← Retour vers  "Arrêté royal portant reconnaissance des organisations professionnelles de praticiens d'une pratique non conventionnelle ou d'une pratique susceptible d'être qualifiée de non conventionnelle reconnues. - Traduction allemande "
                    
                        
                        
                
              | Arrêté royal portant reconnaissance des organisations professionnelles de praticiens d'une pratique non conventionnelle ou d'une pratique susceptible d'être qualifiée de non conventionnelle reconnues. - Traduction allemande | Koninklijk besluit houdende erkenning van beroepsorganisaties van een niet-conventionele praktijk of van een praktijk die in aanmerking kan komen om als niet-conventionele praktijk gekwalificeerd te worden. - Duitse vertaling | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | 
| 6 AVRIL 2010. - Arrêté royal portant reconnaissance des organisations | 6 APRIL 2010. - Koninklijk besluit houdende erkenning van | 
| professionnelles de praticiens d'une pratique non conventionnelle ou | beroepsorganisaties van een niet-conventionele praktijk of van een | 
| d'une pratique susceptible d'être qualifiée de non conventionnelle | praktijk die in aanmerking kan komen om als niet-conventionele | 
| reconnues. - Traduction allemande | praktijk gekwalificeerd te worden. - Duitse vertaling | 
| Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk | 
| l'arrêté royal du 6 avril 2010 portant reconnaissance des | besluit van 6 april 2010 houdende erkenning van beroepsorganisaties | 
| organisations professionnelles de praticiens d'une pratique non | van een niet-conventionele praktijk of van een praktijk die in | 
| conventionnelle ou d'une pratique susceptible d'être qualifiée de non | aanmerking kan komen om als niet-conventionele praktijk gekwalificeerd | 
| conventionnelle reconnues (Moniteur belge du 12 avril 2010), confirmé | te worden (Belgisch Staatsblad van 12 april 2010), bekrachtigd bij de | 
| par la loi du 19 novembre 2010 portant confirmation de l'arrêté royal | wet van 19 november 2010 houdende erkenning van beroepsorganisaties | 
| du 6 avril 2010 portant reconnaissance des organisations | van een niet-conventionele praktijk of van een praktijk die in | 
| professionnelles de praticiens d'une pratique non conventionnelle ou | |
| d'une pratique susceptible d'être qualifiée de non conventionnelle | aanmerking kan komen om als niet-conventionele gekwalificeerd te | 
| reconnues (Moniteur belge du 6 décembre 2010). | worden (Belgisch Staatsblad van 6 december 2010). | 
| Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse | 
| allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. | 
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER | 
| NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT | NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT | 
| 6. APRIL 2010 - Königlicher Erlass zur Anerkennung der | 6. APRIL 2010 - Königlicher Erlass zur Anerkennung der | 
| Berufsorganisationen von Fachkräften | Berufsorganisationen von Fachkräften | 
| einer nicht konventionellen Praktik oder einer Praktik, die als nicht | einer nicht konventionellen Praktik oder einer Praktik, die als nicht | 
| konventionell qualifiziert werden kann | konventionell qualifiziert werden kann | 
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, | 
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | 
| Aufgrund des Gesetzes vom 29. April 1999 über die nicht | Aufgrund des Gesetzes vom 29. April 1999 über die nicht | 
| konventionellen Praktiken in den Bereichen Heilkunde, Arzneikunde, | konventionellen Praktiken in den Bereichen Heilkunde, Arzneikunde, | 
| Heilgymnastik, Krankenpflege und im Bereich der Heilhilfsberufe, | Heilgymnastik, Krankenpflege und im Bereich der Heilhilfsberufe, | 
| insbesondere des Artikels 2 § 1 Nr. 3; | insbesondere des Artikels 2 § 1 Nr. 3; | 
| Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 4. Juli 2001 über die | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 4. Juli 2001 über die | 
| Anerkennung der Berufsorganisationen von Fachkräften einer nicht | Anerkennung der Berufsorganisationen von Fachkräften einer nicht | 
| konventionellen Praktik oder einer Praktik, die als nicht | konventionellen Praktik oder einer Praktik, die als nicht | 
| konventionell qualifiziert werden kann; | konventionell qualifiziert werden kann; | 
| Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 30. September 2002 zur | Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 30. September 2002 zur | 
| Festlegung der Modalitäten für die Beantragung der Anerkennung als | Festlegung der Modalitäten für die Beantragung der Anerkennung als | 
| Berufsorganisation von Fachkräften einer nicht konventionellen Praktik | Berufsorganisation von Fachkräften einer nicht konventionellen Praktik | 
| oder einer Praktik, die als nicht konventionell qualifiziert werden | oder einer Praktik, die als nicht konventionell qualifiziert werden | 
| kann; | kann; | 
| Auf Vorschlag der Ministerin der Volksgesundheit, | Auf Vorschlag der Ministerin der Volksgesundheit, | 
| Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | 
| Artikel 1 - Folgende Berufsorganisationen von Fachkräften einer nicht | Artikel 1 - Folgende Berufsorganisationen von Fachkräften einer nicht | 
| konventionellen Praktik oder einer Praktik, die als nicht | konventionellen Praktik oder einer Praktik, die als nicht | 
| konventionell qualifiziert werden kann, werden anerkannt: | konventionell qualifiziert werden kann, werden anerkannt: | 
| 1. Verband der Osteopathen "U.V.O.", ansässig in Wilrijk; | 1. Verband der Osteopathen "U.V.O.", ansässig in Wilrijk; | 
| 2. European Federation for Oriental Medecine "EUFOM", ansässig in | 2. European Federation for Oriental Medecine "EUFOM", ansässig in | 
| Eigenbilzen; | Eigenbilzen; | 
| 3. Belgische Vereinigung der von China diplomierten Akupunkteure | 3. Belgische Vereinigung der von China diplomierten Akupunkteure | 
| "ABADIC", ansässig in Brüssel; | "ABADIC", ansässig in Brüssel; | 
| 4. Register der Osteopathen von Belgien "R.O.B.", ansässig in Brüssel; | 4. Register der Osteopathen von Belgien "R.O.B.", ansässig in Brüssel; | 
| 5. Belgischer Verband der Osteopathen "BVO", ansässig in Brüssel; | 5. Belgischer Verband der Osteopathen "BVO", ansässig in Brüssel; | 
| 6. Belgische Gesellschaft für Osteopathie "BGO", ansässig in Brüssel; | 6. Belgische Gesellschaft für Osteopathie "BGO", ansässig in Brüssel; | 
| 7. Belgian Acupunctors Federation "BAF", ansässig in Schoten; | 7. Belgian Acupunctors Federation "BAF", ansässig in Schoten; | 
| 8. Liga Homoeopathica Classica "LHC", ansässig in Antwerpen; | 8. Liga Homoeopathica Classica "LHC", ansässig in Antwerpen; | 
| 9. Unio Homoeopathica Belgica "UHB", ansässig in Brüssel; | 9. Unio Homoeopathica Belgica "UHB", ansässig in Brüssel; | 
| 10. Berufsverband der Arzt-Akupunkteure von Belgien "BVAAB", ansässig | 10. Berufsverband der Arzt-Akupunkteure von Belgien "BVAAB", ansässig | 
| in Brüssel; | in Brüssel; | 
| 11. Belgische Gewerkschaft der Chiropraktik, ansässig in Brüssel; | 11. Belgische Gewerkschaft der Chiropraktik, ansässig in Brüssel; | 
| 12. Belgische Vereinigung der klassischen Osteopathen "BVKO", ansässig | 12. Belgische Vereinigung der klassischen Osteopathen "BVKO", ansässig | 
| in Schoten; | in Schoten; | 
| 13. Verband der diplomierten Heilgymnasten und Osteopathen "VHO", | 13. Verband der diplomierten Heilgymnasten und Osteopathen "VHO", | 
| ansässig in Lede. | ansässig in Lede. | 
| Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt gemäss Artikel 4 des vorerwähnten | Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt gemäss Artikel 4 des vorerwähnten | 
| Gesetzes vom 29. April 1999 am Tag des Inkrafttretens des Gesetzes, | Gesetzes vom 29. April 1999 am Tag des Inkrafttretens des Gesetzes, | 
| durch das er bestätigt wird, in Kraft. | durch das er bestätigt wird, in Kraft. | 
| Art. 3 - Die Ministerin, zu deren Zuständigkeit die Volksgesundheit | Art. 3 - Die Ministerin, zu deren Zuständigkeit die Volksgesundheit | 
| gehört, ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | gehört, ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | 
| Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 6. April 2010 | Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 6. April 2010 | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: | 
| Die Ministerin der Volksgesundheit | Die Ministerin der Volksgesundheit | 
| Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |