infrastructuurvergoeding |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, |
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; |
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté | Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het |
ministériel du 9 décembre 2004 portant adaptation des règles de | ministerieel besluit van 9 december 2004 houdende aanpassing van |
calcul, de la valeur des coefficients et des prix unitaires | berekeningsregels, de waarde van de coëfficiënten en van de |
intervenant dans le calcul de la redevance d'infrastructure | eenheidsprijzen voor de berekening van de infrastructuurvergoeding, |
ferroviaire, établi par le Service central de traduction allemande | opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling bij het |
auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; | Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 9 décembre | vertaling van het ministerieel besluit van 9 december 2004 houdende |
2004 portant adaptation des règles de calcul, de la valeur des | aanpassing van berekeningsregels, de waarde van de coëfficiënten en |
coefficients et des prix unitaires intervenant dans le calcul de la | van de eenheidsprijzen voor de berekening van de |
redevance d'infrastructure ferroviaire. | infrastructuurvergoeding. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 juin 2005. | Gegeven te Brussel, 13 juni 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe | Bijlage |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN |
9. DEZEMBER 2004 - Ministerieller Erlass zur Anpassung der | 9. DEZEMBER 2004 - Ministerieller Erlass zur Anpassung der |
Berechnungsregeln, des Wertes der Koeffizienten und der Einheitspreise | Berechnungsregeln, des Wertes der Koeffizienten und der Einheitspreise |
für die Berechnung des Eisenbahnwegeentgelts | für die Berechnung des Eisenbahnwegeentgelts |
Der Minister der Mobilität, | Der Minister der Mobilität, |
Aufgrund der Richtlinie 2001/14/EG vom 26. Februar 2001 über die | Aufgrund der Richtlinie 2001/14/EG vom 26. Februar 2001 über die |
Zuweisung von Fahrwegkapazität der Eisenbahn, die Erhebung von | Zuweisung von Fahrwegkapazität der Eisenbahn, die Erhebung von |
Entgelten für die Nutzung von Eisenbahninfrastruktur und die | Entgelten für die Nutzung von Eisenbahninfrastruktur und die |
Sicherheitsbescheinigung, insbesondere des Artikels 4 Absatz 1; | Sicherheitsbescheinigung, insbesondere des Artikels 4 Absatz 1; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 12. März 2003 über die | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 12. März 2003 über die |
Bedingungen für die Benutzung der Eisenbahninfrastruktur, insbesondere | Bedingungen für die Benutzung der Eisenbahninfrastruktur, insbesondere |
des Artikels 61, ersetzt durch Artikel 34 des Königlichen Erlasses vom | des Artikels 61, ersetzt durch Artikel 34 des Königlichen Erlasses vom |
11. Juni 2004, und des Artikels 100 Absatz 2, zuletzt abgeändert durch | 11. Juni 2004, und des Artikels 100 Absatz 2, zuletzt abgeändert durch |
Artikel 36 § 3 des Königlichen Erlasses vom 18. Oktober 2004; | Artikel 36 § 3 des Königlichen Erlasses vom 18. Oktober 2004; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 14. Juni 2004 zur Reform der | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 14. Juni 2004 zur Reform der |
Verwaltungsstrukturen der Eisenbahninfrastruktur, insbesondere der | Verwaltungsstrukturen der Eisenbahninfrastruktur, insbesondere der |
Artikel 5 und 20; | Artikel 5 und 20; |
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den | Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den |
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz | Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz |
vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; | vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; |
Aufgrund der Dringlichkeit; | Aufgrund der Dringlichkeit; |
In der Erwägung, dass die Berechnungsregeln, der Wert der jedem | In der Erwägung, dass die Berechnungsregeln, der Wert der jedem |
Einzelelement zugeteilten Koeffizienten und die Einheitspreise für die | Einzelelement zugeteilten Koeffizienten und die Einheitspreise für die |
