← Retour vers "Arrêté royal portant reconnaissance des organisations professionnelles de praticiens d'une pratique non conventionnelle ou d'une pratique susceptible d'être qualifiée de non conventionnelle reconnues. - Traduction allemande "
Arrêté royal portant reconnaissance des organisations professionnelles de praticiens d'une pratique non conventionnelle ou d'une pratique susceptible d'être qualifiée de non conventionnelle reconnues. - Traduction allemande | Koninklijk besluit houdende erkenning van beroepsorganisaties van een niet-conventionele praktijk of van een praktijk die in aanmerking kan komen om als niet-conventionele praktijk gekwalificeerd te worden. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
6 AVRIL 2010. - Arrêté royal portant reconnaissance des organisations | 6 APRIL 2010. - Koninklijk besluit houdende erkenning van |
professionnelles de praticiens d'une pratique non conventionnelle ou | beroepsorganisaties van een niet-conventionele praktijk of van een |
d'une pratique susceptible d'être qualifiée de non conventionnelle | praktijk die in aanmerking kan komen om als niet-conventionele |
reconnues. - Traduction allemande | praktijk gekwalificeerd te worden. - Duitse vertaling |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk |
l'arrêté royal du 6 avril 2010 portant reconnaissance des | besluit van 6 april 2010 houdende erkenning van beroepsorganisaties |
organisations professionnelles de praticiens d'une pratique non | van een niet-conventionele praktijk of van een praktijk die in |
conventionnelle ou d'une pratique susceptible d'être qualifiée de non | aanmerking kan komen om als niet-conventionele praktijk gekwalificeerd |
conventionnelle reconnues (Moniteur belge du 12 avril 2010), confirmé | te worden (Belgisch Staatsblad van 12 april 2010), bekrachtigd bij de |
par la loi du 19 novembre 2010 portant confirmation de l'arrêté royal | wet van 19 november 2010 houdende erkenning van beroepsorganisaties |
du 6 avril 2010 portant reconnaissance des organisations | van een niet-conventionele praktijk of van een praktijk die in |
professionnelles de praticiens d'une pratique non conventionnelle ou | |
d'une pratique susceptible d'être qualifiée de non conventionnelle | aanmerking kan komen om als niet-conventionele gekwalificeerd te |
reconnues (Moniteur belge du 6 décembre 2010). | worden (Belgisch Staatsblad van 6 december 2010). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER |
NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT | NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT |
6. APRIL 2010 - Königlicher Erlass zur Anerkennung der | 6. APRIL 2010 - Königlicher Erlass zur Anerkennung der |
Berufsorganisationen von Fachkräften | Berufsorganisationen von Fachkräften |
einer nicht konventionellen Praktik oder einer Praktik, die als nicht | einer nicht konventionellen Praktik oder einer Praktik, die als nicht |
konventionell qualifiziert werden kann | konventionell qualifiziert werden kann |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 29. April 1999 über die nicht | Aufgrund des Gesetzes vom 29. April 1999 über die nicht |
konventionellen Praktiken in den Bereichen Heilkunde, Arzneikunde, | konventionellen Praktiken in den Bereichen Heilkunde, Arzneikunde, |
Heilgymnastik, Krankenpflege und im Bereich der Heilhilfsberufe, | Heilgymnastik, Krankenpflege und im Bereich der Heilhilfsberufe, |
insbesondere des Artikels 2 § 1 Nr. 3; | insbesondere des Artikels 2 § 1 Nr. 3; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 4. Juli 2001 über die | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 4. Juli 2001 über die |
Anerkennung der Berufsorganisationen von Fachkräften einer nicht | Anerkennung der Berufsorganisationen von Fachkräften einer nicht |
konventionellen Praktik oder einer Praktik, die als nicht | konventionellen Praktik oder einer Praktik, die als nicht |
konventionell qualifiziert werden kann; | konventionell qualifiziert werden kann; |
Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 30. September 2002 zur | Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 30. September 2002 zur |
Festlegung der Modalitäten für die Beantragung der Anerkennung als | Festlegung der Modalitäten für die Beantragung der Anerkennung als |
Berufsorganisation von Fachkräften einer nicht konventionellen Praktik | Berufsorganisation von Fachkräften einer nicht konventionellen Praktik |
oder einer Praktik, die als nicht konventionell qualifiziert werden | oder einer Praktik, die als nicht konventionell qualifiziert werden |
kann; | kann; |
Auf Vorschlag der Ministerin der Volksgesundheit, | Auf Vorschlag der Ministerin der Volksgesundheit, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Folgende Berufsorganisationen von Fachkräften einer nicht | Artikel 1 - Folgende Berufsorganisationen von Fachkräften einer nicht |
konventionellen Praktik oder einer Praktik, die als nicht | konventionellen Praktik oder einer Praktik, die als nicht |
konventionell qualifiziert werden kann, werden anerkannt: | konventionell qualifiziert werden kann, werden anerkannt: |
1. Verband der Osteopathen "U.V.O.", ansässig in Wilrijk; | 1. Verband der Osteopathen "U.V.O.", ansässig in Wilrijk; |
2. European Federation for Oriental Medecine "EUFOM", ansässig in | 2. European Federation for Oriental Medecine "EUFOM", ansässig in |
Eigenbilzen; | Eigenbilzen; |
3. Belgische Vereinigung der von China diplomierten Akupunkteure | 3. Belgische Vereinigung der von China diplomierten Akupunkteure |
"ABADIC", ansässig in Brüssel; | "ABADIC", ansässig in Brüssel; |
4. Register der Osteopathen von Belgien "R.O.B.", ansässig in Brüssel; | 4. Register der Osteopathen von Belgien "R.O.B.", ansässig in Brüssel; |
5. Belgischer Verband der Osteopathen "BVO", ansässig in Brüssel; | 5. Belgischer Verband der Osteopathen "BVO", ansässig in Brüssel; |
6. Belgische Gesellschaft für Osteopathie "BGO", ansässig in Brüssel; | 6. Belgische Gesellschaft für Osteopathie "BGO", ansässig in Brüssel; |
7. Belgian Acupunctors Federation "BAF", ansässig in Schoten; | 7. Belgian Acupunctors Federation "BAF", ansässig in Schoten; |
8. Liga Homoeopathica Classica "LHC", ansässig in Antwerpen; | 8. Liga Homoeopathica Classica "LHC", ansässig in Antwerpen; |
9. Unio Homoeopathica Belgica "UHB", ansässig in Brüssel; | 9. Unio Homoeopathica Belgica "UHB", ansässig in Brüssel; |
10. Berufsverband der Arzt-Akupunkteure von Belgien "BVAAB", ansässig | 10. Berufsverband der Arzt-Akupunkteure von Belgien "BVAAB", ansässig |
in Brüssel; | in Brüssel; |
11. Belgische Gewerkschaft der Chiropraktik, ansässig in Brüssel; | 11. Belgische Gewerkschaft der Chiropraktik, ansässig in Brüssel; |
12. Belgische Vereinigung der klassischen Osteopathen "BVKO", ansässig | 12. Belgische Vereinigung der klassischen Osteopathen "BVKO", ansässig |
in Schoten; | in Schoten; |
13. Verband der diplomierten Heilgymnasten und Osteopathen "VHO", | 13. Verband der diplomierten Heilgymnasten und Osteopathen "VHO", |
ansässig in Lede. | ansässig in Lede. |
Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt gemäss Artikel 4 des vorerwähnten | Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt gemäss Artikel 4 des vorerwähnten |
Gesetzes vom 29. April 1999 am Tag des Inkrafttretens des Gesetzes, | Gesetzes vom 29. April 1999 am Tag des Inkrafttretens des Gesetzes, |
durch das er bestätigt wird, in Kraft. | durch das er bestätigt wird, in Kraft. |
Art. 3 - Die Ministerin, zu deren Zuständigkeit die Volksgesundheit | Art. 3 - Die Ministerin, zu deren Zuständigkeit die Volksgesundheit |
gehört, ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | gehört, ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 6. April 2010 | Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 6. April 2010 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin der Volksgesundheit | Die Ministerin der Volksgesundheit |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |