Etaamb.openjustice.be
Arrêté Ministériel du 30 janvier 2017
publié le 17 mars 2017

Arrêté ministériel modifiant l'AEPol en ce qui concerne les prestations réduites suite à une inaptitude médicale de longue durée. - Traduction allemande

source
service public federal interieur
numac
2017011100
pub.
17/03/2017
prom.
30/01/2017
ELI
eli/arrete/2017/01/30/2017011100/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR


30 JANVIER 2017. - Arrêté ministériel modifiant l'AEPol en ce qui concerne les prestations réduites suite à une inaptitude médicale de longue durée. - Traduction allemande


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté ministériel du 30 janvier 2017 modifiant l'AEPol en ce qui concerne les prestations réduites suite à une inaptitude médicale de longue durée (Moniteur belge du 10 février 2017).

Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES 30. JANUAR 2017 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des AEPol hinsichtlich der Teilzeitleistungen wegen medizinischer Langzeitunfähigkeit Der Minister des Innern, Aufgrund des Gesetzes vom 7.Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, des Artikels 121, ersetzt durch das Gesetz vom 26. April 2002;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste ("RSPol"), des Artikels VI.I.4 § 1 Absatz 3, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 24. Oktober 2003; Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 28. Dezember 2001 zur Ausführung bestimmter Bestimmungen des Königlichen Erlasses vom 30.

März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste ("AEPol");

Aufgrund des Verhandlungsprotokolls Nr. 340/1 des Verhandlungsausschusses für die Polizeidienste vom 23. April 2014;

Aufgrund der Stellungnahmen des Generalinspektors der Finanzen vom 20.

März 2015 und 30. April 2016;

Aufgrund des Einverständnisses der Ministerin des Haushalts vom 26.

Juli 2016;

Aufgrund des Einverständnisses des mit dem Öffentlichen Dienst beauftragten Ministers vom 20. Oktober 2016;

In der Erwägung, dass die Stellungnahme des Bürgermeisterrats nicht ordnungsgemäß binnen der gesetzten Frist abgegeben worden ist und dass kein Antrag auf Verlängerung der Frist gestellt worden ist; dass sie infolgedessen außer Acht gelassen worden ist;

Aufgrund des Gutachtens Nr. 60.510/2 des Staatsrates vom 14. Dezember 2016, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, Erlässt: Einziger Artikel - In Artikel VI.6 Nr. 2 AEPol, abgeändert durch den Ministeriellen Erlass vom 30. Januar 2014, werden die Wörter "VIII.X.16ter RSPol" durch die Wörter "VIII.X.16septies RSPol" ersetzt.

Brüssel, den 30. Januar 2017 J. JAMBON

^