publié le 14 juin 2013
Arrêté royal portant reconnaissance des organisations professionnelles de praticiens d'une pratique non conventionnelle ou d'une pratique susceptible d'être qualifiée de non conventionnelle reconnues. - Traduction allemande
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
6 AVRIL 2010. - Arrêté royal portant reconnaissance des organisations professionnelles de praticiens d'une pratique non conventionnelle ou d'une pratique susceptible d'être qualifiée de non conventionnelle reconnues. - Traduction allemande
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 6 avril 2010 portant reconnaissance des organisations professionnelles de praticiens d'une pratique non conventionnelle ou d'une pratique susceptible d'être qualifiée de non conventionnelle reconnues (Moniteur belge du 12 avril 2010), confirmé par la
loi du 19 novembre 2010Documents pertinents retrouvés
type
loi
prom.
19/11/2010
pub.
06/12/2010
numac
2010022486
source
service public federal securite sociale
Loi portant confirmation de l'arrêté royal du 6 avril 2010 portant reconnaissance des organisations professionnelles de praticiens d'une pratique non conventionnelle ou d'une pratique susceptible d'être qualifiée de non conventionnelle reconnues
fermer portant confirmation de l'arrêté royal du 6 avril 2010 portant reconnaissance des organisations professionnelles de praticiens d'une pratique non conventionnelle ou d'une pratique susceptible d'être qualifiée de non conventionnelle reconnues (Moniteur belge du 6 décembre 2010).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT 6. APRIL 2010 - Königlicher Erlass zur Anerkennung der Berufsorganisationen von Fachkräften einer nicht konventionellen Praktik oder einer Praktik, die als nicht konventionell qualifiziert werden kann ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Aufgrund des Gesetzes vom 29. April 1999 über die nicht konventionellen Praktiken in den Bereichen Heilkunde, Arzneikunde, Heilgymnastik, Krankenpflege und im Bereich der Heilhilfsberufe, insbesondere des Artikels 2 § 1 Nr. 3;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 4. Juli 2001 über die Anerkennung der Berufsorganisationen von Fachkräften einer nicht konventionellen Praktik oder einer Praktik, die als nicht konventionell qualifiziert werden kann;
Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 30. September 2002 zur Festlegung der Modalitäten für die Beantragung der Anerkennung als Berufsorganisation von Fachkräften einer nicht konventionellen Praktik oder einer Praktik, die als nicht konventionell qualifiziert werden kann;
Auf Vorschlag der Ministerin der Volksgesundheit, Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - Folgende Berufsorganisationen von Fachkräften einer nicht konventionellen Praktik oder einer Praktik, die als nicht konventionell qualifiziert werden kann, werden anerkannt: 1. Verband der Osteopathen "U.V.O.", ansässig in Wilrijk; 2. European Federation for Oriental Medecine "EUFOM", ansässig in Eigenbilzen;3. Belgische Vereinigung der von China diplomierten Akupunkteure "ABADIC", ansässig in Brüssel; 4. Register der Osteopathen von Belgien "R.O.B.", ansässig in Brüssel; 5. Belgischer Verband der Osteopathen "BVO", ansässig in Brüssel;6. Belgische Gesellschaft für Osteopathie "BGO", ansässig in Brüssel;7. Belgian Acupunctors Federation "BAF", ansässig in Schoten;8. Liga Homoeopathica Classica "LHC", ansässig in Antwerpen;9. Unio Homoeopathica Belgica "UHB", ansässig in Brüssel;10. Berufsverband der Arzt-Akupunkteure von Belgien "BVAAB", ansässig in Brüssel;11. Belgische Gewerkschaft der Chiropraktik, ansässig in Brüssel;12. Belgische Vereinigung der klassischen Osteopathen "BVKO", ansässig in Schoten;13. Verband der diplomierten Heilgymnasten und Osteopathen "VHO", ansässig in Lede. Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt gemäss Artikel 4 des vorerwähnten Gesetzes vom 29. April 1999 am Tag des Inkrafttretens des Gesetzes, durch das er bestätigt wird, in Kraft.
Art. 3 - Die Ministerin, zu deren Zuständigkeit die Volksgesundheit gehört, ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 6. April 2010 ALBERT Von Königs wegen: Die Ministerin der Volksgesundheit Frau L. ONKELINX