publié le 03 août 2018
Arrêté royal déterminant les modalités de la libération du cautionnement fourni par le comptable spécial. - Traduction allemande
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
11 MARS 2018. - Arrêté royal déterminant les modalités de la libération du cautionnement fourni par le comptable spécial. - Traduction allemande
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 11 mars 2018 déterminant les modalités de la libération du cautionnement fourni par le comptable spécial (Moniteur belge du 22 mars 2018).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES 11. MÄRZ 2018 - Königlicher Erlass zur Festlegung der Modalitäten für die Freigabe der von den besonderen Rechnungsführern geleisteten Kaution PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß! Aufgrund des Gesetzes vom 18.Dezember 2016 zur Abänderung des Gesetzes vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit, des Artikels 3;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 4. Januar 2018;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 62.865/2 des Staatsrates vom 19. Februar 2018, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; Auf Vorschlag des Ministers des Innern Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: Artikel 1 - Die von den besonderen Rechnungsführern geleistete Kaution wird nach einem spätestens sechs Monate nach Inkrafttreten des vorliegenden Erlasses gefassten Beschluss des Zonenrates freigegeben.
Art. 2 - Der für Inneres zuständige Minister ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 11. März 2018 PHILIPPE Von Königs wegen: Der Minister des Innern J. JAMBON