Berechnung der Eisenbahnwegeentgelte vollständig in den | Berechnung der Eisenbahnwegeentgelte vollständig in den |
Schienennetz-Nutzungsbedingungen aufgenommen sein müssen; | Schienennetz-Nutzungsbedingungen aufgenommen sein müssen; |
In der Erwägung, dass die Abänderungen der Berechnungsregeln, des | In der Erwägung, dass die Abänderungen der Berechnungsregeln, des |
Wertes der Koeffizienten und der Einheitspreise für die Berechnung der | Wertes der Koeffizienten und der Einheitspreise für die Berechnung der |
Eisenbahnwegeentgelte spätestens vier Monate vor dem letzten Termin | Eisenbahnwegeentgelte spätestens vier Monate vor dem letzten Termin |
für die Einreichung der Anträge auf Fahrwegkapazitätszuweisung | für die Einreichung der Anträge auf Fahrwegkapazitätszuweisung |
angenommen werden müssen; | angenommen werden müssen; |
In der Erwägung, dass die neuen Schienennetz-Nutzungsbedingungen, in | In der Erwägung, dass die neuen Schienennetz-Nutzungsbedingungen, in |
denen diese Elemente erwähnt sind, folglich vor dem 12. Dezember 2004 | denen diese Elemente erwähnt sind, folglich vor dem 12. Dezember 2004 |
veröffentlicht werden müssen; | veröffentlicht werden müssen; |
In der Erwägung, dass diese Abänderungen, die eine Aufarbeitung der | In der Erwägung, dass diese Abänderungen, die eine Aufarbeitung der |
Schienennetz-Nutzungsbedingungen mit sich bringen, erst bei | Schienennetz-Nutzungsbedingungen mit sich bringen, erst bei |
In-Kraft-Treten des Netzfahrplans, der auf den folgt, im Laufe dessen | In-Kraft-Treten des Netzfahrplans, der auf den folgt, im Laufe dessen |
diese Abänderungen angenommen worden sind, anwendbar werden; | diese Abänderungen angenommen worden sind, anwendbar werden; |
In der Erwägung, dass in Erwartung des Zeitpunkts, zu dem der | In der Erwägung, dass in Erwartung des Zeitpunkts, zu dem der |
Betreiber der Eisenbahninfrastruktur einsatzfähig wird, aufgrund des | Betreiber der Eisenbahninfrastruktur einsatzfähig wird, aufgrund des |
Königlichen Erlasses vom 12. März 2003, zuletzt abgeändert durch den | Königlichen Erlasses vom 12. März 2003, zuletzt abgeändert durch den |
Königlichen Erlass vom 18. Oktober 2004 zur Festlegung bestimmter | Königlichen Erlass vom 18. Oktober 2004 zur Festlegung bestimmter |
Massnahmen zur Reorganisation der Nationalen Gesellschaft der | Massnahmen zur Reorganisation der Nationalen Gesellschaft der |
Belgischen Eisenbahnen, der für die Regulierung des Eisenbahnverkehrs | Belgischen Eisenbahnen, der für die Regulierung des Eisenbahnverkehrs |
zuständige Minister die Befugnisse des Betreibers der | zuständige Minister die Befugnisse des Betreibers der |
Eisenbahninfrastruktur in den Bereichen, die in den Kapiteln VIII und | Eisenbahninfrastruktur in den Bereichen, die in den Kapiteln VIII und |
IX des vorerwähnten Königlichen Erlasses vom 12. März 2003 erwähnt | IX des vorerwähnten Königlichen Erlasses vom 12. März 2003 erwähnt |
sind, bis zum 31. Dezember 2004 ausübt; | sind, bis zum 31. Dezember 2004 ausübt; |
In der Erwägung, dass es daher dringend notwendig ist, genaue Regeln | In der Erwägung, dass es daher dringend notwendig ist, genaue Regeln |
für die Berechnung der Eisenbahnwegeentgelte festzulegen, | für die Berechnung der Eisenbahnwegeentgelte festzulegen, |
Erlässt: | Erlässt: |
Artikel 1 - Die Berechnungsregeln, die Werte der Koeffizienten und die | Artikel 1 - Die Berechnungsregeln, die Werte der Koeffizienten und die |
Einheitspreise für die Berechnung des Eisenbahnwegeentgelts, die in | Einheitspreise für die Berechnung des Eisenbahnwegeentgelts, die in |
der Anlage zu vorliegendem Erlass aufgenommen sind, werden gebilligt. | der Anlage zu vorliegendem Erlass aufgenommen sind, werden gebilligt. |
Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Brüssel, den 9. Dezember 2004 | Brüssel, den 9. Dezember 2004 |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Anlage | Anlage |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 13 juin 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 13 juni 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |