Etaamb.openjustice.be
Arrêté Royal du 07 juillet 2003
publié le 13 novembre 2003

Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 9 avril 2003 modifiant l'arrêté ministériel du 9 février 2000 fixant le modèle de la carte d'identification pour le personnel des entreprises de gardiennage et des services internes de gardiennage

source
service public federal interieur
numac
2003000553
pub.
13/11/2003
prom.
07/07/2003
ELI
eli/arrete/2003/07/07/2003000553/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

7 JUILLET 2003. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 9 avril 2003 modifiant l'arrêté ministériel du 9 février 2000 fixant le modèle de la carte d'identification pour le personnel des entreprises de gardiennage et des services internes de gardiennage


ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.

Vu la loi du 31 décembre 1983Documents pertinents retrouvés type loi prom. 31/12/1983 pub. 11/12/2007 numac 2007000934 source service public federal interieur Loi de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Coordination officieuse en langue allemande fermer de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990;

Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 9 avril 2003 modifiant l'arrêté ministériel du 9 février 2000 fixant le modèle de la carte d'identification pour le personnel des entreprises de gardiennage et des services internes de gardiennage, établi par le Service central de traduction allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy;

Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 9 avril 2003 modifiant l'arrêté ministériel du 9 février 2000 fixant le modèle de la carte d'identification pour le personnel des entreprises de gardiennage et des services internes de gardiennage.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Donné à Bruxelles, le 7 juillet 2003.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, A. DUQUESNE

Annexe - Bijlage FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES 9. APRIL 2003 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des Ministeriellen Erlasses vom 9.Februar 2000 zur Festlegung des Musters der Identifizierungskarte für das Personal von Wachunternehmen und internen Wachdiensten Der Minister des Innern, Aufgrund des Gesetzes vom 10. April 1990 über Wachunternehmen, Sicherheitsunternehmen und interne Wachdienste, abgeändert durch das Gesetz vom 18. Juli 1997, insbesondere des Artikels 8 § 3;

Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996;

Aufgrund der Dringlichkeit;

In der Erwägung, dass die dringende Notwendigkeit durch die Tatsache begründet ist, dass anhand der derzeitigen Angaben auf der Identifizierungskarte nicht überprüft werden kann, ob eine Wachperson ihre Tätigkeiten auf legale Weise ausübt oder nicht;

Dass die Identifizierungskarte immer für die Ausübung von Wachtätigkeiten für Rechnung eines ganz bestimmten genehmigten Wachunternehmens oder internen Wachdienstes ausgestellt wird, während festgestellt worden ist, dass immer mehr Wachleute ihre Identifizierungskarte benutzen, um nebenbei Wachtätigkeiten für eigene Rechnung oder für Rechnung anderer genehmigter oder nicht genehmigter Unternehmen oder Dienste auszuüben;

Dass die Kontrollinstanzen solche illegalen Praktiken allerdings nicht feststellen können, weil der Name des Unternehmens oder des Dienstes, für das beziehungsweise den sie arbeiten dürfen, nicht auf der Identifizierungskarte angegeben ist;

Dass die Ausübung von gewöhnlich als Aufträge der Behörden geltenden Arbeiten durch den Privatsektor eine effektive und effiziente Kontrolle erfordert, damit die demokratischen Grundrechte der Bürger gewährleistet sind;

Dass dringend eingegriffen werden muss, um diese Situation zu regeln und somit diese Kontrolle zu gewährleisten, Erlässt: Artikel 1 - Artikel 2 Absatz 1 des Ministeriellen Erlasses vom 9.

Februar 2000 zur Festlegung des Musters der Identifizierungskarte für das Personal von Wachunternehmen und internen Wachdiensten wird durch eine Nummer 6 mit folgendem Wortlaut ergänzt: « 6. Angabe "Unternehmen/Dienst", gefolgt von dem Namen des Wachunternehmens beziehungsweise des internen Wachdienstes, dem der Betroffene angehört. » Art. 2 - Anlage 1 zum selben Erlass wird durch die Anlage zum vorliegenden Erlass ersetzt.

Art. 3 - Die zum Zeitpunkt des In-Kraft-Tretens des vorliegenden Erlasses bereits ausgegebenen Identifizierungskarten können bis zum Verstreichen des auf diesen Karten angegebenen Verfalltags rechtsgültig benutzt werden.

Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft.

Brüssel, den 9. April 2003 A. DUQUESNE [Die deutsche Fassung der Anlage 1 (Muster 3) ist im Belgischen Staatsblatt vom 18. April 2003, S. 19841, veröffentlicht worden.] Brüssel, den 9. April 2003 Der Minister des Innern A. DUQUESNE Vu pour être annexé à Notre arrêté du 7 juillet 2003.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, A. DUQUESNE

^